Author: andriykopanytsia
Date: 2016-05-24 15:20:29 +0200 (Tue, 24 May 2016)
New Revision: 95855
Added:
trunk/yast/uk/po/journalctl.uk.po
Modified:
trunk/yast/uk/po/auth-client.uk.po
trunk/yast/uk/po/geo-cluster.uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation
Modified: trunk/yast/uk/po/auth-client.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/auth-client.uk.po 2016-05-23 09:06:12 UTC (rev 95854)
+++ trunk/yast/uk/po/auth-client.uk.po 2016-05-24 13:20:29 UTC (rev 95855)
@@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
#
# Automatically generated, 2014.
-# Andriy Bandura , 2014, 2015.
+# Andriy Bandura , 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. Edit Kerberos realm configuration
@@ -55,9 +55,8 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
-#, fuzzy
msgid "User Name"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Назва користувача"
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
@@ -82,9 +81,8 @@
#. Save realm settings
#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
-#, fuzzy
msgid "Please enter realm name."
-msgstr "Будь ласка, введіть назву для нового домену."
+msgstr "Будь ласка, введіть назву області."
#. Edit more configuration items for Kerberos.
#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
@@ -140,9 +138,8 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
-#, fuzzy
msgid "Authentication via Kerberos"
-msgstr "Постачальник розпізнавання:"
+msgstr "Розпізнавання через Kerberos"
#. LDAP tab events
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
@@ -246,9 +243,8 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete realm %s?"
-msgstr "Дійсно видалити розділ '%1'?"
+msgstr "Дійсно видалити область '%1'?"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
@@ -260,9 +256,8 @@
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
-#, fuzzy
msgid "Automatically Create Home Directory"
-msgstr "Створити домашню теку при вході"
+msgstr "Автоматично створити домашню теку"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
msgid "Read the following items from LDAP data source:"
@@ -355,9 +350,8 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
-#, fuzzy
msgid "All Authentication Realms"
-msgstr "Постачальник розпізнавання:"
+msgstr "Усі області розпізнавання:"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
msgid "Add Realm"
@@ -368,9 +362,8 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
-#, fuzzy
msgid "Delete Realm"
-msgstr "Вилучити"
+msgstr "Вилучити область"
#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
@@ -407,9 +400,8 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
-#, fuzzy
msgid "Change Settings"
-msgstr "Основні параметри:"
+msgstr "Змінити параметри"
#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
@@ -418,9 +410,8 @@
msgstr "Глобальна конфігурація"
#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
-#, fuzzy
msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
-msgstr "Глобальна конфігурація"
+msgstr "Конфігурація LDAP/Kerberos"
#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
@@ -448,9 +439,8 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
-#, fuzzy
msgid "Network Domain"
-msgstr "Додати нову службу/домен"
+msgstr "Домен мережі"
#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
msgid "IP Addresses"
@@ -494,9 +484,8 @@
#. SSSD section name to UI caption mapping
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
-#, fuzzy
msgid "Global Options"
-msgstr "Глобальна конфігурація"
+msgstr "Глобальні параметри"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
@@ -504,9 +493,8 @@
msgstr "Фільтр назви:"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "Постачальник розпізнавання:"
+msgstr "Розпізнавання"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
msgid "Sudo"
@@ -546,9 +534,8 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Створити домашню теку при вході"
+msgstr "Створити домашню теку"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
msgid "Enable domain data source:"
@@ -559,14 +546,12 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
-#, fuzzy
msgid "Join Domain"
-msgstr "Домен"
+msgstr "Приєднати домен"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
-#, fuzzy
msgid "Leave Domain"
-msgstr "Задіяти домен"
+msgstr "Залишити домен"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
msgid "Clear Domain Cache"
@@ -576,15 +561,13 @@
#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
-#, fuzzy
msgid "Service Options"
-msgstr "Розділи"
+msgstr "Параметри служби"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
-#, fuzzy
msgid "Domain Options"
-msgstr "Домен"
+msgstr "Параметри домену"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
@@ -603,9 +586,8 @@
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
-#, fuzzy
msgid "Options - %s"
-msgstr "Прилаштування - %s"
+msgstr "Налаштування - %s"
#. Delete the chosen domain
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
@@ -613,9 +595,8 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
-#, fuzzy
msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
-msgstr "Дійсно видалити розділ '%1'?"
+msgstr "Дійсно стерти конфігурацію для домену '%1'?"
#. Enable/disable SSSD daemon
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
@@ -697,23 +678,21 @@
msgstr "Підтвердити вилучення параметра:"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
-#, fuzzy
msgid ""
"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration "
"failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
-"Цей параметр - важливий. Вилучення параметра може спричинити збій запуску "
-"SSSD.\n"
-"Будь ласка, зверніть у довідку ппосібника по SSSD перед вилученням.\n"
-"Справді продовжити вилучення?"
+"Цей параметр - важливий. Вилучення параметра може спричинити збій"
+" конфігурації.\n"
+"Будь ласка, зверніть у довідку посібника по SSSD перед вилученням.\n"
+"Справді продовжити вилучення параметра?"
#. Save settings - validate
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
-#, fuzzy
msgid "No domain"
-msgstr "Жодний домен не увімкнений"
+msgstr "Без домену"
#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
#, fuzzy
@@ -860,9 +839,8 @@
#. New domain and provider types
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
-#, fuzzy
msgid "Domain name (such as example.com):"
-msgstr "Назва домену (example.com):"
+msgstr "Назва домену (на кшталт, example.com):"
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
msgid ""
@@ -875,15 +853,13 @@
msgstr ""
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
-#, fuzzy
msgid "Enable the domain"
-msgstr "Увімкнути фонову службу SSSD"
+msgstr "Увімкнути домен"
#. Create new domain
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
-#, fuzzy
msgid "Please enter the domain name."
-msgstr "Будь ласка, введіть назву для нового домену."
+msgstr "Будь ласка, введіть назву домену."
#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
msgid ""
@@ -917,13 +893,12 @@
"користувача і домен, на ці компоненти"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
-#, fuzzy
msgid ""
"The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/"
"domain tuple into FQDN"
msgstr ""
"Типовий формат, сумісний з функцією printf(3), який описує, як перевести "
-"кортеж (ім'я, домен) у повне ім'я."
+"кортеж (ім'я, домен) у FQDN."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
#, fuzzy
@@ -935,7 +910,6 @@
"оновити його внутрішній визначник імен DNS."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files"
@@ -944,11 +918,9 @@
"Kerberos."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
-#, fuzzy
msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
msgstr ""
-"Цей рядок буде використовуватися як типове доменне ім'я для всіх імен, що не "
-"містять компоненти доменного імені."
+"Типове доменне ім'я для всіх імен, що не містять компоненти доменного імені."
#. Define Global Services Parameters
#. NSS configuration options
@@ -976,26 +948,23 @@
msgstr "Додати мікросекунди до відмітки часу в повідомленнях про зневадження"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
-#, fuzzy
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
-msgstr "Затримка у секундах між тактовими імпульсами для цієї служби."
+msgstr "Затримка у секундах між тактовими імпульсами для цієї служби"
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD "
"service process"
msgstr ""
-"Цей параметр вказує максимальну кількість файлових дескрипторів, які можуть "
+"Максимальне число файлових дескрипторів, які можуть "
"одночасно відкритися в ході цього процесу SSSD."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor "
"without any communication"
msgstr ""
-"Цей параметр вказує кількість секунд, протягом яких клієнт процесу SSSD може "
+"Число секунд, протягом яких клієнт процесу SSSD може "
"утримувати файловий дескриптор, не звертаючись до нього."
#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
Modified: trunk/yast/uk/po/geo-cluster.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/geo-cluster.uk.po 2016-05-23 09:06:12 UTC (rev 95854)
+++ trunk/yast/uk/po/geo-cluster.uk.po 2016-05-24 13:20:29 UTC (rev 95855)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"Language: uk\n"
@@ -142,7 +142,6 @@
msgstr "квиток"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Розпізнавання"
@@ -164,7 +163,6 @@
msgstr "Увімкнути безпечне розпізнавання"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-#, fuzzy
msgid "Authentication file"
msgstr "Файл розпізнавання"
@@ -185,7 +183,6 @@
"etc/booth/<key>."
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
-#, fuzzy
msgid ""
"To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other "
"nodes manually."
Added: trunk/yast/uk/po/journalctl.uk.po
===================================================================
--- trunk/yast/uk/po/journalctl.uk.po (rev 0)
+++ trunk/yast/uk/po/journalctl.uk.po 2016-05-24 13:20:29 UTC (rev 95855)
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Andriy Bandura , 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 16:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:15+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr "Записи в журналі"
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr "Відображення записів із таким текстом"
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr "Змінити фільтр..."
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освіжити"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr "Записи для відображення"
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr "Записи журналу для"
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтри"
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr "від попереднього завантаження"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr "від завантаження системи"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr "блок (%s)"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr "файл (%s)"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr "пріоритет (%s)"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr "без додаткових умов"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr "фільтрація за %s"
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr "Від завантаження системи"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr "Із попереднього завантаження"
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr "Для цього блоку systemd"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr "Для цього файлу (виконуваний або пристрій)"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr "Хоча б з цим пріоритетом"
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr "Повідомлення"
+