Author: vertaal
Date: 2014-10-31 17:34:54 +0100 (Fri, 31 Oct 2014)
New Revision: 90571
Modified:
trunk/yast/ca/po/squid.ca.po
Log:
squid.ca.po: more (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/squid.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/squid.ca.po 2014-10-31 16:10:20 UTC (rev 90570)
+++ trunk/yast/ca/po/squid.ca.po 2014-10-31 16:34:54 UTC (rev 90571)
@@ -9,15 +9,14 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-16 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 16:58+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Command line help text for the Xsquid module
#: src/clients/squid.rb:57
@@ -572,23 +571,34 @@
"<p><b>Host</b> can contain a hostname or IP address\n"
"or remain empty.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>L'<b>amfitrió</b> pot contenir un nom d'amfitrió o una adreça IP\n"
+"o romandre buit.</p>\n"
#. Cache Dialog
#: src/include/squid/helps.rb:70
-msgid "<p><b>Refresh Patterns</b> define how Squid treats the objects in the cache.</p>\n"
+msgid ""
+"<p><b>Refresh Patterns</b> define how Squid treats the objects in the cache."
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Els <b>patrons de refresc</b> defineixen com l'Squid tracta els objectes "
+"a la cau.</p>\n"
#: src/include/squid/helps.rb:73
msgid ""
"<p>The refresh patterns are checked in the order listed here.\n"
"The first matching entry is used.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Els patrons de refresc es comproven en l'ordre llistat aquí.\n"
+"S'usa la primera entrada coincident.</p>\n"
#: src/include/squid/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b>Min</b> determines how long (in minutes) an object should be\n"
"considered fresh if no explicit expiry time is given.\n"
msgstr ""
+"<p><b>Min</b> determina durant quan de temps (en minuts) un objecte "
+"s'hauria\n"
+"de considerar fresc si no té una caducitat explícita establerta.\n"
#: src/include/squid/helps.rb:79
msgid ""
@@ -602,18 +612,25 @@
"<p><b>Max</b> is the upper limit of how long objects without an explicit\n"
"expiry time will be considered fresh.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>Max</b> és el límit més llarg de temps en què els objectes que no\n"
+" tenen una caducitat explícita es consideraran frescos.</p>\n"
#. Cache 2 Dialog
#: src/include/squid/helps.rb:88
-msgid "<p><b>Cache memory</b> defines the ideal amount of memory to be used for objects.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Cache memory</b> defines the ideal amount of memory to be used for "
+"objects.</p>"
msgstr ""
+"<p>La <b>memòria cau</b> defineix la quantitat de memòria ideal a ser usada "
+"per als objectes.</p>"
#: src/include/squid/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b>Max Object Size</b> defines the maximum size for objects to be stored\n"
"on the disk. Objects larger than this size will not be saved on disk.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Mida màxima d'objecte</b> defineix la mida màxima dels objectes a desar\n"
+"<p><b>Mida màxima d'objecte</b> defineix la mida màxima dels objectes a "
+"desar\n"
"al disc. Els objectes més grans que aquesta mida no es desaran al disc.</p>\n"
#: src/include/squid/helps.rb:94
@@ -621,7 +638,8 @@
"<p><b>Min Object Size</b> specifies the minimum size for objects. Smaller \n"
"objects will not be saved to the disk.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Mida mínima d'objecte</b> especifica la mída mínima per als objectes. \n"
+"<p><b>Mida mínima d'objecte</b> especifica la mída mínima per als "
+"objectes. \n"
"Els objectes més petits no es desaran al disc.</p>\n"
#: src/include/squid/helps.rb:97
@@ -636,9 +654,11 @@
#: src/include/squid/helps.rb:105
msgid ""
-"<p><b>Cache Replacement Policy</b> determines which objects are to be replaced\n"
+"<p><b>Cache Replacement Policy</b> determines which objects are to be "
+"replaced\n"
"when disk space is needed.\n"
-"<b>Memory Replacement Policy</b> specifies the policy for object replacement in\n"
+"<b>Memory Replacement Policy</b> specifies the policy for object replacement "
+"in\n"
"memory when space for new objects is not available.\n"
"Policies could be:\n"
"<table>\n"
@@ -664,40 +684,56 @@
#. Cache Directory
#: src/include/squid/helps.rb:132
-msgid "<p><b>Directory Name</b> defines a top-level directory where cache swap files will be stored.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Directory Name</b> defines a top-level directory where cache swap "
+"files will be stored.</p>"
msgstr ""
+"<p>El <b>nom del directori</b> defineix un directori de nivell alt on els "
+"fitxers cau d'intercanvi (swap) es desaran.</p>"
#: src/include/squid/helps.rb:135
-msgid "<p><b>Size</b> defines the amount of disk space (in MB) to use under this directory.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Size</b> defines the amount of disk space (in MB) to use under this "
+"directory.</p>"
msgstr ""
+"<p>La <b>mida</b> defineix la quantitat d'espai de disc (en MB) a usar sota "
+"aquest directori.</p>"
#: src/include/squid/helps.rb:138
msgid ""
-"<p><b>Level 1 Directories</b> defines a number of first-level subdirectories, \n"
+"<p><b>Level 1 Directories</b> defines a number of first-level "
+"subdirectories, \n"
"which will be created under the <b>Directory Name</b> directory.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/squid/helps.rb:141
msgid ""
-"<p><b>Level 2 Directories</b> defines a number of second-level subdirectories,\n"
+"<p><b>Level 2 Directories</b> defines a number of second-level "
+"subdirectories,\n"
"which will be created under each first-level directory.</p>\n"
msgstr ""
#. ACL Groups
#: src/include/squid/helps.rb:145
-msgid "<p>Access to the Squid server can be controlled via <b>ACL Groups</b>.</p>"
-msgstr "<p>L'accés al servidor Squid es pot controlar a través dels <b>grups ACL</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Access to the Squid server can be controlled via <b>ACL Groups</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>L'accés al servidor Squid es pot controlar a través dels <b>grups ACL</b>."
+"</p>"
#: src/include/squid/helps.rb:148
msgid ""
-"<p><b>ACL Group</b> has various types and the description of ACL Group depends\n"
+"<p><b>ACL Group</b> has various types and the description of ACL Group "
+"depends\n"
"on the particular type.</p>\n"
msgstr ""
#: src/include/squid/helps.rb:151
msgid ""
-"<p>In the <b>Access Control</b> table, access can be denied or allowed to ACL Groups.\n"
-"If there are more ACL Groups in one line, it means that access will be allowed\n"
+"<p>In the <b>Access Control</b> table, access can be denied or allowed to "
+"ACL Groups.\n"
+"If there are more ACL Groups in one line, it means that access will be "
+"allowed\n"
"or denied to members who belong to all ACL Groups at the same time.</p>\n"
msgstr ""
@@ -706,22 +742,34 @@
"<p>The <b>Access Control</b> table is checked in the order listed here.\n"
"The first matching entry is used.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>La taula de <b>control d'accés</b> es comprova en l'ordre llistat aquí.\n"
+"S'usa la primera entrada coincident.</p>\n"
#. Logging and Timeouts Dialog
#: src/include/squid/helps.rb:160
-msgid "<p><b>Access Log</b> defines the file in which client activities are logged.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Access Log</b> defines the file in which client activities are logged."
+"</p>"
msgstr ""
+"<p>El <b>registre d'accés</b> defineix el fitxer en què es registren les "
+"activitats del client.</p>"
#: src/include/squid/helps.rb:163
msgid ""
-"<p><b>Cache Log</b> defines the file in which general information about your\n"
+"<p><b>Cache Log</b> defines the file in which general information about "
+"your\n"
"cache's behavior is logged.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>El <b>registre cau</b> defineix el fitxer en què es registra informació "
+"general sobre\n"
+"el comportament de la cau.</p>\n"
#: src/include/squid/helps.rb:166
msgid ""
-"<p><b>Cache Store Log</b> defines the location of the transaction log of all\n"
-"objects that are stored in the object store, as well as the time when an object\n"
+"<p><b>Cache Store Log</b> defines the location of the transaction log of "
+"all\n"
+"objects that are stored in the object store, as well as the time when an "
+"object\n"
"gets deleted. This option can be left empty.</p>\n"
msgstr ""
@@ -736,12 +784,17 @@
"<p><b>Connection Timeout</b> is an option to force Squid to close\n"
"connections after a specified time.</p>"
msgstr ""
+"<p>El <b>temps d'espera de la connexió</b> és una opció que força l'Squid a "
+"tancar\n"
+"connexions després d'un temps especificat.</p>"
#: src/include/squid/helps.rb:177
msgid ""
"<p><b>Client Lifetime</b> defines the maximum amount of time that a client\n"
"(browser) is allowed to remain connected to the cache process.</p>"
msgstr ""
+"<p>El <b>temps de vida del client</b> defineix el temps màxim que un client\n"
+"(navegador) té permès mantenir-se connectat al procés cache.</p>"
#. Miscellaneous Dialog
#: src/include/squid/helps.rb:181
@@ -749,6 +802,9 @@
"<p><b>Administrator's email</b> is the address which will be added to any\n"
"error pages that are displayed to clients. Defaults to webmaster.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>L'<b>adreça electrònica de l'administrador</b> és l'adreça que s'afegirà "
+"a qualsevol\n"
+"pàgina d'error que es mostri als clients. Predeterminats a webmaster.</p>\n"
#. table cell
#: src/include/squid/inits.rb:73 src/include/squid/popup_dialogs.rb:55
@@ -848,6 +904,8 @@
"Cache Memory + Size of Cache Directory\n"
"must be higher than Max Object Size.\n"
msgstr ""
+"La memòria cau + mida del directori cau\n"
+"ha de ser més que la mida màx. d'obj.\n"
#: src/include/squid/store_del.rb:264
msgid "Cache directory must not be empty."
@@ -873,6 +931,8 @@
"If you want to change the type of this ACL Group, you must\n"
"delete other ACL Groups with the same name before that.\n"
msgstr ""
+"Si voleu canviar el tipus d'aquest grup ACL, heu de suprimir\n"
+"altres grups ACL amb el mateix nom abans.\n"
#. test if changed ACL is used in http_access option.
#: src/include/squid/store_del.rb:453
@@ -880,17 +940,24 @@
"You can not change the name of this ACL Group, because \n"
"it is used in the Access Control table.\n"
msgstr ""
+"No podeu canviar el nom d'aquest grup ACL, perquè és\n"
+"usat a la taula de control d'accés.\n"
#: src/include/squid/store_del.rb:456 src/include/squid/store_del.rb:517
msgid ""
"If you want to change name of this ACL Group you must\n"
"delete all of its occurrences in Access Control table."
msgstr ""
+"Si voleu canviar el nom d'aquest grup ACL, n'heu de\n"
+"suprimir tots els incidents de la taula de control d'accés."
#. test if changed ACL is used in other option (not managed by thid module)
#: src/include/squid/store_del.rb:467
-msgid "If you change the name of this ACL Group, these options might be affected: \n"
-msgstr "Si canvieu el nom d'aquest grup ACL, aquestes opcions en podrien ser afectades: \n"
+msgid ""
+"If you change the name of this ACL Group, these options might be affected: \n"
+msgstr ""
+"Si canvieu el nom d'aquest grup ACL, aquestes opcions en podrien ser "
+"afectades: \n"
#: src/include/squid/store_del.rb:474
msgid "Change name anyway"
@@ -916,7 +983,8 @@
#: src/include/squid/store_del.rb:524
msgid "If you delete this ACL Group, these options might be affected: \n"
-msgstr "Si elimineu aquest grup ACL, se'n veuran afectades aquestes opcions: \n"
+msgstr ""
+"Si elimineu aquest grup ACL, se'n veuran afectades aquestes opcions: \n"
#. +
#. _("Are you sure you want to delete this ACL Group?");
@@ -954,7 +1022,8 @@
#. ******* LOGGING AND TIMEOUTS DIALOG END ******
#: src/include/squid/store_del.rb:691
msgid "Administrator's email must not contain any white spaces."
-msgstr "L'adreça electrònica de l'administrador no ha de contenir espais en blanc."
+msgstr ""
+"L'adreça electrònica de l'administrador no ha de contenir espais en blanc."
#. Initialization dialog caption
#: src/include/squid/wizards.rb:85
@@ -1204,8 +1273,12 @@
msgstr "Domini de destinació"
#: src/modules/SquidACL.rb:148
-msgid "This refers to the destination domain, i.e. the source domain where the origin server is located."
+msgid ""
+"This refers to the destination domain, i.e. the source domain where the "
+"origin server is located."
msgstr ""
+"Això fa referència al domini de destinació, p. e. el domini font on és el "
+"servidor original."
#: src/modules/SquidACL.rb:155
msgid "Matches the client domain name."
@@ -1264,8 +1337,11 @@
msgstr "Coincideix amb l'ús d'una expressió regular a l'URL complet."
#: src/modules/SquidACL.rb:213
-msgid "Matches the URL path minus any protocol, port, and host name information"
+msgid ""
+"Matches the URL path minus any protocol, port, and host name information"
msgstr ""
+"Coincideix amb el camí URL menys cap protocol, port i informació de nom "
+"d'amfitrió"
#: src/modules/SquidACL.rb:220
msgid "port"
@@ -1314,19 +1390,28 @@
#: src/modules/SquidACL.rb:271
msgid "This type matches the HTTP method in the request headers."
-msgstr "Aquest tipus coincideix amb el mètode HTTP a les capçaleres de petició."
+msgstr ""
+"Aquest tipus coincideix amb el mètode HTTP a les capçaleres de petició."
#: src/modules/SquidACL.rb:278
-msgid "A regular expression that matches the client's browser type based on the user agent header."
+msgid ""
+"A regular expression that matches the client's browser type based on the "
+"user agent header."
msgstr ""
+"Una expressió regular que coincideix amb el tipus de navegador del client "
+"basat en la capçalera d'agent d'usuari."
#: src/modules/SquidACL.rb:288
msgid "Maximum Number of HTTP Connections"
msgstr "Nombre màxim de connexions HTTP"
#: src/modules/SquidACL.rb:300
-msgid "Matches when the client's IP address has more than the specified number of HTTP connections established."
+msgid ""
+"Matches when the client's IP address has more than the specified number of "
+"HTTP connections established."
msgstr ""
+"Coincideix quan l'adreça IP del client té més connexions HTTP establertes "
+"del nombre especificat."
#: src/modules/SquidACL.rb:307
msgid "Matches Referer header."
@@ -1342,11 +1427,13 @@
#: src/modules/SquidACL.rb:328
msgid "Regular expression matching any of the known request headers."
-msgstr "Expressió regular coincident amb qualsevol capçalera de petició coneguda."
+msgstr ""
+"Expressió regular coincident amb qualsevol capçalera de petició coneguda."
#: src/modules/SquidACL.rb:351
msgid ""
-"Regular expression matching the mime type of the reply received by squid. Can\n"
+"Regular expression matching the mime type of the reply received by squid. "
+"Can\n"
"be used to detect file download or some types of HTTP tunnelling requests.\n"
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org