[opensuse-translation-commit] r92213 - branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po
Author: vertaal
Date: 2015-08-08 13:14:00 +0200 (Sat, 08 Aug 2015)
New Revision: 92213
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/iplb.ca.po
Log:
iplb.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/iplb.ca.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/iplb.ca.po 2015-08-08 11:12:32 UTC (rev 92212)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/iplb.ca.po 2015-08-08 11:14:00 UTC (rev 92213)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-07 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-08 13:10+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
-"<dt>* El puerto virtual del servidor es 21: ftp\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 25: smtp\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 53: dns\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 80: http\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 110: pop\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 119: nntp\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 143: imap\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 389: ldap\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 443: https\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 993: imaps\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 995: pops\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 1521: oracle\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 1812: radius\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 3306: mysql\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 5432: pgsql\n"
-"</dt><dt>* El puerto virtual del servidor es 5060: sip\n"
-"</dt><dt>* En otro caso: none\n"
+"<dt>* El port virtual del servidor és 21: ftp\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 25: smtp\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 53: dns\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 80: http\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 110: pop\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 119: nntp\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 143: imap\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 389: ldap\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 443: https\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 993: imaps\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 995: pops\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 1521: oracle\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 1812: radius\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 3306: mysql\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 5432: pgsql\n"
+"</dt><dt>* El port virtual del servidor és 5060: sip\n"
+"</dt><dt>* Si no és així: none\n"
"\n"
"\n"
-"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>ruta a guión</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Esta configuración se usa si checktype es external y se trata del comando "
-"que se va a ejecutar para comprobar el estado del servidor real. Debería "
-"terminar con código de salida 0 si todo\n"
-"va bien, o un valor distinto de cero en caso contrario.\n"
-"</p><p>Se pasan cuatro parámetros al guión:\n"
+"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>ruta a l'script</i><b>\""
+"b>\n"
+"<p>Aquesta configuració s'usa si checktype és extern i és l'odre que "
+"s'executarà per comprovar l'estat del servidor real. Hauria d'acabar amb un "
+"estat de 0 si tot\n"
+"és correcte, o un valor diferent de zero en cas contrari.\n"
+"</p><p>Es passen quatre paràmetres a l'script:\n"
"</p></dt><dt>* ip/firewall mark del servidor virtual\n"
-"</dt><dt>* puerto del servidor virtual\n"
+"</dt><dt>* port del servidor virtual\n"
"</dt><dt>* ip del servidor real\n"
-"</dt><dt>* puerto del servidor real\n"
-"</dt><dt>Valor predefinido: /bin/true\n"
+"</dt><dt>* port del servidor real\n"
+"</dt><dt>Per defecte: /bin/true\n"
"\n"
"\n"
"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Número del puerto a monitorizar. A veces el puerto de comprobación "
-"difiere del puerto de servicio.\n"
-"</p><p>Valor predefinido: puerto especificado para cada servidor real\n"
+"</p><p>Número del port a monitorar. A vegades el port de comprovació és "
+"diferent del port de servei.\n"
+"</p><p>Per defecte: port especificat per a cada servidor real\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri al objeto solicitado</i><b>\""
-"b>\n"
-"</p><p>El objeto será solicitado cada checkinterval segundos en cada "
-"servidor real. La cadena de texto debe estar entrecomillada. Tenga en cuenta "
-"que dicha cadena puede ser sobrescrita por\n"
-"una cadena de solicitud opcional dada de un servidor real.\n"
-"</p><p>Para una comprobación <small>DNS</small> esta debería ser el nombre "
-"de un registro A, o la dirección de un registro <small>PTR</small> donde "
-"buscar.\n"
-"</p><p>Para una comprobación MySQL, Oracle o PostgeSQL, debería ser una "
-"consulta <small>SQL</small>. El dato devuelto no se comprueba, solo se mira "
-"que la respuesta tenga una o más\n"
-"filas. Este valor de configuración es obligatorio.\n"
-"</p><p>Para una comprobación simpletcp, la cadena se envía textualmente "
-"excepto que cualquier ocurrencia de \n"
-" que son sustituidas con un carácter de nueva línea.\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri a l'objecte de la petició</i><b>"
+"\"</b>\n"
+"</p><p>L'objecte serà sol·licitat d'acord amb els segons de l'interval de "
+"comprovació a cada servidor real. La cadena de text ha d'anar entre cometes. "
+"Tingueu present que aquesta cadena es pot passar per alt\n"
+"per una cadena de petició opcional basada en un servidor real.\n"
+"</p><p>Per a una comprovació <small>DNS</small> hauria de ser el nom d'un "
+"registre A o l'adreça d'un registre <small>PTR</small> per buscar.\n"
+"</p><p>Per a una comprovació MySQL, Oracle o PostgeSQL, hauria de ser una "
+"consulta <small>SQL</small>. Les dades retornades no es comproven, només es "
+"mira que la resposta tingui una o més\n"
+"files. Aquest valor de configuració és obligatori.\n"
+"</p><p>Per a una comprovació simpletcp, la cadena s'envia al peu de la "
+"lletra excepte que qualsevol ocurrència\n"
+" sigui substituïda per un caràcter de nova línia.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>expresión regular con la que "
-"comparar</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Si el resultado de la solicitud contiene esta <i>expresión regular "
-"con la que comparar</i>, el servidor real es declarado vivo. La expresión "
-"regular debe estar entrecomillada. Tenga en mente que\n"
-"las expresiones regulares no son simples cadenas de texto y que es necesario "
-"usar caracteres de escape para los caracteres especiales si se deben tratar "
-"como literales. Advierta que la expresión regular puede ser sobrescrita por "
+"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>expressió regular amb què comparar"
+"i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Si el resultat de la petició conté aquesta <i>expressió regular amb "
+"què comparar</i>, el servidor real es declara viu. L'expressió regular ha "
+"d'estar entre cometes. Tingueu en compte que\n"
+"les expressions regulars no són simples cadenes de text i que és necessari "
+"usar caràcters d'escapament per als caràcters especials si s'han de tractar "
+"com a literals. Noteu que l'expressió regular pot ser passada per alt per "
"una\n"
-"expresión regular opcional dada de un servidor real.\n"
-"</p><p>Para una comprobación <small>DNS</small> debería ser cualquiera de "
-"las direcciones de registros A o cualquiera de los nombres de registros "
-"<small>PTR</small>.\n"
-"</p><p>Para una comprobación MySQL, el valor recibido no se usa.\n"
+"expressió regular opcional basada en un servidor real.\n"
+"</p><p>Per a una comprovació <small>DNS</small> hauria de ser qualsevol de "
+"les adreces de registres A o qualsevol dels noms de registres <small>PTR"
+"small>.\n"
+"</p><p>Per a una comprovació MySQL, el paràmetre \"receive\" no s'usa.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD"
"small></b>\n"
-"</p><p>Establece el método <small>HTTP</small> que se debe usar para buscar "
-"el <small>URI</small> especificado en la cadena de texto specified in the "
-"request. <small>GET</small> es el\n"
-"método usado por defecto si no se le asigna un valor al parámetro. Si se usa "
-"<small>HEAD</small>, se debería eliminar el valor de la cadena de texto "
-"receive.\n"
-"</p><p>Valor predefinido: <small>GET</small>\n"
+"</p><p>Estableix el mètode <small>HTTP</small> que s'ha d'usar per buscar "
+"l'<small>URI</small> especificat a la cadena de text de la petició. "
+"<small>GET</small> és el\n"
+"mètode usat per defecte si no s'assigna un valor al paràmetre. Si s'usa "
+"<small>HEAD</small>, no s'hauria d'establir la cadena de text \"receive\".\n"
+"</p><p>Per defecte: <small>GET</small>\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>nombre de host</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Se usa cuando se utiliza una comprobación negotiate con <small>HTTP"
-"small> o <small>HTTPS</small> . Establece la cabecera del host en la "
-"solicitud <small>HTTP</small>. En el\n"
-"caso de <small>HTTPS</small>, en general, es necesario que este coincida con "
-"el nombre común del certificado <small>SSL</small>. Si no se establece, "
-"entonces la cabecera del host se\n"
-"derivará a partir de la url de la solicitud del servidor real si existe. "
-"Como último recurso se usa la dirección <small>IP</small> del servidor "
-"real.\n"
+"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>nom de l'amfitrió</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>S'usa quan s'utilitza una comprovació \"negotiate\" amb <small>HTTP"
+"small> o <small>HTTPS</small>. Estableix la capçalera de l'amfitrió a la "
+"petició <small>HTTP</small>. En el\n"
+"cas d'<small>HTTPS</small>, en general es necessita que coincideixi amb el "
+"nom comú del certificat <small>SSL</small>. Si no s'estableix, la capçalera "
+"de l'amfitrió es\n"
+"derivaran a partir de l'url de la petició del servidor real si existeix. Com "
+"a últim recurs s'usarà l'adreça <small>IP</small> del servidor real.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>nombre de usuario</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Para <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , "
-"MySQL, Oracle, <small>POP</small> y PostgreSQL, es el nombre de usuario para "
-"iniciar sesión.\n"
-"</p><p>Con Radius se usa passwd para el atributo User-Name.\n"
-"</p><p>Con <small>SIP</small> , se usa el nombre de usuario tanto para la "
-"dirección desde como para la dirección hasta en una consulta <small>OPTIONS"
+"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>nombre d'usuari</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Per a <small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, "
+"MySQL, Oracle, <small>POP</small> i PostgreSQL, és el nom de l'usuari per "
+"iniciar sessió.\n"
+"</p><p>Per a Radius s'usa passwd per a l'atribut User-Name.\n"
+"</p><p>Per a <small>SIP</small>, s'usa el nom de l'usuari tant per a "
+"l'adreça \"des de\" com per a l'adreça \"a\" en una consulta <small>OPTIONS"
"small>.\n"
-"</p><p>Valor predefinido:\n"
+"</p><p>Per defecte:\n"
"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n"
-"</dt><dt>* MySQL Oracle y PostgreSQL: se debe especificar en la "
-"configuración\n"
-"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname se "
-"deduce como en la opción passwd de abajo.\n"
-"</dt><dt>* En otro caso: cadena vacía, que denota el caso en el que no se "
-"intenta la autenticación.\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle i PostgreSQL: cal especificar a la configuració\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, el nom "
+"d'amfitrió es deriva com a l'opció passwd de sota.\n"
+"</dt><dt>* Si no: cadena buida, que denota que no s'intenta l'autenticació.\n"
"\n"
"\n"
-"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>contraseña</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Contraseña a usar par iniciar sesión en servidores <small>FTP</small> , "
-"<small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP"
-"small> , PostgreSQL y\n"
+"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>contrasenya</i><b>\"</b>\n"
+"<p>Contrasenya a usar per iniciar sessió a servidors <small>FTP</small>, "
+"<small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small>, "
+"PostgreSQL i\n"
"<small>SIP</small>.\n"
-"</p><p>Con Radius se usa passwd para el atributo User-Password.\n"
-"</p><p>Valor predefinido:\n"
-"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, donde nombre "
-"de host es la variable de entorno <small>HOSTNAME</small> evaluada en tiempo "
-"de ejecución, u obtenida\n"
-"de uname is no tiene valor asignado.\n"
-"</dt><dt>* En otro caso: cadena vacía. En el caso de <small>LDAP</small> , "
-"MySQL, Oracle y PostgreSQL esto quiere decir que que no se realizará la "
-"autenticación.\n"
+"</p><p>Per a Radius s'usa passwd per a l'atribut User-Name.\n"
+"</p><p>Per defecte:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, on nom "
+"d'amfitrió és la variable d'entorn <small>HOSTNAME</small> evaluada a l'hora "
+"d'execució, o obtinguda\n"
+"de \"uname\" si no està establert.\n"
+"</dt><dt>* Si no: cadena buida. En el cas de <small>LDAP</small>, MySQL, "
+"Oracle i PostgreSQL això significa que no es farà l'autenticació.\n"
"\n"
"\n"
-"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>nombre_de_la_base_de_datos"
+"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>nom_de_la_base_de_dades"
"i><b>\"</b>\n"
-"<p>Base de datos a utilizar por servidores MySQL, Oracle y PostgreSQL, "
-"siendo esta la base de datos sobre la que se realizará la consulta "
-"(establecida con <b>receive</b> más arriba). Este\n"
-"ajuste es obligatorio.\n"
+"<p>Base de dades a usar per servidors MySQL, Oracle i PostgreSQL, aquesta és "
+"la base de dades sobre la qual es farà la consulta (establerta amb "
+"<b>receive</b> més amunt). Aquest\n"
+"paràmetre és obligatori.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Secreto a usar en servidores Radius, siendo este el secreto usado "
-"para realizar una solicitud de acceso con el nombre de usuario (establecido "
-"con <b>login</b> más arriba) y passwd (establecido con\n"
-"<b>passwd</b> más arriba).\n"
-"</p><p>Valor predefinido: cadena vacía\n"
+"</p><p>Secret a usar en servidors Radius, aquest és el secret usat per fer "
+"una petició d'accés amb el nom d'usuari (establert amb <b>login</b> més "
+"amunt) i passwd (establert amb\n"
+"<b>passwd</b> més amunt).\n"
+"</p><p>Per defecte: cadena buida\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>persistent</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Número de segundos para conexiones de clientes persistentes.\n"
+"</p><p>Nombre de segons per a connexions de client persistents.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>netmask</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n"
-"</p><p>Máscara de red a usar para la granularidad de las conexiones de "
-"cliente persistentes.\n"
+"</p><p>Màscara de xarxa a usar per a la granularitat de les connexions de "
+"client persistents.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
-"</p><p>Planificador a usar por <small>LVS</small> para el balanceo de carga. "
-"Para obtener información sobre los planificadores disponibles, por favor, "
-"vea la página man <b>ipvsadm</a></b>(8).\n"
-"</p><p>Valor predefinido: \"wrr\"\n"
+"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>nom del planificador</i>\n"
+"</p><p>Planificador a usar per <small>LVS</small> per a l'equilibri de "
+"càrrega. Per obtenir informació sobre els planificadors disponibles, si us "
+"plau, vegeu la pàgina del manual <b>ipvsadm</a></b>(8).\n"
+"</p><p>Per defecte: \"wrr\"\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
-"</p><p>Protocolo a usar. Se se especifica el virtual como una dirección "
-"<small>IP</small> y puerto, entonces debe ser o tcp o udp. Si es un firewall "
-"mark entonces el\n"
-"protocolo debe ser fwm.\n"
-"</p><p>Valor predeterminado:\n"
-"</p></dt><dt>* Virtual es una dirección <small>IP</small> y puerto, y el "
-"puerto no es el 53: tcp\n"
-"</dt><dt>* Virtual no es una dirección <small>IP</small> y puerto, y el "
-"puerto es 53: udp\n"
-"</dt><dt>* Virtual es un firewall mark: fwm\n"
+"</p><p>Protocol a usar. Si s'especifica el virtual com a adreça <small>IP"
+"small> i port, ha de ser o bé tcp o bé udp. Si es una marca de tallafoc, el\n"
+"protocol ha de ser fwm.\n"
+"</p><p>Per defecte:\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual és una adreça <small>IP</small> i port, i el port no "
+"és el 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Virtual és una adreça <small>IP</small> i port, i el port és el "
+"53: udp\n"
+"</dt><dt>* Virtual és un \"firewall mark\": fwm\n"
"</dt></dl>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Tiempo de espera en segundos para las comprobaciones de conexión, "
-"externas y ping. Si se excede el tiempo de espera, entonces el servidor real "
-"se declara inactivo.\n"
-"</p><p>Se se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el "
-"valor global es sobrescrito.\n"
-"</p><p>Si no está definido, entonces se usa el valor de negotiatetimeout. "
-"negotiatetimeout es también un valor global que puede ser sobrescrito por "
-"una configuración virtual.\n"
-"</p><p>Si ni checktimeout ni negotiatetimeout están definidas, se usa el "
-"valor predefinido.\n"
-"</p><p>Valor predefinido: 5 segundos\n"
+"</p><p>Temps d'espera en segons per a les comprovacions de connexió, "
+"externes i ping. Si s'excedeix el temps d'espera, el servidor real es "
+"declara mort.\n"
+"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es "
+"passa per alt.\n"
+"</p><p>Si no està definit, s'usa el valor de negotiatetimeout. "
+"\"negotiatetimeout\" és també un valor global que pot ser passat per alt per "
+"una configuració virtual.\n"
+"</p><p>Si ni checktimeout ni negotiatetimeout estan definits, s'usa el valor "
+"per defecte.\n"
+"</p><p>Per defecte: 5 segons\n"
"\n"
"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Tiempo de espera en segundos para comprobaciones negotiate.\n"
-"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el "
-"valor global es sobrescrito.\n"
-"</p><p>Si no está definido, entonces se usa el valor de connecttimeout. "
-"connecttimeout es también un valor global que puede ser sobrescrito por una "
-"configuración virtual.\n"
-"</p><p>Si ni negotiatetimeout ni connecttimeout están definidas, se usa el "
-"valor predefinido.\n"
-"</p><p>Valor predefinido: 30 segundos\n"
+"</p><p>Temps d'espera en segons per a comprovacions negotiate.\n"
+"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es "
+"passa per alt.\n"
+"</p><p>Si no está definit, s'usa el valor de connecttimeout. \"connecttimeout"
+"\" és també un valor global que pot ser passat per alt per una configuració "
+"virtual.\n"
+"</p><p>Si ni negotiatetimeout ni connecttimeout estan definits, s'usa el "
+"valor per defecte.\n"
+"</p><p>Per defecte: 30 segonds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>El número de veces consecutivas que se debe comunicar un fallo en una "
-"comprobación antes de que se considere que realserver ha fallado. Un valor "
-"1 considera que realserver falla al primer error. Una comprobación con "
-"éxito reinicia el contador de fallos a 0.\n"
-"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el "
-"valor global es sobrescrito.\n"
-"</p><p>Valor predefinido: 1\n"
+"</p><p>El nombre de cops consecutius que s'ha de comunicar una fallada en "
+"una comprovació abans que es consideri que realserver ha fallat. Un valor "
+"d'1 farà considerar que el realserver falla al primer error. Una "
+"comprovació correcta posa el comptador de fallades a 0.\n"
+"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es "
+"passarà per alt.\n"
+"</p><p>Per defecte: 1\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Una dirección de correo electrónico válida para enviar alertas sobre "
-"cambios en el estado de la conexión a cualquier servidor real definido en el "
-"servicio virtual. Esta opción requiere que esté instalado\n"
-"el módulo perl MailTools. Intenta el envío automático de correo usando "
-"cualquiera de los métodos predefinidos. Vea perldoc Mail::Mailer para "
-"obtener más información sobre los métodos.\n"
-"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el "
-"valor global es sobrescrito.\n"
+"</p><p>Una adreça de correu electrònic vàlida per enviar alertes sobre "
+"canvis en l'estat de la connexió a qualsevol servidor real definit al servei "
+"virtual. Aquesta opció necessita que estigui instal·lat\n"
+"el mòdul perl MailTools. Intenta l'enviament automàtic de correu usant "
+"qualsevol dels mètodes predefinits. Vegeu perldoc Mail::Mailer per obtenir "
+"més informació sobre els mètodes.\n"
+"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es "
+"passarà per alt.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Retardo en segundos entre repeticiones de alerta por correo mientras "
-"cualquier servidor real dado en el servicio virtual permanece inaccesible. "
-"Un valor de cero segundos inhibe\n"
-"la repetición de alertas. La precisión de los tiempo del correo de esta "
-"configuración depende del número de segundos definidos en la opción de "
-"configuración\n"
+"</p><p>Retard en segons entre repeticions d'alerta de correu mentre "
+"qualsevol servidor real al servei virtual roman inaccessible. Un valor de "
+"zero segons inhibeix\n"
+"la repetició d'alertes. La precisió del temps del correu d'aquesta "
+"configuració depèn del nombre de segons definits en l'opció de configuració\n"
"checkinterval.\n"
-"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el "
-"valor global es sobrescrito.\n"
-"</p><p>Valor predefinido: 0\n"
+"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es "
+"passarà per alt.\n"
+"</p><p>Per defecte: 0\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting"
"b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
-"</p><p>Lista separada por comas de estados del servidor en los que se debe "
-"enviar alertas. <b>all</b> es una forma abreviada para\n"
-"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". Si se "
-"indica <b>none</b>, no se debe especificar ninguna otra opción, en caso "
-"contrario se hace una operación OR\n"
-"con ellas.\n"
-"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el "
-"valor global es sobrescrito.\n"
-"</p><p>Valor predefinido: all\n"
+"</p><p>Llista separada per comes d'estats del servidor en què s'han d'enviar "
+"les alertes. <b>all</b> és una forma abreujada de\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". Si "
+"s'indica <b>none</b>, no es pot especificar cap altra opció, en cas contrari "
+"les opcions són ORed\n"
+"les unes amb les altres.\n"
+"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es "
+"passarà per alt.\n"
+"</p><p>Per defecte: all\n"
"\n"
"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|"
"sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
-"</p><p>el servidor al que se redirige un webservice si todos los servidores "
-"reales están caídos. Normalmente este sería 127.0.0.1 con una página de "
-"emergencia.\n"
-"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el "
-"valor global es sobrescrito.\n"
+"</p><p>el servidor al qual es redirigeix un webservice si tots los servidors "
+"reals han caigut. Normalment això seria 127.0.0.1 amb una pàgina "
+"d'emergència.\n"
+"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es "
+"passarà per alt.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>Si es <i>yes</i>, entonces cuando se determina que los servidores "
-"reales o de respaldo están caídos, no se eliminan realmente de la tabla "
-"<small>LVS</small> del kernel.\n"
-"En vez de eso, su peso se hace cero para indicar que no se aceptan "
-"conexiones nuevas.\n"
-"</p><p>Esto tiene como efecto colateral que si el servidor real tiene "
-"conexiones persistentes, las conexiones nuevas desde cualquiera de los "
-"clientes existentes continuarán siendo dirigidas\n"
-"al servidor real hasta que el tiempo de espera de la conexión persistente "
-"expire. Vea ipvsadm para obtener información sobre conexiones persistentes.\n"
-"</p><p>Este efecto colateral se puede evitar ejecutando lo siguiente:\n"
+"</p><p>Si és <i>yes</i>, quan es determina que els servidors reals o de "
+"reserva han caigut, no s'eliminen realment de la taula <small>LVS</small> "
+"del kernel.\n"
+"Si no, el seu pes s'estableix a zero, cosa que significa que no s'accepten "
+"connexions noves.\n"
+"</p><p>Això té l'efecte col·lateral que si el servidor real té connexions "
+"persistents, las connexions noves des de qualsevol dels clients existents "
+"continuaran sent encaminades\n"
+"al servidor real fins que el temps d'espera de la connexió persistent "
+"s'acabi. Vegeu ipvsadm per obtenir informació sobre les connexions "
+"persistents.\n"
+"</p><p>Això es pot evitar executant el següent:\n"
"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
-"</p><p>Si el archivo no existe en proc probablemente significa que el kernel "
-"no tiene soporte para lvs, que el soporte para <small>LVS</small> no está "
-"cargado o que el kernel es demasiado\n"
-"viejo para tener el archivo en proc. Al ejecutar ipvsadm como root se "
-"debería cargar <small>LVS</small> en el kernel si es posible.\n"
-"</p><p>Si es <i>no</i>, entonces los servidores reales o de respaldo se "
-"eliminan de la tabla <small>LVS</small> del kernel. El valor predeterminado "
-"es <i>yes</i>.\n"
-"</p><p>Si se ha definido en una sección de servidor virtual, entonces el "
-"valor global es sobrescrito.\n"
-"</p><p>Valor predefinido: <i>yes</i>\n"
+"</p><p>Si el fitxer proc no existeix, probablement significa que el kernel "
+"no té suport per a lvs, que el suport per a <small>LVS</small> no està "
+"carregat o que el kernel és massa\n"
+"antic per tenir el fitxer proc. Executar ipvsadm com a root hauria de "
+"carregar<small>LVS</small> al kernel si és possible.\n"
+"</p><p>Si és <i>no</i>, els servidors reals o de reserva s'eliminen de la "
+"taula <small>LVS</small> del kernel. Per defecte és <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>Si s'ha definit en una secció de servidor virtual, el valor global es "
+"passarà per alt.\n"
+"</p><p>Per defecte: <i>yes</i>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org