Author: galko
Date: 2015-02-04 17:49:41 +0100 (Wed, 04 Feb 2015)
New Revision: 91183
Modified:
trunk/yast/sk/po/installation.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/yast/sk/po/installation.sk.po
===================================================================
--- trunk/yast/sk/po/installation.sk.po 2015-02-04 10:08:26 UTC (rev 91182)
+++ trunk/yast/sk/po/installation.sk.po 2015-02-04 16:49:41 UTC (rev 91183)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 09:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 19:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:198
msgid "What is the name of the image? (e.g. my_image)"
-msgstr "Aký je názov obrazu? (napr. môj_obraz)"
+msgstr "Aký je názov obrazu? (napr. my_image)"
#: src/clients/deploy_image_auto.rb:211
msgid "Create ISO (image and autoinst.xml will be on the media)"
@@ -943,13 +943,12 @@
#. error popup
#: src/clients/inst_network_check.rb:187
-#, fuzzy
msgid ""
"Network configuration has failed.\n"
"Check the log file %1 for details."
msgstr ""
-"Chyba počas inicializácie popisu balíkov.\n"
-"Skontrolujte detaily v zázname %1."
+"Konfigurácia siete zlyhala.\n"
+"Skontrolovať súbor záznamu %1 kvôli podrobnostiam."
#. TRANSLATORS: help text, part 1
#: src/clients/inst_new_desktop.rb:57
@@ -1030,9 +1029,8 @@
#. force_reset
#: src/clients/inst_proposal.rb:220
-#, fuzzy
msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Automatická konfigurácia"
+msgstr "Umiestnenie uloženej konfigurácie"
#. force write, so it always write profile even if user do not want
#. to store profile after installation
@@ -1118,9 +1116,8 @@
#. menu button
#: src/clients/inst_proposal.rb:998 src/clients/inst_proposal.rb:1171
-#, fuzzy
msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Preskočiť nastavenie"
+msgstr "&Exportovať konfiguráciu"
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
@@ -1187,15 +1184,14 @@
#.
#. Help text for installation proposal, continued
#: src/clients/inst_proposal.rb:1243 src/clients/inst_proposal.rb:1270
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disk has not been modified yet. You can still safely abort.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Váš disk nebol zmenený, takže môžete bezpečne prerušiť inštaláciu.\n"
-"</p>"
+"Váš pevný disk nebol doteraz zmenený. Stále môžete bezpečne prerušiť.\n"
+"</p>\n"
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
@@ -1433,57 +1429,54 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:144
-#, fuzzy
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr ""
-"Prosím čakajte, kým sa deteguje hardvér v tomto počítači a nainštalované "
-"systémy..."
+"YaST teraz zisťuje informácie o hardvéri počítača a nainštalovaných systémoch."
#. additonal error when HW was not found
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:241
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installatio"
"n."
msgstr ""
-"Nebol nájdený žiaden disk pre inštaláciu.\n"
-"Skontrolujte, prosím, váš hardvér!\n"
+"\n"
+"Skontrolujte 'drivers.suse.com', ak potrebujete určité hardvérové ovládače "
+"pre inštaláciu."
#. pop-up error report
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255
-#, fuzzy
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"Please check your hardware!\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Nebol nájdený žiaden disk pre inštaláciu.\n"
+"Neboli nájdené žiadne pevné disky pre inštaláciu.\n"
"Skontrolujte, prosím, váš hardvér!\n"
+"%1\n"
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:265
-#, fuzzy
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
"(especially on S/390 or iSCSI systems)\n"
msgstr ""
-"Pre inštláciu neboli nájdené žiadne disky.\n"
-"Môžu byť nájdené neskôr počas automatickej inštalácie.\n"
-"(hlavne na s390, alebo na iSCSI systémoch)\n"
+"Pre inštaláciu neboli nájdené žiadne pevné disky.\n"
+"Môžu byť zistené neskôr počas automatickej inštalácie.\n"
+"(hlavne na systémoch S/390 alebo iSCSI)\n"
#. pop-up error report
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:276
-#, fuzzy
msgid ""
"No hard disks and no hard disk controllers were\n"
"found for the installation.\n"
"Check your hardware.\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Nebol nájdený žiadny disk ani radiče\n"
+"Neboli nájdené žiadne pevné disky a radiče pevných\n"
"diskov pre inštaláciu.\n"
-"Skontrolujte, prosím, váš hardvér.\n"
+"Skontrolujte váš hardvér.\n"
+"%1\n"
#. popup message
#: src/clients/inst_system_analysis.rb:318
@@ -1698,15 +1691,14 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:980
-#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while enabling repository\n"
"Name: %1\n"
"URL: %2\n"
msgstr ""
-"Vyskytla sa chyba počas zapínania repozitára.\n"
+"Nastala chyba počas povoľovania repozitára.\n"
"Názov: %1\n"
-"URL: %2"
+"URL: %2\n"
#. do not probe! adding as disabled!
#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1061
@@ -1768,9 +1760,8 @@
#. progress step title
#: src/clients/ldconfig_finish.rb:61
-#, fuzzy
msgid "Setting up linker cache..."
-msgstr "Nastavujem vyrovnávaciu pamäť linkera"
+msgstr "Nastavovanie vyrovnávacej pamäte linkera..."
#. progress step title
#: src/clients/network_finish.rb:69
@@ -1814,9 +1805,8 @@
#. progress step title
#: src/clients/save_config_finish.rb:179
-#, fuzzy
msgid "Saving automatic installation settings..."
-msgstr "Ukladám nastavenia automatickej inštalácie..."
+msgstr "Ukladanie nastavenia automatickej inštalácie..."
#. progress step title
#: src/clients/save_config_finish.rb:185
@@ -1888,7 +1878,7 @@
#. help for the dialog - busy message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:52
msgid "<p>Initializing the installation...</p>"
-msgstr "<p>Initializujem inštaláciu...</p>"
+msgstr "<p>Inicializácia inštalácie...</p>"
#. dialog content - busy message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:57
@@ -1907,7 +1897,6 @@
#. Somehow the graphical frontend failed and we're running in
#. text mode. Inform the user about this fact.
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:174
-#, fuzzy
msgid ""
"Your computer does not fulfill all requirements for\n"
"a graphical installation. There is either less than %1 MB\n"
@@ -1918,14 +1907,14 @@
"same functionality as the graphical one, but the screens\n"
"differ from those in the manual.\n"
msgstr ""
-"Váš počítač nespĺňa všetky požiadavky\n"
-"na inštaláciu v grafickom režime. Buď máte menej ako %1MB\n"
-"pamäte alebo z nejakých dôvodov nejde spustiť X server.\n"
+"Váš počítač nespĺňa všetky požiadavky na inštaláciu\n"
+"v grafickom režime. Buď máte menej ako %1 MB\n"
+"pamäte alebo sa nemohol spustiť X server.\n"
"\n"
-"Ako náhradné riešenie, sa spustí YaST\n"
-"v textovom režime. Tento režim vám poskytne\n"
-"rovnaké možnosti ako grafický, ale obrazovka\n"
-"nebude zodpovedať obrázkom v príručke.\n"
+"Ako náhradné riešenie vás textový režim YaST2\n"
+"prevedie inštaláciou. Tento režim poskytuje\n"
+"rovnaké možnosti ako grafický, ale obrazovky\n"
+"sa odlišujú od tých v príručke.\n"
#. The script YaST2 wants to inform about a problem with the
#. option no_x11 but it's broken.
@@ -1933,7 +1922,6 @@
#. Somehow the graphical frontend failed and we're running in
#. text mode. Inform the user about this fact.
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:193
-#, fuzzy
msgid ""
"The graphical interface could not be started.\n"
"\n"
@@ -1947,14 +1935,13 @@
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť grafické rozhranie.\n"
"\n"
-"Buď nie sú niektoré potrebné balíky nainštalované\n"
-"(minimálna inštalácia), alebo vaša grafická karta\n"
-"nie je podporovaná.\n"
+"Buď nie sú niektoré potrebné balíky nainštalované (minimálna inštalácia),\n"
+"alebo vaša grafická karta nie je korektne podporovaná.\n"
"\n"
-"Ako náhradné riešenie bude teraz YaST pracovať\n"
-"v textovom režime. Tento režim vám poskytne\n"
-"rovnaké možnosti ako grafický, ale obrazovka\n"
-"nebude zodpovedať príručke.\n"
+"Ako náhradné riešenie vás textový režim YaST2\n"
+"prevedie inštaláciou. Tento režim poskytuje\n"
+"rovnaké možnosti ako grafický, ale obrazovky\n"
+"sa odlišujú od tých v príručke.\n"
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:278
@@ -1964,13 +1951,12 @@
#. TRANSLATORS: dialog caption
#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:298
msgid "Adjusting Network Settings"
-msgstr "Úprava nastavenia sieťe"
+msgstr "Úprava nastavenia siete"
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:304
-#, fuzzy
msgid "Network settings are being adjusted."
-msgstr "Prosím čakajte, kým sa upravia sieťové nastavenia...</p>"
+msgstr "Sieťové nastavenie sa upravuje."
#. popup question (#x1)
#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:357
@@ -2005,10 +1991,8 @@
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:184
-#, fuzzy
msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Všetky informácie potrebné pre základnú inštaláciu boli získané.</p>"
+msgstr "<p>Informácie potrebné pre základnú inštaláciu sú teraz kompletné.</p>"
#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:196
@@ -2046,10 +2030,9 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:228
-#, fuzzy
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
msgstr ""
-"<p>Všetky informácie potrebné pre vykonanie aktualizácie boli získané.</p>"
+"<p>Informácie potrebné pre vykonanie aktualizácie sú teraz kompletné.</p>"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:230
@@ -2100,23 +2083,20 @@
#. progress step title
#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:135
-#, fuzzy
msgid "Blacklisting Devices..."
-msgstr "Spúšťam službu %1..."
+msgstr "Nežiadúce zariadenia..."
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:35
-#, fuzzy
msgid "Shrinking PREP partition..."
-msgstr "Hľadám linuxové diskové oddiely..."
+msgstr "Zmenšovanie oddielu PREP..."
#. Text to display
#.
#. @return String
#: src/lib/installation/remote_finish_client.rb:68
-#, fuzzy
msgid "Enabling remote administration..."
-msgstr "Vzdialená administrácia"
+msgstr "Povoľovanie vzdialenej administrácie..."
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org