Author: galko
Date: 2015-02-14 12:48:55 +0100 (Sat, 14 Feb 2015)
New Revision: 91268
Modified:
trunk/lcn/sk/po/opensuse-org.sk.po
Log:
sk update
Modified: trunk/lcn/sk/po/opensuse-org.sk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/sk/po/opensuse-org.sk.po 2015-02-14 07:46:21 UTC (rev 91267)
+++ trunk/lcn/sk/po/opensuse-org.sk.po 2015-02-14 11:48:55 UTC (rev 91268)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-20 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select><option>
#: ./en/index.shtml:35
msgid "search in blog-posts"
-msgstr "hľadať v príspevkoch blogov"
+msgstr "hľadať v blogových príspevkoch"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div><select><option>
#: ./en/index.shtml:36
@@ -127,7 +127,7 @@
"clear\"> </span> </a>"
msgstr ""
"http://software.opensuse.org\"> </span> <"
-"span class=\"buttontext\"> <strong>Získať ho: </strong> Stiahnuť openSUSE "
+"span class=\"buttontext\"> <strong>Získajte ho: </strong> Stiahnite openSUSE "
"alebo nájsť ďalší softvér. </span> </span> </a>"
@@ -140,8 +140,8 @@
"class=\"bottom clear\"> </span> </a>"
msgstr ""
"http://en.opensuse.org\"> </span> <strong>Objaviť ho: </strong> Dozvedieť sa viac o "
-"openSUSE cez návody, dokumentáciu a ďalšie! </span> <strong>Objavte ho: </strong> Spoznajte viac o openSUSE "
+"cez návody, dokumentáciu a ďalšie! </span> </span> </a>"
#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
@@ -153,7 +153,7 @@
"class=\"bottom clear\"> </span> </a>"
msgstr ""
"http://build.opensuse.org\"> </span> <"
-"span class=\"buttontext\"> <strong>Tvoriť ho: </strong> Zostavovať balíky pre "
+"span class=\"buttontext\"> <strong>Tvorte ho: </strong> Zostavujte balíky pre "
"všetky hlavné linuxové distribúcie so službou Build Service. </span> </span> </a>"
@@ -221,11 +221,14 @@
"ways? Join one of the http://en.opensuse.org/openSUSE:Mailing_lists\">mailing lists</a>."
msgstr ""
+"Chcete diskutovať o openSUSE, podieľať sa na vývoji, či prispieť iným "
+"spôsobom? Pripojte sa k jednej z http://en.opensuse.org/openSUSE:Mai"
+"ling_lists\">konferencií</a>."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
#: ./en/index.shtml:140
msgid "openSUSE Shop"
-msgstr "openSUSE Shop"
+msgstr "openSUSE Obchod"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p><a>
#: ./en/index.shtml:142
@@ -235,7 +238,7 @@
#. type: Attribute 'title' of: <html><body><div><div><div><p><a><img>
#: ./en/index.shtml:142 ./en/index.shtml:142
msgid "openSUSE shop"
-msgstr "openSUSE shop"
+msgstr "openSUSE obchod"
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
#: ./en/index.shtml:142
@@ -243,6 +246,9 @@
"</a> The http://shop.opensuse.org/\">shop</a> is the place to find "
"official openSUSE gear. T-shirts, mugs, caps, bags and much more."
msgstr ""
+"</a> http://shop.opensuse.org/\">Obchod</a> je miesto, kde nájdete "
+"oficiálne openSUSE vybavenie. Tričká, hrnčeky, čiapky, batohy a mnoho "
+"ďalšieho."
#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
#: ./en/index.shtml:148
@@ -317,7 +323,7 @@
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><select><option>
#: ./en/index.shtml:172
msgid "English"
-msgstr "Anglický"
+msgstr "Anglicky"
#. type: Content of: <html><body><div><div><form><select><option>
#: ./en/index.shtml:173
@@ -348,12 +354,12 @@
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: ./en/index.shtml:192
msgid "© 2013 SUSE LLC. All Rights Reserved."
-msgstr ""
+msgstr "© 2013 SUSE LLC. Všetky práva vyhradené."
#. type: Content of: <h2>
#: ./en/whats_hot.html:1
msgid "openSUSE Conference crossing borders between communities"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE Conference prekračuje hranice medzi komunitami"
#. type: Content of: <p>
#: ./en/whats_hot.html:4
@@ -362,6 +368,9 @@
"in The Hague, Netherlands. We are working together to make this year's "
"conference unforgettable, but we still need your help."
msgstr ""
+"Vážení prispievatelia, priatelia a fanúšikovia: openSUSE Conference bude 1. - "
+"4. mája v holandskom Haagu. Pracujeme spoločne, aby bola tohtoročná "
+"konferencia nezabudnuteľná, ale stále potrebujeme vašu pomoc."
#. type: Content of: <p>
#: ./en/whats_hot.html:8
@@ -372,11 +381,15 @@
"read "
"here</a>."
msgstr ""
+"Zúčastnite sa oSC15 a pomáhajte presadzovať Free and Open Source hnutie. "
+"Ak sa chcete zapojiť, https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-"
+"call-for-team-members/\">"
+"tu si prečítajte</a>."
#. type: Content of: <h2>
#: ./en/whats_hot.html:15
msgid "Follow openSUSE on Google Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Nasledujte openSUSE na Google Plus"
#. type: Content of: <p><a>
#: ./en/whats_hot.html:16
@@ -386,6 +399,10 @@
"page</a>https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">"
msgstr ""
+"Zostaňte informovaní o openSUSE sledovaním našej https://plus.google.com/110312141834246266844/\">novej stránky "
+"Google+</a>https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">"
#. type: Content of: <p>
#: ./en/whats_hot.html:16
@@ -395,7 +412,7 @@
#. type: Content of: <h2>
#: ./en/whats_hot.html:19
msgid "Participate and join the community!"
-msgstr ""
+msgstr "Podieľať a pripojiť sa ku komunite!"
#. type: Content of: <p>
#: ./en/whats_hot.html:20
@@ -414,5 +431,18 @@
"href=\"http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Would you like to "
"know more?</a>"
msgstr ""
+"Či už ste skúsený vývojár Linux alebo práve začínajúci koncový používateľ "
+"Linuxu existuje pre vás mnoho spôsobov, ako sa podieľať na projekte openSUSE. "
+"Pripojte sa k http://forums.opensuse.org/\">fóru</a>, aby ste "
+"získali pomoc alebo pomohli iným s openSUSE, nájdite a http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports\">ohláste "
+"chyby</a>, skontrolujte http://doc.opensuse.org\">dokumentáciu</a>, "
+"pošlite svoj http://features.opensuse.org\">zoznam žiadostí</a> na "
+"nové balíky a vlastnosti, vytvorte a predložte http://build.opensuse.org\">opravy</a>, alebo nájdite iné tvorivé "
+"spôsoby, ako prispieť. Nech robíte čokoľvek, pár minút diskutujte o openSUSE "
+"s ostatnými používateľmi a staňte sa aktívnym členom openSUSE komunity. http://en.opensuse.org/Portal:How_to_participate\">Chcete vedieť "
+"viac?</a>"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org