Author: fdekruijf
Date: 2015-09-03 12:51:24 +0200 (Thu, 03 Sep 2015)
New Revision: 92491
Added:
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po
Removed:
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491)
@@ -1,38 +1,40 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hawk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-10 15:20+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:50+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:220
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Toegangsbeheerlijsten"
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:124
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:126
msgid "Unable to create shadow CIB"
msgstr "Kan geen schaduw-CIB maken"
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:164
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169
msgid "1 node configured"
msgid_plural "%{num} nodes configured"
msgstr[0] "1 knooppunt geconfigureerd"
msgstr[1] "%{num} knooppunten geconfigureerd"
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111
-#: ../app/controllers/cib_controller.rb:165
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170
msgid "1 resource configured"
msgid_plural "%{num} resources configured"
msgstr[0] "1 resource geconfigureerd"
@@ -80,12 +82,12 @@
msgstr "Beperking is bijgewerkt"
#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:229
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269
msgid "Constraints"
msgstr "Beperkingen"
#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99
msgid "Cluster Configuration"
msgstr "Clusterconfiguratie"
@@ -98,42 +100,46 @@
msgstr "Kan wijzigingen niet toepassen: %{msg}"
#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162
-msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Kan eigenschap %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
+msgid ""
+"Can't set property %{p}, because the value contains both single and double "
+"quotes"
+msgstr ""
+"Kan eigenschap %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele "
+"aanhalingstekens bevat"
#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37
msgid "Cluster Dashboard"
msgstr "Clusterdashboard"
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:44
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:205
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245
msgid "History Explorer"
msgstr "Historieverkenner"
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:103
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96
msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
msgstr "PE-invoer gemaakt met andere Pacemaker-versie (%{version})"
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:104
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97
msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
msgstr "Pacemaker-versie niet aanwezig in PE-invoer"
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:134
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127
msgid "Required parameters \"basename\" and \"node\" not specified"
msgstr "Vereiste parameters \"basisnaam\" en \"knooppunt\" zijn niet opgegeven"
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:159
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:229
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
msgid "No details available"
msgstr "Geen details beschikbaar"
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:161
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:189
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:250
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202
+#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185
msgid "Required parameters \"left\" and \"right\" not specified"
msgstr "Vereiste parameters \"links\" en \"rechts\" zijn niet opgegeven"
@@ -169,38 +175,38 @@
msgstr "%{cmd} mislukt (status: %{status})"
#: ../app/controllers/main_controller.rb:78
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:199
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239
msgid "Cluster Status"
msgstr "Clusterstatus"
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:93
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:103
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:113
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:110
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:120
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:130
msgid "Required parameter \"node\" not specified"
msgstr "Vereiste parameter \"node\" is niet opgegeven"
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:129
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:160
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:146
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:177
msgid "Required parameter \"resource\" not specified"
msgstr "Vereiste parameter \"resource\" is niet opgegeven"
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:139
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:156
msgid "Required parameters \"resource\" and \"node\" not specified"
msgstr "Vereiste parameters \"resource\" en \"node\" zijn niet opgegeven"
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:154
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:171
msgid "Error deleting resource"
msgstr "Fout bij het verwijderen van bron"
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:170
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:187
msgid "Required parameters \"ticket\" and \"site\" not specified"
msgstr "Vereiste parameters \"ticket\" en \"site\" zijn niet opgegeven"
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:180
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:197
msgid "Required parameter \"ticket\" not specified"
msgstr "Vereiste parameter \"ticket\" is niet opgegeven"
-#: ../app/controllers/main_controller.rb:330 ../app/models/cib.rb:261
+#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255
msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
msgstr "Fout bij het aanroepen van %{cmd}: %{msg}"
@@ -242,16 +248,16 @@
msgid "Create Resource"
msgstr "Resource maken"
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:63
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66
msgid "Resource created successfully"
msgstr "De resource is gemaakt"
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:85
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88
msgid "Resource updated successfully"
msgstr "Bron is bijgewerkt"
#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:226
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
@@ -274,7 +280,7 @@
msgstr "De rol is bijgewerkt"
#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:64
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81
#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17
msgid "Log In"
msgstr "Aanmelden"
@@ -299,8 +305,8 @@
msgid "%s is not installed"
msgstr "%s is niet geïnstalleerd."
-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:259
-#: ../lib/invoker.rb:133 ../lib/invoker.rb:155 ../lib/invoker.rb:197
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253
+#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169
msgid "Permission denied for user %{user}"
msgstr "Toestemming geweigerd voor gebruiker %{user}"
@@ -340,7 +346,7 @@
#: ../app/controllers/users_controller.rb:48
#: ../app/controllers/users_controller.rb:53
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:111
+#: ../app/views/users/_form.html.erb:80
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker maken"
@@ -356,102 +362,114 @@
msgid "Cluster Setup Wizard"
msgstr "Wizard Clusterinstallatie"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:101
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103
msgid "Invalid password"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:115
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120
msgid "Root Password"
msgstr "Root-wachtwoord"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:116
-msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes."
-msgstr "Het root-wachtwoord is vereist om via deze wizardsjabloon configuratiewijzigingen door te voeren."
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118
+msgid ""
+"The root password is required in order for this wizard template to make "
+"configuration changes."
+msgstr ""
+"Het root-wachtwoord is vereist om via deze wizardsjabloon "
+"configuratiewijzigingen door te voeren."
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:119
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121
msgid "The root password for this system"
msgstr "Het root-wachtwoord voor dit systeem"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:128
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:163
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166
msgid "\"Error: #{result}\""
msgstr "\"Fout: #{result}\""
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:131
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:155
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:181
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184
#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:296
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303
msgid "Required parameter \"%{param}\" not specified"
msgstr "Vereiste parameter \"%{param}\" is niet opgegeven"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:313
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320
msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
msgstr "Toestemming geweigerd - u hebt geen schrijftoegang tot de CIB."
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:324
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331
msgid "Wizard templates and/or workflows are missing"
msgstr "Wizardsjablonen en/of -werkstromen ontbreken"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:332
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339
msgid "Workflow \"%s\" not found"
msgstr "Werkstroom \"%s\" is niet gevonden"
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:353
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360
msgid "Error parsing template \"%s\""
msgstr "Fout bij het parseren van sjabloon \"%s\""
-#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:356
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363
msgid "Error parsing workflow \"%s\""
msgstr "Fout bij het parseren van werkstroom \"%s\""
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450
+#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460
+msgid "Cannot store root password securely!"
+msgstr "Kan het wachtwoord van root niet veilig opslaan!"
+
#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3
msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..."
msgstr "Gegevens worden verzameld (%{from_time} tot %{to_time})..."
-#: ../app/models/cib.rb:234
+#: ../app/models/cib.rb:239
msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
msgstr "CIB-bestand \"%{path}\" niet gevonden"
-#: ../app/models/cib.rb:236
+#: ../app/models/cib.rb:241
msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
msgstr "Kan CIB-bestand \"%{path}\" niet parseren"
-#: ../app/models/cib.rb:238
+#: ../app/models/cib.rb:243
msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
msgstr "Pacemaker lijkt niet geïnstalleerd (%{cmd} niet gevonden)"
-#: ../app/models/cib.rb:240
+#: ../app/models/cib.rb:245
msgid "Unable to execute %{cmd}"
msgstr "Kan %{cmd} niet uitvoeren"
-#: ../app/models/cib.rb:243
-msgid "%{cmd} failed (status: %{status}, output was: %{output})"
-msgstr "%{cmd} mislukt (status: %{status}, uitvoer was: %{output})"
-
-#: ../app/models/cib.rb:256
+#: ../app/models/cib.rb:250
msgid "Error invoking %{cmd}"
msgstr "Fout bij het aanroepen van %{cmd}"
-#: ../app/models/cib.rb:269 ../app/models/cib.rb:270 ../app/models/cib.rb:614
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:195
+#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../app/models/cib.rb:481
-msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}"
-msgstr "Mislukte bewerking: knooppunt=%{node}, resource=%{resource}, gespreks-id=%{call_id}, bewerking=%{op}, rc-code=%{rc_code}"
+#: ../app/models/cib.rb:497
+#| msgid ""
+#| "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, "
+#| "operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}"
+msgid ""
+"Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation="
+"%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}"
+msgstr ""
+"Mislukt op: knooppunt=%{node}, resource=%{resource}, aanroep-id="
+"%{call_id}, bewerking=%{op}, rc-code=%{rc_code}, afsluitreden=%{exit_reason}"
#: ../app/models/cib_object.rb:66
msgid "Invalid Resource ID \"%{id}\""
@@ -469,15 +487,19 @@
#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51
#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77
#: ../app/models/template.rb:78
-msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Kan meta-attribuut %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
+msgid ""
+"Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and "
+"double quotes"
+msgstr ""
+"Kan meta-attribuut %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele "
+"aanhalingstekens bevat"
#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63
#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78
#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89
-#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:55
-#: ../app/models/template.rb:85 ../app/models/ticket.rb:73
-#: ../app/models/user.rb:59
+#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54
+#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85
+#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48
msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
msgstr "Id \"%{id}\" is al in gebruik"
@@ -565,12 +587,20 @@
msgstr "Master/slave-id \"%{id}\" bestaat niet"
#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62
-msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Kan parameter %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
+msgid ""
+"Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double "
+"quotes"
+msgstr ""
+"Kan parameter %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele "
+"aanhalingstekens bevat"
#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70
-msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes"
-msgstr "Kan op %{o} attribuut {%a} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat"
+msgid ""
+"Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and "
+"double quotes"
+msgstr ""
+"Kan op %{o} attribuut {%a} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele "
+"aanhalingstekens bevat"
#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129
msgid "Unable to create resource: %{msg}"
@@ -580,22 +610,33 @@
msgid "Resource ID \"%{id}\" does not exist"
msgstr "Bron-id \"%{id}\" bestaat niet"
-#: ../app/models/role.rb:42
-msgid "Role must have rules"
-msgstr "Rol moet regels bevatten"
-
-#: ../app/models/role.rb:61
+#: ../app/models/role.rb:60
msgid "Unable to create role: %{msg}"
msgstr "Rol kan niet worden gemaakt: %{msg}"
-#: ../app/models/role.rb:69
+#: ../app/models/role.rb:68
msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
msgstr "Rol-id \"%{id}\" bestaat niet"
-#: ../app/models/role.rb:74
+#: ../app/models/role.rb:73
msgid "Unable to update role: %{msg}"
msgstr "Rol kan niet worden bijgewerkt: %{msg}"
+#: ../app/models/tag.rb:13
+#| msgid "Empty Graph"
+msgid "Empty tag"
+msgstr "Lege tag"
+
+#: ../app/models/tag.rb:29
+#| msgid "Unable to create group: %{msg}"
+msgid "Unable to create tag: %{msg}"
+msgstr "Kan tag niet aanmaken: %{msg}"
+
+#: ../app/models/tag.rb:39
+#| msgid "Role ID \"%{id}\" does not exist"
+msgid "Tag ID \"%{id}\" does not exist"
+msgstr "Tag-id \"%{id}\" bestaat niet"
+
#: ../app/models/ticket.rb:58
msgid "Invalid Ticket ID"
msgstr "Ongeldige ticket-id"
@@ -604,23 +645,15 @@
msgid "No resources specified"
msgstr "Er zijn geen resources opgegeven"
-#: ../app/models/user.rb:53
-msgid "User must have either rules or roles"
-msgstr "Gebruiker moet regels of rollen hebben"
-
#: ../app/models/user.rb:54
-msgid "User can't have both rules and roles"
-msgstr "Gebruiker kan geen regels en rollen tegelijk hebben"
-
-#: ../app/models/user.rb:65
msgid "Unable to create user: %{msg}"
msgstr "Gebruiker kan niet worden gemaakt: %{msg}"
-#: ../app/models/user.rb:73
+#: ../app/models/user.rb:62
msgid "User ID \"%{id}\" does not exist"
msgstr "Gebruikers-id \"%{id}\" bestaat niet"
-#: ../app/models/user.rb:78
+#: ../app/models/user.rb:67
msgid "Unable to update user: %{msg}"
msgstr "Gebruiker kan niet worden bijgewerkt: %{msg}"
@@ -661,14 +694,23 @@
msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration"
msgstr "Stel 'enable-acl' in de CRM-configuratie in om ACL's in te schakelen"
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:134
+#: ../app/views/acls/index.html.erb:136
msgid "(No roles defined)"
msgstr "(Geen rollen opgegeven)"
-#: ../app/views/acls/index.html.erb:146
+#: ../app/views/acls/index.html.erb:148
msgid "(No users defined)"
msgstr "(Geen gebruikers opgegeven)"
+#: ../app/views/acls/index.html.erb:161
+msgid ""
+"ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 "
+"and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6."
+msgstr ""
+"ACL-ondersteuning vereist CIB-schema versie 2.0, beschikbaar in Pacemaker "
+"1.1.12 "
+"en hoger. Voor oudere versies van Pacemaker, gebruik Hawk versie 0.6."
+
#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284
@@ -688,7 +730,6 @@
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290
#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:48
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -697,7 +738,7 @@
#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25
#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47
#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:45
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62
#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82
#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48
#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47
@@ -706,7 +747,6 @@
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291
#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:49
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -740,7 +780,7 @@
#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394
#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:112
+#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
msgid "Revert Changes"
msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"
@@ -754,7 +794,7 @@
#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395
#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:113 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
+#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4
#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -880,72 +920,95 @@
msgid "No cluster properties set in %{group}"
msgstr "Geen clustereigenschappen ingesteld in %{group}"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:56
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73
#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:60
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77
#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:71
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88
msgid "Cluster has errors - click for details"
msgstr "Cluster bevat fouten. Klik voor meer informatie."
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:156
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:484
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516
msgid "Timeout: Please try again"
msgstr "Time-out: Probeer het opnieuw"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:240
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259
msgid "Permission denied. Please log in to %{node}"
msgstr "Toegang geweigerd. Meld u aan bij %{node}"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:329
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298
+#| msgid "Clone Set: %{id}"
+msgid "Geo Site %{ip}"
+msgstr "Geosite %{ip}"
+
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301
+msgid "Site: %{ip}"
+msgstr "Site: %{ip}"
+
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304
+msgid "Arbitrator: %{ip}"
+msgstr "Arbitrator: %{ip}"
+
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361
msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds."
-msgstr "Kan geen contact opnemen met Hawk op %{node}. Er wordt elke 5 seconden een nieuwe poging gedaan."
+msgstr ""
+"Kan geen contact opnemen met Hawk op %{node}. Er wordt elke 5 seconden een "
+"nieuwe poging gedaan."
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:407
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439
msgid "Cluster Name:"
msgstr "Clusternaam:"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:408
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440
msgid "Host Name:"
msgstr "Hostnaam:"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:409
-msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)"
-msgstr "(Geef een hostnaam in de cluster op. Andere knoppunten worden automatisch gevonden)"
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441
+msgid ""
+"(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"(Geef een hostnaam in de cluster op. Andere knoppunten worden automatisch "
+"gevonden)"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:414
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446
msgid "Add Cluster"
msgstr "Cluster toevoegen"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:416
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:431
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463
msgid "A cluster with that name already exists"
msgstr "Er bestaat al een cluster met deze naam"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:437
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469
msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}"
msgstr "De host %{h} is al aanwezig in cluster %{c}"
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:466
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:478
-msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met %{host}. Probeer %{url} in een webbrowser te openen om te controleren of Hawk toegankelijk is."
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510
+msgid ""
+"Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to "
+"ensure Hawk is accessible."
+msgstr ""
+"Kan geen verbinding maken met %{host}. Probeer %{url} in een webbrowser te "
+"openen om te controleren of Hawk toegankelijk is."
-#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:491
+#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7
#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:117 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
+#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -967,7 +1030,7 @@
msgstr "Knooppunt"
#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -976,7 +1039,7 @@
msgstr "(volledig logboekbestand)"
#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
msgid "Graph"
msgstr "Grafisch"
@@ -1079,40 +1142,45 @@
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:178
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176
+msgid "Help..."
+msgstr "Help..."
+
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197
+#| msgid "Location"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:182
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:190
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:184
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224
msgid "User: %{user}"
msgstr "Gebruiker: %{user}"
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:185
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:190
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:211
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installatiewizard"
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:214
-msgid "Cluster Properties"
-msgstr "Eigenschappen cluster"
-
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:250
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290
msgid "UI Host: %s"
msgstr "Host gebruikersinterface: %s"
-#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251
+#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291
msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC"
@@ -1159,23 +1227,38 @@
msgstr "Opnieuw"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23
-msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s online geplaatst als het momenteel stand-by is. Wilt u verdergaan?"
+msgid ""
+"This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want "
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Hiermee wordt knooppunt %s online geplaatst als het momenteel stand-by is. "
+"Wilt u verdergaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26
-msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s in stand-by gezet. Alle resources worden gestopt en/of verplaatst naar een ander knooppunt. Wilt u verdergaan?"
+msgid ""
+"This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or "
+"moved to another node. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hiermee wordt knooppunt %s in stand-by gezet. Alle resources worden gestopt "
+"en/of verplaatst naar een ander knooppunt. Wilt u verdergaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29
-msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?"
-msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s in de onderhoudsmodus geplaatst. Alle resources op dit knooppunt worden onbeheerd. Wilt u doorgaan?"
+msgid ""
+"This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will "
+"become unmanaged. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hierdoor wordt knooppunt %s in de onderhoudsmodus geplaatst. Alle resources "
+"op dit knooppunt worden onbeheerd. Wilt u doorgaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32
-msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
-msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s uit de onderhoudsmodus gehaald. Wilt u doorgaan?"
+msgid ""
+"This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hierdoor wordt knooppunt %s uit de onderhoudsmodus gehaald. Wilt u doorgaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35
-msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?"
msgstr "Hiermee wordt geprobeerd knooppunt %s in te perken. Wilt u verdergaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39
@@ -1199,7 +1282,9 @@
msgstr "Weg van huidig knooppunt"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54
-msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you "
+"want to continue?"
msgstr "Hiermee worden verplaatsingsbeperkingen voor faciliteit %s gewist."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57
@@ -1223,24 +1308,33 @@
msgstr "Onverwachte serverfout: %s"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73
-msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)."
-msgstr "Verbinding met server mislukt (server uitgevallen of netwerkfout. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan)."
+msgid ""
+"Connection to server failed (server down or network error - will retry every "
+"15 seconds)."
+msgstr ""
+"Verbinding met server mislukt (server uitgevallen of netwerkfout. Er wordt "
+"elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan)."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76
msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Er is een time-out voor de verbinding met de server opgetreden. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan."
+msgstr ""
+"Er is een time-out voor de verbinding met de server opgetreden. Er wordt "
+"elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79
msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
-msgstr "Verbinding met server afgebroken. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan."
+msgstr ""
+"Verbinding met server afgebroken. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe "
+"poging gedaan."
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85
-msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc})"
-msgstr "%{op} mislukt op %{node} (rc=%{rc})"
+#| msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc})"
+msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})"
+msgstr "%{op} mislukt op %{node} (rc=%{rc}, reden=%{reason})"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89
msgid "DC: %s"
@@ -1291,12 +1385,17 @@
msgstr "Tickets"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141
-msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt verzocht om het ticket %s aan de huidige site toe te wijzen. Wilt u doorgaan?"
+msgid ""
+"This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want "
+"to continue?"
+msgstr ""
+"Hiermee wordt verzocht om het ticket %s aan de huidige site toe te wijzen. "
+"Wilt u doorgaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144
msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?"
-msgstr "Hiermee wordt verzocht dat het ticket %s wordt ingetrokken. Wilt u doorgaan?"
+msgstr ""
+"Hiermee wordt verzocht dat het ticket %s wordt ingetrokken. Wilt u doorgaan?"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148
msgid "Granted [standby]"
@@ -1307,315 +1406,342 @@
msgstr "Toegewezen"
#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153
+#| msgid "Granted [standby]"
+msgid "Elsewhere [standby]"
+msgstr "Elders [stand-by]"
+
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
+msgid "Elsewhere"
+msgstr "Elders"
+
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158
msgid "Revoked [standby]"
msgstr "Ingetrokken [stand-by]"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159
msgid "Revoked"
msgstr "Ingetrokken"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:157
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162
msgid "Leader: %s"
msgstr "Leider: %s"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:160
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165
msgid "Last granted: %s"
msgstr "Laatst toegewezen: %s"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:163
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168
msgid "Expires: %s"
msgstr "Verloopt op: %s"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:167
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171
+msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!"
+msgstr "Kan ticket-informatie van Booth niet verkrijgen!"
+
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174
+msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!"
+msgstr "Ticket toegewezen, maar Booth denkt dat leider is '%s'!"
+
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178
msgid "Summary View"
msgstr "Overzichtsweergave"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:170
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181
msgid "Tree View"
msgstr "Boomstructuurweergave"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:173
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184
msgid "Table View"
msgstr "Tabelweergave"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:177
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188
msgid "%{node}: %{state}"
msgstr "%{knooppunt}: %{status}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:180 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:183
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:186 ../app/views/main/_gettext.js.erb:214
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
msgid "Pending"
msgstr "Onderweg"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:189 ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:192
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203
msgid "Unclean"
msgstr "Niet opgeschoond"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:199
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
msgid "%{id}: Master: %{nodelist}"
msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:201
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212
msgid "%{id}: Master"
msgstr "%{id}: master"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:204
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
msgid "Slave"
msgstr "Slave"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:205
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}"
msgstr "%{id}: Slave: %{nodelist}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217
msgid "%{id}: Slave"
msgstr "%{id}: slave"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:209
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
msgid "Started"
msgstr "Gestart"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
msgid "%{id}: Started: %{nodelist}"
msgstr "%{id}: Gestart: %{nodelist}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222
msgid "%{id}: Started"
msgstr "%{id}: Gestart"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226
msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}"
msgstr "%{id}: Onderweg: %{knooppuntlijst}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227
msgid "%{id}: Pending"
msgstr "%{id}: onderweg"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231
msgid "%{id}: Starting: %{node}"
msgstr "%{id}: starten: %{node}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
msgid "%{id}: Starting"
msgstr "%{id}: starten"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:224
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235
msgid "%{id}: Stopping: %{node}"
msgstr "%{id}: stoppen: %{node}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:225
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
msgid "%{id}: Stopping"
msgstr "%{id}: stoppen"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:228
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239
msgid "%{id}: Promoting: %{node}"
msgstr "%{id}: niveau omhoog: %{node}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:229
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
msgid "%{id}: Promoting"
msgstr "%{id}: niveau omhoog"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243
msgid "%{id}: Demoting: %{node}"
msgstr "%{id}: niveau omlaag: %{node}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:233
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
msgid "%{id}: Demoting"
msgstr "%{id}: niveau omlaag"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
msgid "%{id}: Moving: %{node}"
msgstr "%{id}: verplaatsen: %{node}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:237
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248
msgid "%{id}: Moving"
msgstr "%{id}: verplaatsen"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:241
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252
msgid "%{id}: Stopped"
msgstr "%{id}: Gestopt"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255
+#| msgid "Failed Master"
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
+#| msgid "%{id}: Started"
+msgid "%{id}: Failed"
+msgstr "%{id}: mislukt"
+
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
msgid "Group: %{id}"
msgstr "Groep: %{id}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262
msgid "Master/Slave Set: %{id}"
msgstr "Master-/slaveset: %{id}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:250
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265
msgid "Clone Set: %{id}"
msgstr "Kloonset: %{id}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:253
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268
msgid "Parent: %{id}..."
msgstr "Bovenliggend:%{id}..."
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271
msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274
msgid "Toggle view by type"
msgstr "Weergave op type in- en uitschakelen"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:263
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
msgid "Simulator (initial state)"
msgstr "Simulator (eerste status)"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:266
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
msgid "Simulator (busy...)"
msgstr "Simulator (bezet...)"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:269
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
msgid "Simulator (final state)"
msgstr "Simulator (definitieve status)"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:272
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287
msgid "Injected State:"
msgstr "Ingevoerde status:"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:275
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
msgid "+ Node"
msgstr "+ knooppunt"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
msgid "+ Op"
msgstr "+ op"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296
msgid "+ Ticket"
msgstr "+Ticket"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
msgid "Run >"
msgstr "Uitvoeren >"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
msgid "CIB (in)"
msgstr "CIB (in)"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
msgid "CIB (out)"
msgstr "CIB (uit)"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
msgid "Empty Graph"
msgstr "Leeg diagram"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:302
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
msgid "Inject Node State"
msgstr "Knooppuntstatus invoeren"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
msgid "Node:"
msgstr "Knooppunt:"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
msgid "State:"
msgstr "Staat: "
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
msgid "Inject Operation"
msgstr "Bewerking invoeren"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
msgid "Operation:"
msgstr "Bewerking:"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
msgid "Interval:"
msgstr "Interval:"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335
msgid "Resource:"
msgstr "Resource:"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338
msgid "Result:"
msgstr "Resultaat:"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341
msgid "Inject Ticket"
msgstr "Ticket invoegen"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
msgid "Ticket:"
msgstr "Ticket:"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
msgid "Action:"
msgstr "Actie:"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206
msgid "Grant"
msgstr "Toewijzen"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213
msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
msgid "Generic Error"
msgstr "Algemene fout"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
msgid "Wrong Argument(s)"
msgstr "Onjuiste argumenten"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:356
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
msgid "Not Implemented"
msgstr "Niet geïmplementeerd"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
msgid "Permission Denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380
msgid "Not Configured"
msgstr "Niet geconfigureerd"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383
msgid "Not Running"
msgstr "Niet actief"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386
msgid "Running Master"
msgstr "Actieve master"
-#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374
+#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389
msgid "Failed Master"
msgstr "Mislukte master"
@@ -1810,23 +1936,23 @@
msgid "Last Failure"
msgstr "Laatste mislukte poging"
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 ../app/views/users/_form.html.erb:50
+#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 ../app/views/users/_form.html.erb:51
+#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41
msgid "XPath"
msgstr "XPath"
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 ../app/views/users/_form.html.erb:52
+#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 ../app/views/users/_form.html.erb:53
+#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 ../app/views/users/_form.html.erb:54
+#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44
msgid "Attribute"
msgstr "Kenmerk"
@@ -1846,11 +1972,11 @@
msgid "Loss Policy"
msgstr "Verliesbeleid"
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:81
+#: ../app/views/users/_form.html.erb:55
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-id"
-#: ../app/views/users/_form.html.erb:91
+#: ../app/views/users/_form.html.erb:65
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
@@ -1862,19 +1988,19 @@
msgid "The configuration has been applied."
msgstr "De configuratie is toegepast."
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:75
+#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76
msgid "The following configuration will be applied to the cluster:"
msgstr "De volgende configuratie wordt toegepast op de cluster:"
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:100
+#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101
msgid "Error applying configuration:"
msgstr "Fout bij het toepassen van de configuratie:"
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118
+#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119
msgid "< Back"
msgstr "< Vorige"
-#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
+#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45
msgid "Next >"
msgstr "Volgende >"
@@ -1887,21 +2013,40 @@
msgstr "Configuratie kiezen"
#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28
-msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster."
-msgstr "Deze wizard begeleidt u door de stappen voor het toevoegen van een van de volgende configuraties aan de cluster."
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the "
+"following configurations to the cluster."
+msgstr ""
+"Deze wizard begeleidt u door de stappen voor het toevoegen van een van de "
+"volgende configuraties aan de cluster."
-#: ../lib/invoker.rb:131
+#: ../lib/invoker.rb:112
msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
msgstr "Het object/attribuut bestaat niet (cibadmin %{cmd})"
-#: ../lib/invoker.rb:135
+#: ../lib/invoker.rb:116
msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin %{cmd}: %{msg}"
-#: ../lib/invoker.rb:153
+#: ../lib/invoker.rb:129
msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}"
msgstr "Het object/attribuut bestaat niet: %{msg}"
-#: ../lib/invoker.rb:157
+#: ../lib/invoker.rb:133
msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}"
msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin --replace: %{msg}"
+
+#~ msgid "%{cmd} failed (status: %{status}, output was: %{output})"
+#~ msgstr "%{cmd} mislukt (status: %{status}, uitvoer was: %{output})"
+
+#~ msgid "Role must have rules"
+#~ msgstr "Rol moet regels bevatten"
+
+#~ msgid "User must have either rules or roles"
+#~ msgstr "Gebruiker moet regels of rollen hebben"
+
+#~ msgid "User can't have both rules and roles"
+#~ msgstr "Gebruiker kan geen regels en rollen tegelijk hebben"
+
+#~ msgid "Cluster Properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen cluster"
Deleted: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491)
@@ -1,387 +0,0 @@
-# Freek de Kruijf , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:16+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
-"Language-Team: Dutch \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: 50-html/help-boot.html:10(a)
-msgid "FOOBAR"
-msgstr "FOOBAR"
-
-#: 50-html/help-boot.html:9(p)
-msgid "Return to <placeholder-1/>"
-msgstr "Terug naar <placeholder-1/>"
-
-#: 50-html/help-boot.html:15(a)
-msgid "Boot Options"
-msgstr "Opstartopties"
-
-#: 50-html/help-boot.html:20(a)
-msgid "splash"
-msgstr "opstartscherm"
-
-#: 50-html/help-boot.html:20(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- beïnvloedt het gedrag van het opstartscherm (splash)"
-
-#: 50-html/help-boot.html:21(a) 50-html/help-boot.html:85(a)
-msgid "apm"
-msgstr "apm"
-
-#: 50-html/help-boot.html:21(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management"
-msgstr "<placeholder-1/> -- schakel energiebeheer om"
-
-#: 50-html/help-boot.html:22(a) 50-html/help-boot.html:71(em)
-msgid "acpi"
-msgstr "acpi"
-
-#: 50-html/help-boot.html:22(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface"
-msgstr "<placeholder-1/> -- geavanceerde configuratie en energie-interface"
-
-#: 50-html/help-boot.html:23(a)
-msgid "ide"
-msgstr "ide"
-
-#: 50-html/help-boot.html:23(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem"
-msgstr "<placeholder-1/> -- het IDE-subsysteem aansturen"
-
-#: 50-html/help-boot.html:29(a)
-msgid "Using the Help System"
-msgstr "Het helpsysteem gebruiken"
-
-#: 50-html/help-boot.html:32(p)
-msgid ""
-"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about "
-"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look "
-"up information about the option in which the cursor is positioned."
-msgstr ""
-"De online-help van de bootloader is contextgevoelig. Het geeft u informatie "
-"over de geselecteerde menuoptie of, als u opstartopties aan het bewerken "
-"bent, probeert het informatie over de optie die zich onder de cursor bevindt "
-"op te zoeken."
-
-#: 50-html/help-boot.html:42(em)
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Pijl omhoog"
-
-#: 50-html/help-boot.html:42(li)
-msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link"
-msgstr "<placeholder-1/>: vorige koppeling accentueren"
-
-#: 50-html/help-boot.html:43(em)
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Pijl omlaag"
-
-#: 50-html/help-boot.html:43(li)
-msgid "<placeholder-1/>: highlight next link"
-msgstr "<placeholder-1/>: volgende koppeling accentueren"
-
-#: 50-html/help-boot.html:44(em)
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Pijl links"
-
-#: 50-html/help-boot.html:44(em)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: 50-html/help-boot.html:44(li)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: ga terug naar het vorige onderwerp"
-
-#: 50-html/help-boot.html:45(em)
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Pijl rechts"
-
-#: 50-html/help-boot.html:45(em)
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: 50-html/help-boot.html:45(em)
-msgid "Space"
-msgstr "Spatie"
-
-#: 50-html/help-boot.html:45(li)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: volg de koppeling"
-
-#: 50-html/help-boot.html:46(em)
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
-
-#: 50-html/help-boot.html:46(li)
-msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page"
-msgstr "<placeholder-1/>: ga een pagina omhoog"
-
-#: 50-html/help-boot.html:47(em)
-msgid "Page Down"
-msgstr "Pagina omlaag"
-
-#: 50-html/help-boot.html:47(li)
-msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page"
-msgstr "<placeholder-1/>: ga een pagina omlaag"
-
-#: 50-html/help-boot.html:48(em)
-msgid "Home"
-msgstr "Startpagina"
-
-#: 50-html/help-boot.html:48(li)
-msgid "<placeholder-1/>: go to page start"
-msgstr "<placeholder-1/>: ga naar paginabegin"
-
-#: 50-html/help-boot.html:49(em)
-msgid "End"
-msgstr "Einde"
-
-#: 50-html/help-boot.html:49(li)
-msgid "<placeholder-1/>: go to page end"
-msgstr "<placeholder-1/>: ga naar pagina-einde"
-
-#: 50-html/help-boot.html:50(em)
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: 50-html/help-boot.html:50(li)
-msgid "<placeholder-1/>: leave help"
-msgstr "<placeholder-1/>: verlaat de helpfunctie"
-
-#: 50-html/help-boot.html:39(p)
-msgid ""
-"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><"
-"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
-msgstr ""
-"Navigatietoetsen <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><"
-"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
-
-#: 50-html/help-boot.html:56(a)
-msgid "Language and Keyboard Layout Selection"
-msgstr "Taal en toetsenbordindeling selecteren"
-
-#: 50-html/help-boot.html:60(em)
-msgid "@@@fkey_lang@@@"
-msgstr "@@@fkey_lang@@@"
-
-#: 50-html/help-boot.html:59(p)
-msgid ""
-"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader "
-"uses."
-msgstr ""
-"Druk op <placeholder-1/> om de taal en toetsenbordindeling van de bootloader "
-"te wijzigen."
-
-#: 50-html/help-boot.html:65(a)
-msgid "Kernel Options: acpi"
-msgstr "Kernelopties: acpi"
-
-#: 50-html/help-boot.html:76(em)
-msgid "pci=noacpi"
-msgstr "pci=noacpi"
-
-#: 50-html/help-boot.html:76(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- gebruik geen ACPI voor het routeren van PCI-interrupts"
-
-#: 50-html/help-boot.html:77(em)
-msgid "acpi=oldboot"
-msgstr "acpi=oldboot"
-
-#: 50-html/help-boot.html:77(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting "
-"remain activated"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- alleen de delen van ACPI die relevant zijn voor het "
-"opstarten blijven geactiveerd"
-
-#: 50-html/help-boot.html:78(em)
-msgid "acpi=off"
-msgstr "acpi=off"
-
-#: 50-html/help-boot.html:78(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely"
-msgstr "<placeholder-1/> -- schakel ACPI volledig uit"
-
-#: 50-html/help-boot.html:79(em)
-msgid "acpi=force"
-msgstr "acpi=force"
-
-#: 50-html/help-boot.html:79(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000"
-msgstr "<placeholder-1/> -- schakel ACPI in, ook als uw BIOS van voor 2000 is"
-
-#: 50-html/help-boot.html:68(p)
-msgid ""
-"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines "
-"power and configuration management interfaces between an operating system and "
-"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected "
-"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters "
-"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
-msgstr ""
-"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is een standaard die "
-"interfaces voor energie- en configuratiebeheer tussen een besturingssysteem "
-"en de BIOS definieert. Standaard wordt <placeholder-1/>ingeschakeld als een "
-"BIOS is gevonden die nieuwer is dan uit het jaar 2000. Er zijn diverse "
-"veelgebruikte parameters die het gedrag van ACPI bepalen: <ul><placeholder-2/>"
-"<placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
-
-#: 50-html/help-boot.html:83(p)
-msgid ""
-"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system."
-msgstr ""
-"Vooral bij nieuwe computers, het vervangt het oude <placeholder-1/>-systeem."
-
-#: 50-html/help-boot.html:90(a)
-msgid "Kernel Options: apm"
-msgstr "Kernelopties: apm"
-
-#: 50-html/help-boot.html:102(em)
-msgid "apm=off"
-msgstr "apm=off"
-
-#: 50-html/help-boot.html:102(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely"
-msgstr "<placeholder-1/> -- schakel APM volledig uit"
-
-#: 50-html/help-boot.html:93(p)
-msgid ""
-"APM is one of the two power management strategies used on current computers. "
-"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may "
-"also be responsible for switching off the computer after power down. APM "
-"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only "
-"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be "
-"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr ""
-"APM is een van de twee energiebeheerstrategieën die gebruikt wordt op de "
-"huidige computers. Het wordt voornamelijk gebruikt bij laptops voor functies "
-"zoals slaapstand naar schijf, maar het kan ook verantwoordelijk zijn voor het "
-"uitschakelen van de computer nadat u deze heeft afgesloten. APM is "
-"afhankelijk van een correct werkend BIOS. Als een BIOS niet correct werkt, "
-"dan kan APM slechts gedeeltelijk werken of zelfs het functioneren van de "
-"computer belemmeren. Daarom kunt u het met deze parameter uitschakelen.<ul><"
-"placeholder-1/></ul>"
-
-#: 50-html/help-boot.html:108(a)
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: 50-html/help-boot.html:106(p)
-msgid ""
-"Some very new computers may take more advantage from the newer <"
-"placeholder-1/>."
-msgstr ""
-"Sommige zeer nieuwe computers hebben meer voordeel bij het nieuwere <"
-"placeholder-1/>."
-
-#: 50-html/help-boot.html:113(a)
-msgid "Kernel Options: ide"
-msgstr "Kernelopties: ide"
-
-#: 50-html/help-boot.html:121(em)
-msgid "ide=nodma"
-msgstr "ide=nodma"
-
-#: 50-html/help-boot.html:121(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives"
-msgstr "<placeholder-1/> -- DMA voor IDE-stations uitschakelen"
-
-#: 50-html/help-boot.html:116(p)
-msgid ""
-"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To "
-"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel "
-"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr ""
-"IDE wordt, in tegenstelling tot SCSI, algemeen gebruikt in de meeste "
-"desktopcomputers. Om hardwareproblemen die bij IDE-systemen kunnen voorkomen "
-"te omzeilen gebruikt u de parameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
-
-#: 50-html/help-boot.html:127(a)
-msgid "Kernel Options: splash"
-msgstr "Kernelopties: opstartscherm"
-
-#: 50-html/help-boot.html:133(em)
-msgid "splash=0"
-msgstr "splash=0"
-
-#: 50-html/help-boot.html:133(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful "
-"with very old monitors or if some error occurs."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- Het opstartscherm (splash) is uitgeschakeld. Deze optie "
-"is bedoeld voor zeer oude beeldschermen of als er zich een fout voordoet."
-
-#: 50-html/help-boot.html:134(em)
-msgid "splash=verbose"
-msgstr "splash=verbose"
-
-#: 50-html/help-boot.html:134(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still "
-"shown."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- Activeert het opstartscherm (splash), maar kernel- en "
-"opstartmeldingen worden nog steeds getoond."
-
-#: 50-html/help-boot.html:135(em)
-msgid "splash=silent"
-msgstr "splash=silent"
-
-#: 50-html/help-boot.html:135(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar "
-"is drawn."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- Activeert het opstartscherm (splash) zonder verdere "
-"meldingen. In plaats daarvan wordt een voortgangsbalk getoond."
-
-#: 50-html/help-boot.html:130(p)
-msgid ""
-"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><"
-"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-msgstr ""
-"Het opstartscherm is de afbeelding die getoond wordt tijdens de systeemstart. "
-"Deze wordt ook wel 'splash' genoemd. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><"
-"placeholder-3/></ul>"
-
-#: 50-html/help-boot.html:141(a)
-msgid "Choose Profile"
-msgstr "Profiel kiezen"
-
-#: 50-html/help-boot.html:145(em)
-msgid "@@@fkey_profile@@@"
-msgstr "@@@fkey_profile@@@"
-
-#: 50-html/help-boot.html:144(p)
-msgid ""
-"Press <placeholder-1/> to select a profile. Your system will be started using "
-"the configuration saved in this profile."
-msgstr ""
-"Druk op <placeholder-1/> om een profiel te selecteren. Uw systeem zal gestart "
-"worden met de configuratie opgeslagen in dit profiel."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: 50-html/help-boot.html:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ruurd Pels , 2006\n"
-"Rinse de Vries , 2006, 2007\n"
-"Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015"
-
Added: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po (rev 0)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-boot.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491)
@@ -0,0 +1,339 @@
+# Freek de Kruijf , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:18+0100\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#: 50-html/help-boot.html:10(a)
+msgid "FOOBAR"
+msgstr "FOOBAR"
+
+#: 50-html/help-boot.html:9(p)
+msgid "Return to <placeholder-1/>"
+msgstr "Terugkeren naar <placeholder-1/>"
+
+#: 50-html/help-boot.html:15(a)
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Opstart-opties (booten)"
+
+#: 50-html/help-boot.html:20(a)
+msgid "splash"
+msgstr "splash"
+
+#: 50-html/help-boot.html:20(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen"
+msgstr "<placeholder-1/> -- beïnvloedt het gedrag van het opstartscherm"
+
+#: 50-html/help-boot.html:21(a) 50-html/help-boot.html:85(a)
+msgid "apm"
+msgstr "apm"
+
+#: 50-html/help-boot.html:21(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:22(a) 50-html/help-boot.html:71(em)
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:22(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:23(a)
+msgid "ide"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:23(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:29(a)
+msgid "Using the Help System"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:32(p)
+msgid ""
+"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about "
+"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look "
+"up information about the option in which the cursor is positioned."
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:42(em)
+msgid "Up Arrow"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:42(li)
+msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:43(em)
+msgid "Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:43(li)
+msgid "<placeholder-1/>: highlight next link"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:44(em)
+msgid "Left Arrow"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:44(em)
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:44(li)
+msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:45(em)
+msgid "Right Arrow"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:45(em)
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:45(em)
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:45(li)
+msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:46(em)
+msgid "Page Up"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:46(li)
+msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:47(em)
+msgid "Page Down"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:47(li)
+msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:48(em)
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:48(li)
+msgid "<placeholder-1/>: go to page start"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:49(em)
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:49(li)
+msgid "<placeholder-1/>: go to page end"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:50(em)
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:50(li)
+msgid "<placeholder-1/>: leave help"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:39(p)
+msgid ""
+"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
+"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><"
+"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:56(a)
+msgid "Language and Keyboard Layout Selection"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:60(em)
+msgid "@@@fkey_lang@@@"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:59(p)
+msgid ""
+"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader "
+"uses."
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:65(a)
+msgid "Kernel Options: acpi"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:76(em)
+msgid "pci=noacpi"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:76(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:77(em)
+msgid "acpi=oldboot"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:77(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting "
+"remain activated"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:78(em)
+msgid "acpi=off"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:78(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:79(em)
+msgid "acpi=force"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:79(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:68(p)
+msgid ""
+"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines "
+"power and configuration management interfaces between an operating system and "
+"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected "
+"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters "
+"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><"
+"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:83(p)
+msgid ""
+"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system."
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:90(a)
+msgid "Kernel Options: apm"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:102(em)
+msgid "apm=off"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:102(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:93(p)
+msgid ""
+"APM is one of the two power management strategies used on current computers. "
+"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may "
+"also be responsible for switching off the computer after power down. APM "
+"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only "
+"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be "
+"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:108(a)
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:106(p)
+msgid ""
+"Some very new computers may take more advantage from the newer <"
+"placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:113(a)
+msgid "Kernel Options: ide"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:121(em)
+msgid "ide=nodma"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:121(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:116(p)
+msgid ""
+"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To "
+"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel "
+"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:127(a)
+msgid "Kernel Options: splash"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:133(em)
+msgid "splash=0"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:133(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful "
+"with very old monitors or if some error occurs."
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:134(em)
+msgid "splash=verbose"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:134(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still "
+"shown."
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:135(em)
+msgid "splash=silent"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:135(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar "
+"is drawn."
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:130(p)
+msgid ""
+"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><"
+"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:141(a)
+msgid "Choose Profile"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:145(em)
+msgid "@@@fkey_profile@@@"
+msgstr ""
+
+#: 50-html/help-boot.html:144(p)
+msgid ""
+"Press <placeholder-1/> to select a profile. Your system will be started using "
+"the configuration saved in this profile."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: 50-html/help-boot.html:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
Deleted: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491)
@@ -1,989 +0,0 @@
-# Freek de Kruijf , 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 09:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:17+0200\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
-"Language-Team: Dutch \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: help-install.html:10(a)
-msgid "Boot Loader Help"
-msgstr "Bootloader-help"
-
-#: help-install.html:14(em)
-msgid "@@@product@@@"
-msgstr "@@@product@@@"
-
-#: help-install.html:13(p)
-msgid "Welcome to <placeholder-1/>"
-msgstr "Welkom bij <placeholder-1/>"
-
-#: help-install.html:20(em)
-msgid "@@@fkey_help@@@"
-msgstr "@@@fkey_help@@@"
-
-#: help-install.html:20(a)
-msgid "description"
-msgstr "beschrijving"
-
-#: help-install.html:17(p)
-msgid ""
-"Use this menu to select the desired function. If you have problems navigating "
-"in this help system, press <placeholder-1/> to enter the <placeholder-2/> of "
-"the help system. The main functions in this menu are:"
-msgstr ""
-"Gebruik dit menu om de gewenste functie te selecteren. Als u problemen "
-"ondervindt bij het navigeren door dit helpsysteem, druk dan op <"
-"placeholder-1/> om <placeholder-2/> van het helpsysteem binnen te gaan. De "
-"hoofdfuncties van dit menu zijn:"
-
-#: help-install.html:25(a) help-install.html:164(a)
-msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Van harde schijf opstarten"
-
-#: help-install.html:24(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: This selection will not do anything to the system. It only "
-"starts a previously installed operating system."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Deze selectie zal geen wijzigingen aan het systeem "
-"aanbrengen. Het start enkel een eerder geïnstalleerd besturingssysteem op."
-
-#: help-install.html:31(a) help-install.html:56(em) help-install.html:232(a)
-#: help-install.html:236(em)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installatie"
-
-#: help-install.html:30(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: This installation mode works on most machines. If you "
-"experience a system freeze during boot or problems with detection of your "
-"hardware components, such as disk controllers or network cards, try one of "
-"the following installation options."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> Deze installatiemodus werkt op de meeste computers. Als uw "
-"systeem bevriest tijdens het opstarten of problemen ondervindt bij het "
-"detecteren van uw hardwarecomponenten, zoals schijfcontrollers of "
-"netwerkkaarten, probeer dan een van de volgende installatieopties."
-
-#: help-install.html:39(a) help-install.html:260(a) help-install.html:270(em)
-msgid "Installation -- ACPI Disabled"
-msgstr "Installatie - ACPI uitgeschakeld"
-
-#: help-install.html:38(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: Many of the currently-sold computers have incomplete or "
-"faulty ACPI implementations. This selection disables ACPI support in the "
-"kernel, but still enables many performance features, like DMA for IDE hard "
-"disks."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Veel van de computers die momenteel worden verkocht hebben "
-"een incomplete of verkeerde ACPI-implementatie. Deze selectie schakelt "
-"ACPI-ondersteuning in de kernel uit, maar laat veel prestatiefuncties, zoals "
-"DMA voor IDE-stations, geactiveerd."
-
-#: help-install.html:47(a) help-install.html:286(a)
-msgid "Installation -- Local APIC Disabled"
-msgstr "Installatie -- Lokale APIC uitgeschakeld"
-
-#: help-install.html:46(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: If the normal installation fails, this might be due to the "
-"system hardware not supporting local APIC. If this seems to be the case, use "
-"this option to install without local APIC support."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Als de normale installatie mislukt, dan kan dit worden "
-"veroorzaakt doordat uw hardware geen lokale APIC ondersteunt. Als dit het "
-"geval blijkt, gebruik dan deze optie om zonder ondersteuning voor APIC te "
-"installeren."
-
-#: help-install.html:55(a) help-install.html:140(a) help-install.html:144(em)
-msgid "Installation -- Safe Settings"
-msgstr "Installatie - Veilige instellingen"
-
-#: help-install.html:54(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: If you were not successful with <placeholder-2/>, this "
-"selection might solve the issue."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Als u niet succesvol was met <placeholder-2/>, dan kan deze "
-"selectie het probleem mogelijk oplossen."
-
-#: help-install.html:61(a) help-install.html:497(a) help-install.html:501(em)
-msgid "Rescue System"
-msgstr "Reddingssysteem"
-
-#: help-install.html:60(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: This boot image starts a small Linux system in RAM. This is "
-"useful if the system does not start properly. After booting this system, log "
-"in as root."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Deze bootimage start een klein Linux-systeem in uw "
-"RAM-geheugen. U kunt het gebruiken als uw systeem niet goed opstart. Na het "
-"starten van dit systeem dient u als root in te loggen."
-
-#: help-install.html:67(a) help-install.html:153(a) help-install.html:280(a)
-msgid "Firmware Test"
-msgstr "Firmware-test"
-
-#: help-install.html:66(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: Runs a BIOS test tool that validates ACPI and other parts "
-"of your BIOS."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Voert een BIOS-test uit die ACPI en andere delen van uw "
-"BIOS valideert."
-
-#: help-install.html:72(a) help-install.html:244(a) help-install.html:248(em)
-msgid "Memory Test"
-msgstr "Geheugentest"
-
-#: help-install.html:71(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: Memory testing is useful for more than checking "
-"installation of new memory modules. It is a stress test for a big part of "
-"your computer system and may indicate hardware problems."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Geheugen testen kunt u voor meer gebruiken dan alleen om "
-"het installeren van nieuwe geheugenmodules te controleren. Het doet een "
-"stesstest van een groot deel van uw computersysteem en kan hardwareproblemen "
-"ontdekken."
-
-#: help-install.html:79(a) help-install.html:302(a)
-msgid "Boot Options"
-msgstr "Opstartopties"
-
-#: help-install.html:78(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: The boot options may change the behavior of your system "
-"completely. They are settings for the kernel."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: De opstartopties kunnen het gedrag van uw systeem compleet "
-"veranderen. Het zijn instellingen voor de kernel."
-
-#: help-install.html:85(a)
-msgid "@@@fkey_help@@@ Help"
-msgstr "@@@fkey_help@@@ Hulp"
-
-#: help-install.html:84(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: This is context sensitive. It will show different screens "
-"depending on the active element of the boot screen. There is also a "
-"description of this help system available."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>:Dit is contextgevoelig. Het zal verschillende schermen tonen "
-"afhankelijk van het actieve element in het opstartscherm. Er is ook een "
-"beschrijving van dit helpsysteem beschikbaar."
-
-#: help-install.html:92(a) help-install.html:227(em)
-msgid "@@@fkey_lang@@@"
-msgstr "@@@fkey_lang@@@"
-
-#: help-install.html:91(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: Set language and keyboard mapping used by the boot loader."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Stel de taal en toetsenbordindeling in om te gebruiken in "
-"de bootloader."
-
-#: help-install.html:97(a)
-msgid "@@@fkey_video@@@ Video Mode"
-msgstr "@@@fkey_video@@@ Videomodus"
-
-#: help-install.html:99(em) help-install.html:524(em)
-msgid "text mode"
-msgstr "tekstmodus"
-
-#: help-install.html:96(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: Here, choose between different screen resolutions while "
-"installing. If you encounter problems with the graphical installation, the <"
-"placeholder-2/> may be a work-around for you."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Hier kunt u tijdens de installatie kiezen uit verschillende "
-"schermresoluties. Als u problemen ondervindt met het grafische "
-"installatieprogramma, dan kan <placeholder-2/> misschien beter voor u werken."
-
-#: help-install.html:104(a)
-msgid "@@@fkey_inst@@@ Installation Source"
-msgstr "@@@fkey_inst@@@ Installatiebron"
-
-#: help-install.html:103(p)
-msgid "<placeholder-1/>: Choose the installation source."
-msgstr "<placeholder-1/>: Kies de installatiebron."
-
-#: help-install.html:109(a)
-msgid "@@@fkey_dud@@@ Driver Update"
-msgstr "@@@fkey_dud@@@ Opwaardering voor apparaatstuurprogramma"
-
-#: help-install.html:108(p)
-msgid ""
-"<placeholder-1/>: For very new machines, a driver update may be needed to "
-"install the system."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>: Voor zeer nieuwe computers kan een "
-"stuurprogramma-opwaardering nodig zijn om het systeem te installeren."
-
-#: help-install.html:115(a)
-msgid "Software Type Selection"
-msgstr "Softwaretype selecteren"
-
-#: help-install.html:118(p)
-msgid ""
-"You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of @@@product@@@."
-msgstr ""
-"U kunt kiezen uit het installeren van een 32-bits of 64-bits versie van "
-"@@@product@@@."
-
-#: help-install.html:124(a)
-msgid "Driver Update"
-msgstr "Stuurprogramma-opwaardering"
-
-#: help-install.html:128(em)
-msgid "@@@fkey_dud@@@"
-msgstr "@@@fkey_dud@@@"
-
-#: help-install.html:127(p)
-msgid ""
-"If you need a driver update floppy or CD-ROM, press <placeholder-1/>. The "
-"boot loader asks you to insert the driver update medium after loading the "
-"Linux kernel."
-msgstr ""
-"Als u een diskette of cd-rom met bijgewerkte stuurprogramma's nodig heeft, "
-"druk op <placeholder-1/>. De bootloader zal u vragen om het medium te "
-"plaatsen nadat de Linux-kernel is geladen."
-
-#: help-install.html:133(p)
-msgid ""
-"A driver update is typically a floppy with new versions of hardware drivers "
-"or bug fixes needed during installation."
-msgstr ""
-"Een stuurprogramma-opwaardering is meestal een diskette met nieuwe versies "
-"van stuurprogramma's of foutreparaties die nodig zijn gedurende de "
-"installatie."
-
-#: help-install.html:147(a) help-install.html:324(a) help-install.html:389(a)
-msgid "apm"
-msgstr "apm"
-
-#: help-install.html:148(a) help-install.html:325(a) help-install.html:375(em)
-msgid "acpi"
-msgstr "acpi"
-
-#: help-install.html:148(a) help-install.html:326(a)
-msgid "ide"
-msgstr "ide"
-
-#: help-install.html:143(p)
-msgid ""
-"Select <placeholder-1/> if you encounter hangs while installing or "
-"irreproducible errors. This option disables DMA for IDE drives and all power "
-"management features. See also the kernel options for <placeholder-2/>, <"
-"placeholder-3/> and <placeholder-4/>."
-msgstr ""
-"Selecteer <placeholder-1/> als het systeem blijft hangen tijdens de "
-"installatie of niet-reproduceerbare fouten geeft. Deze optie schakelt DMA "
-"voor IDE-stations uit en alle energiebeheerfuncties. Zie ook de kernelopties "
-"voor <placeholder-2/>, <placeholder-3/> en <placeholder-4/>."
-
-#: help-install.html:156(p)
-msgid ""
-"Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other parts of "
-"your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved via network."
-msgstr ""
-"Start een BIOS-controleprogramma dat de ACPI-tabellen en vele andere delen "
-"van uw BIOS valideert. Testresultaten kunnen worden opgeslagen op een "
-"USB-schijf of over een netwerk."
-
-#: help-install.html:168(em)
-msgid "Boot Installed OS"
-msgstr "Geïnstalleerd systeem starten"
-
-#: help-install.html:167(p)
-msgid ""
-"Select <placeholder-1/> to start the system installed on your local hard "
-"disk. This system must be installed properly, because only the MBR (Master "
-"Boot Record) on the first hard disk is started. The device ID of the first "
-"hard disk is provided by the BIOS of the computer."
-msgstr ""
-"Selecteer <placeholder-1/> om een systeem dat op uw lokale harde schijf is "
-"geïnstalleerd te starten. Dit systeem moet goed zijn geïnstalleerd, omdat "
-"alleen de MBR op de eerste harde schijf wordt gestart. Het station-ID van de "
-"eerste harde schijf wordt geleverd door de BIOS van de computer."
-
-#: help-install.html:175(p)
-msgid ""
-"Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and want to "
-"start the computer from the hard disk."
-msgstr ""
-"Gebruik dit als u vergeten bent de cd en dvd uit uw station te verwijderen en "
-"de computer vanaf de harde schijf wilt opstarten."
-
-#: help-install.html:182(a)
-msgid "Using the Help System"
-msgstr "Het helpsysteem gebruiken"
-
-#: help-install.html:185(p)
-msgid ""
-"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about "
-"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look "
-"up information about the option in which the cursor is positioned."
-msgstr ""
-"De online-help van de bootloader is contextgevoelig. Het geeft u informatie "
-"over de geselecteerde menuoptie of, als u opstartopties aan het bewerken "
-"bent, probeert het informatie over de optie die zich onder de cursor bevindt "
-"op te zoeken."
-
-#: help-install.html:195(em)
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Pijl omhoog"
-
-#: help-install.html:195(li)
-msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link"
-msgstr "<placeholder-1/>: vorige koppeling accentueren"
-
-#: help-install.html:196(em)
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Pijl omlaag"
-
-#: help-install.html:196(li)
-msgid "<placeholder-1/>: highlight next link"
-msgstr "<placeholder-1/>: volgende koppeling accentueren"
-
-#: help-install.html:197(em)
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Pijl links"
-
-#: help-install.html:197(em)
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: help-install.html:197(li)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: ga terug naar het vorige onderwerp"
-
-#: help-install.html:198(em)
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Pijl rechts"
-
-#: help-install.html:198(em)
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: help-install.html:198(em)
-msgid "Space"
-msgstr "Spatie"
-
-#: help-install.html:198(li)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: volg de koppeling"
-
-#: help-install.html:199(em)
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
-
-#: help-install.html:199(li)
-msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page"
-msgstr "<placeholder-1/>: ga een pagina omhoog"
-
-#: help-install.html:200(em)
-msgid "Page Down"
-msgstr "Pagina omlaag"
-
-#: help-install.html:200(li)
-msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page"
-msgstr "<placeholder-1/>: ga een pagina omlaag"
-
-#: help-install.html:201(em)
-msgid "Home"
-msgstr "Startpagina"
-
-#: help-install.html:201(li)
-msgid "<placeholder-1/>: go to page start"
-msgstr "<placeholder-1/>: ga naar paginabegin"
-
-#: help-install.html:202(em)
-msgid "End"
-msgstr "Einde"
-
-#: help-install.html:202(li)
-msgid "<placeholder-1/>: go to page end"
-msgstr "<placeholder-1/>: ga naar pagina-einde"
-
-#: help-install.html:203(em)
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: help-install.html:203(li)
-msgid "<placeholder-1/>: leave help"
-msgstr "<placeholder-1/>: verlaat de helpfunctie"
-
-#: help-install.html:192(p)
-msgid ""
-"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><"
-"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
-msgstr ""
-"Navigatietoetsen <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><"
-"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
-
-#: help-install.html:209(a)
-msgid "Installation Source"
-msgstr "Installatiebron"
-
-#: help-install.html:213(em)
-msgid "@@@fkey_inst@@@"
-msgstr "@@@fkey_inst@@@"
-
-#: help-install.html:212(p)
-msgid "Press <placeholder-1/> to choose an installation source."
-msgstr "Druk op <placeholder-1/> om een installatiebron te selecteren."
-
-#: help-install.html:217(a) help-install.html:314(a) help-install.html:437(em)
-msgid "install"
-msgstr "installeren"
-
-#: help-install.html:216(p)
-msgid "This is the same as using the <placeholder-1/> boot option."
-msgstr "Dit is hetzelfde als de opstartoptie <placeholder-1/> gebruiken."
-
-#: help-install.html:223(a)
-msgid "Language and Keyboard Layout Selection"
-msgstr "Taal en toetsenbordindeling selecteren"
-
-#: help-install.html:226(p)
-msgid ""
-"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader "
-"uses."
-msgstr ""
-"Druk op <placeholder-1/> om de taal en toetsenbordindeling van de bootloader "
-"te wijzigen."
-
-#: help-install.html:237(a)
-msgid "boot options"
-msgstr "opstartopties"
-
-#: help-install.html:235(p)
-msgid ""
-"Select <placeholder-1/> to start the default installation. The <"
-"placeholder-2/> entered are used in the start-up. This item activates many "
-"features of commonly available hardware."
-msgstr ""
-"Selecteer <placeholder-1/> om de standaard installatie te starten. De "
-"ingevoerde <placeholder-2/> worden gebruikt tijdens het opstarten. Dit item "
-"activeert veel functies van algemeen beschikbare hardware."
-
-#: help-install.html:247(p)
-msgid ""
-"The included <placeholder-1/> provides good possibilities to stress test the "
-"hardware of a system. Its main purpose is to detect broken RAM, but it also "
-"stresses many other parts of the system."
-msgstr ""
-"De ingesloten <placeholder-1/> levert goede mogelijkheden tot een stress-test "
-"van de hardware van een systeem. Het hoofddoel is om kapot RAM-geheugen te "
-"ontdekken, maar het test ook vele andere onderdelen van het systeem."
-
-#: help-install.html:253(p)
-msgid ""
-"There is no guarantee that the memory is good if no errors are found, "
-"although most of memory defects will be found."
-msgstr ""
-"Er is geen garantie dat het geheugen goed is als er geen fouten zijn gevonden "
-"alhoewel de meeste fouten in het geheugen zullen worden gevonden."
-
-#: help-install.html:263(p)
-msgid ""
-"Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and Power "
-"Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely replaces the "
-"old APM system."
-msgstr ""
-"Hedendaagse hardware vereist gebruikelijk ACPI (Advanced Configuration and "
-"Power Interface) voor het aansturen van de interrupt afhandeling. ACPI "
-"vervangt het oude APM-systeem volledig."
-
-#: help-install.html:274(li)
-msgid "kernel freezes when booting"
-msgstr "kernel bevriest tijdens het opstarten"
-
-#: help-install.html:275(li)
-msgid "PCI Cards are not detected or initialized properly"
-msgstr "PCI-kaarten zijn niet goed gedetecteerd of geïnitialiseerd"
-
-#: help-install.html:269(p)
-msgid ""
-"Select <placeholder-1/> if you encounter problems during boot of the kernel. "
-"Known problems with machines that have problems with ACPI are: <ul><"
-"placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-msgstr ""
-"Selecteer <placeholder-1/> als u problemen tegenkomt tijdens het opstarten "
-"van de kernel. Bekende problemen met computers die problemen met ACPI hebben "
-"zijn: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-
-#: help-install.html:279(p)
-msgid ""
-"You may also try the <placeholder-1/> boot option and look at the test "
-"results of the ACPI validation."
-msgstr ""
-"U kunt ook de opstartoptie <placeholder-1/> proberen en de testresultaten van "
-"de ACPI-validatie bekijken."
-
-#: help-install.html:289(p)
-msgid ""
-"Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable Interrupt "
-"Controller). But if you seem to have some, try this option to boot without "
-"local APIC support."
-msgstr ""
-"Normaliter zijn er geen problemen met APIC (Advanced Programmable Interrupt "
-"Controller). Maar als u toch problemen tegenkomt, dan kunt u deze "
-"opstartoptie proberen om zonder APIC-ondersteuning op te starten."
-
-#: help-install.html:296(a) help-install.html:412(a)
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: help-install.html:295(p)
-msgid ""
-"Please don't confuse this with <placeholder-1/> (Advanced Configuration and "
-"Power Interface)."
-msgstr ""
-"Verwar dit niet met <placeholder-1/> (Advanced Configuration and Power "
-"Interface)."
-
-#: help-install.html:305(p)
-msgid ""
-"There are two types of boot options available. First, there are options that "
-"affect the installer. Second, there are kernel options. Some of the more "
-"common options are:"
-msgstr ""
-"Er zijn twee soorten opstartopties beschikbaar. De eersten zijn opties die "
-"het installatieprogramma beïnvloeden. De tweede zijn de kernelopties. Sommige "
-"meer algemene opties zijn:"
-
-#: help-install.html:314(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- select an installation source"
-msgstr "<placeholder-1/> -- een installatiebron selecteren"
-
-#: help-install.html:315(a) help-install.html:458(a)
-msgid "network options"
-msgstr "netwerkopties"
-
-#: help-install.html:315(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- the network options"
-msgstr "<placeholder-1/> -- de netwerkopties"
-
-#: help-install.html:316(a)
-msgid "vnc options"
-msgstr "vnc-opties"
-
-#: help-install.html:316(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- options for installation via VNC"
-msgstr "<placeholder-1/> -- opties voor installatie via VNC"
-
-#: help-install.html:311(p)
-msgid ""
-"a) installer options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-msgstr ""
-"a) installatieopties <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-
-#: help-install.html:323(a)
-msgid "splash"
-msgstr "opstartscherm"
-
-#: help-install.html:323(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- beïnvloedt het gedrag van het opstartscherm (splash)"
-
-#: help-install.html:324(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management"
-msgstr "<placeholder-1/> -- schakel energiebeheer om"
-
-#: help-install.html:325(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface"
-msgstr "<placeholder-1/> -- geavanceerde configuratie en energie-interface"
-
-#: help-install.html:326(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem"
-msgstr "<placeholder-1/> -- het IDE-subsysteem aansturen"
-
-#: help-install.html:320(p)
-msgid ""
-"b) kernel options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/></ul>"
-msgstr ""
-"b) kernelopties <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/></ul>"
-
-#: help-install.html:336(a)
-msgid "Installer Options: Network Options"
-msgstr "Installatieopties: netwerkopties"
-
-#: help-install.html:345(li)
-msgid "hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0"
-msgstr "hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0"
-
-#: help-install.html:339(p)
-msgid ""
-"It is possible to configure the network interface right now. The hardware "
-"will be detected later by YaST2. The minimum set of options to configure your "
-"network card consists of host IP and netmask. For example: <ul><"
-"placeholder-1/></ul>"
-msgstr ""
-"Het is mogelijk om nu het netwerkinterface in te stellen. De hardware zal "
-"later door YaST2 worden gedetecteerd. De minimale set opties om uw "
-"netwerkkaart mee in te stellen bestaat uit een host-IP en netwerkmasker. "
-"Bijvoorbeeld: <ul><placeholder-1/></ul>"
-
-#: help-install.html:352(li)
-msgid "hostip=192.168.0.10/24"
-msgstr "hostip=192.168.0.10/24"
-
-#: help-install.html:349(p)
-msgid "or in a shorter form: <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr "of in een kortere vorm: <ul><placeholder-1/></ul>"
-
-#: help-install.html:357(a)
-msgid "network-based install"
-msgstr "netwerkinstallatie"
-
-#: help-install.html:359(em) help-install.html:456(em)
-msgid "dhcp"
-msgstr "dhcp"
-
-#: help-install.html:360(em)
-msgid "gateway"
-msgstr "gateway"
-
-#: help-install.html:363(li)
-msgid "gateway=192.168.0.8"
-msgstr "gateway=192.168.0.8"
-
-#: help-install.html:356(p)
-msgid ""
-"If you specified a <placeholder-1/> and do not specify both of these options, "
-"the installer tries to configure the network interface with <placeholder-2/>. "
-"If you need a default gateway, specify this with the option <placeholder-3/>. "
-"For example: <ul><placeholder-4/></ul>"
-msgstr ""
-"Als u een <placeholder-1/> hebt gespecificeerd maar niet deze beide opties, "
-"dan zal het installatieprogramma proberen de netwerkinterface in te stellen "
-"met <placeholder-2/>. Als u een standaardgateway nodig hebt, geef die dan op "
-"met de optie <placeholder-3/>. Bijvoorbeeld: <ul><placeholder-4/></ul>"
-
-#: help-install.html:369(a)
-msgid "Kernel Options: acpi"
-msgstr "Kernelopties: acpi"
-
-#: help-install.html:380(em)
-msgid "pci=noacpi"
-msgstr "pci=noacpi"
-
-#: help-install.html:380(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- gebruik geen ACPI voor het routeren van PCI-interrupts"
-
-#: help-install.html:381(em)
-msgid "acpi=oldboot"
-msgstr "acpi=oldboot"
-
-#: help-install.html:381(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting "
-"remain activated"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- alleen de delen van ACPI die relevant zijn voor het "
-"opstarten blijven geactiveerd"
-
-#: help-install.html:382(em)
-msgid "acpi=off"
-msgstr "acpi=off"
-
-#: help-install.html:382(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely"
-msgstr "<placeholder-1/> -- schakel ACPI volledig uit"
-
-#: help-install.html:383(em)
-msgid "acpi=force"
-msgstr "acpi=force"
-
-#: help-install.html:383(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000"
-msgstr "<placeholder-1/> -- schakel ACPI in, ook als uw BIOS van voor 2000 is"
-
-#: help-install.html:372(p)
-msgid ""
-"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines "
-"power and configuration management interfaces between an operating system and "
-"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected "
-"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters "
-"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
-msgstr ""
-"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is een standaard die "
-"interfaces voor energie- en configuratiebeheer tussen een besturingssysteem "
-"en de BIOS definieert. Standaard wordt <placeholder-1/>ingeschakeld als een "
-"BIOS is gevonden die nieuwer is dan uit het jaar 2000. Er zijn diverse "
-"veelgebruikte parameters die het gedrag van ACPI bepalen: <ul><placeholder-2/>"
-"<placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
-
-#: help-install.html:387(p)
-msgid ""
-"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system."
-msgstr ""
-"Vooral bij nieuwe computers, het vervangt het oude <placeholder-1/>-systeem."
-
-#: help-install.html:394(a)
-msgid "Kernel Options: apm"
-msgstr "Kernelopties: apm"
-
-#: help-install.html:406(em)
-msgid "apm=off"
-msgstr "apm=off"
-
-#: help-install.html:406(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely"
-msgstr "<placeholder-1/> -- schakel APM volledig uit"
-
-#: help-install.html:397(p)
-msgid ""
-"APM is one of the two power management strategies used on current computers. "
-"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may "
-"also be responsible for switching off the computer after power down. APM "
-"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only "
-"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be "
-"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr ""
-"APM is een van de twee energiebeheerstrategieën die gebruikt wordt op de "
-"huidige computers. Het wordt voornamelijk gebruikt bij laptops voor functies "
-"zoals slaapstand naar schijf, maar het kan ook verantwoordelijk zijn voor het "
-"uitschakelen van de computer nadat u deze heeft afgesloten. APM is "
-"afhankelijk van een correct werkend BIOS. Als een BIOS niet correct werkt, "
-"dan kan APM slechts gedeeltelijk werken of zelfs het functioneren van de "
-"computer belemmeren. Daarom kunt u het met deze parameter uitschakelen.<ul><"
-"placeholder-1/></ul>"
-
-#: help-install.html:410(p)
-msgid ""
-"Some very new computers may take more advantage from the newer <"
-"placeholder-1/>."
-msgstr ""
-"Sommige zeer nieuwe computers hebben meer voordeel bij het nieuwere <"
-"placeholder-1/>."
-
-#: help-install.html:417(a)
-msgid "Kernel Options: ide"
-msgstr "Kernelopties: ide"
-
-#: help-install.html:425(em)
-msgid "ide=nodma"
-msgstr "ide=nodma"
-
-#: help-install.html:425(li)
-msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives"
-msgstr "<placeholder-1/> -- DMA voor IDE-stations uitschakelen"
-
-#: help-install.html:420(p)
-msgid ""
-"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To "
-"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel "
-"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
-msgstr ""
-"IDE wordt, in tegenstelling tot SCSI, algemeen gebruikt in de meeste "
-"desktopcomputers. Om hardwareproblemen die bij IDE-systemen kunnen voorkomen "
-"te omzeilen gebruikt u de parameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
-
-#: help-install.html:431(a)
-msgid "Installer Options: install"
-msgstr "Installatieopties: installeren"
-
-#: help-install.html:439(li)
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: help-install.html:440(li)
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#: help-install.html:441(li)
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: help-install.html:434(p)
-msgid ""
-"By default, the local CD-ROMs are searched for the installation source. For a "
-"network install, select the <placeholder-1/> option. Possible installation "
-"protocols are <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></ul>"
-msgstr ""
-"Standaard worden de lokale CD-ROM's doorzocht op de installatiebron. Voor een "
-"netwerkinstallatie selecteert u de optie <placeholder-1/>. Mogelijke "
-"installatieprotocollen zijn <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><"
-"placeholder-4/></ul>"
-
-#: help-install.html:451(li)
-msgid "install=nfs://192.168.0.1/install"
-msgstr "install=nfs://192.168.0.1/install"
-
-#: help-install.html:445(p)
-msgid ""
-"The syntax to use is just like standard URLs. For example, if your server is "
-"found at 192.168.0.1 and you want to do an NFS-based install from the "
-"directory /install on this server, specify the source as follows: <ul><"
-"placeholder-1/></ul>"
-msgstr ""
-"De syntaxis die u moet gebruiken is hetzelfde als bij standaard URL-adressen. "
-"Bijvoorbeeld, als uw server gevonden is op 192.168.0.1 en u wilt een op NFS "
-"gebaseerde installatie doen vanuit de map /install op deze server, geef dan "
-"de bron als volgt op: <ul><placeholder-1/></ul>"
-
-#: help-install.html:455(p)
-msgid ""
-"The network card will either be configured with <placeholder-1/> or you must "
-"specify the parameters yourself as described in the <placeholder-2/>."
-msgstr ""
-"De netwerkkaart zal worden ingesteld met <placeholder-1/>, of u kunt zelf de "
-"parameters opgeven zoals beschreven in <placeholder-2/>."
-
-#: help-install.html:463(a)
-msgid "Kernel Options: splash"
-msgstr "Kernelopties: opstartscherm"
-
-#: help-install.html:469(em)
-msgid "splash=0"
-msgstr "splash=0"
-
-#: help-install.html:469(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful "
-"with very old monitors or if some error occurs."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- Het opstartscherm (splash) is uitgeschakeld. Deze optie "
-"is bedoeld voor zeer oude beeldschermen of als er zich een fout voordoet."
-
-#: help-install.html:470(em)
-msgid "splash=verbose"
-msgstr "splash=verbose"
-
-#: help-install.html:470(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still "
-"shown."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- Activeert het opstartscherm (splash), maar kernel- en "
-"opstartmeldingen worden nog steeds getoond."
-
-#: help-install.html:471(em)
-msgid "splash=silent"
-msgstr "splash=silent"
-
-#: help-install.html:471(li)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar "
-"is drawn."
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> -- Activeert het opstartscherm (splash) zonder verdere "
-"meldingen. In plaats daarvan wordt een voortgangsbalk getoond."
-
-#: help-install.html:466(p)
-msgid ""
-"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><"
-"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
-msgstr ""
-"Het opstartscherm is de afbeelding die getoond wordt tijdens de systeemstart. "
-"Deze wordt ook wel 'splash' genoemd. <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><"
-"placeholder-3/></ul>"
-
-#: help-install.html:479(a)
-msgid "Installer Options: vnc"
-msgstr "Installatieopties: vnc"
-
-#: help-install.html:486(em)
-msgid "vnc=1 vncpassword=example"
-msgstr "vnc=1 vncpassword=voorbeeld"
-
-#: help-install.html:482(p)
-msgid ""
-"To enable the VNC installation, specify the parameters vnc and vncpassword: <"
-"ul><li><placeholder-1/></li></ul>"
-msgstr ""
-"Om de VNC-installatie te activeren geeft u de parameters vnc en vncpassword "
-"op: <ul><li><placeholder-1/></li></ul>"
-
-#: help-install.html:490(p)
-msgid ""
-"The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC client "
-"from a remote system."
-msgstr ""
-"De VNC-server zal worden gestart en u kunt YaST-2 aansturen met een "
-"VNC-cliënt op een systeem op afstand."
-
-#: help-install.html:500(p)
-msgid ""
-"The <placeholder-1/> is a small RAM disk base system. From there, it is "
-"possible to make all kinds of changes to an installed system. Because only "
-"low-level tools are available in this system, it is intended for experts."
-msgstr ""
-"De <placeholder-1/> is een klein op RAM-disk gebaseerd systeem. U kunt er "
-"allerhande wijzigingen aan een geïnstalleerd systeem mee aanbrengen. Omdat "
-"alleen elementaire programma's beschikbaar zijn is het bedoeld voor experts."
-
-#: help-install.html:509(a)
-msgid "Video Mode Selection"
-msgstr "Videomodus selecteren"
-
-#: help-install.html:513(em)
-msgid "@@@fkey_video@@@"
-msgstr "@@@fkey_video@@@"
-
-#: help-install.html:512(p)
-msgid ""
-"Press <placeholder-1/> to get the list of video modes your graphics card "
-"supports. The highest mode your monitor can display is preselected."
-msgstr ""
-"Druk op <placeholder-1/> om een lijst met videomodussen die uw grafische "
-"kaart ondersteunt te krijgen. De hoogste modus die uw monitor kan weergeven "
-"is voorgeselecteerd."
-
-#: help-install.html:517(p)
-msgid ""
-"It is possible that your monitor cannot be detected automatically. In that "
-"case, select your preferred mode manually."
-msgstr ""
-"Het is mogelijk dat uw monitor niet automatisch kan worden gedetecteerd. In "
-"dat geval kunt u hier de juiste modus handmatig selecteren."
-
-#: help-install.html:522(p)
-msgid ""
-"If your system has problems with the graphics card during the installation, "
-"the <placeholder-1/> may be a usable work-around."
-msgstr ""
-"Als u tijdens de installatie problemen ondervindt met de grafische kaart, dan "
-"kan <placeholder-1/> een bruikbare omweg leveren."
-
-#: help-install.html:529(a)
-msgid "FOOBAR"
-msgstr "FOOBAR"
-
-#: help-install.html:528(p)
-msgid "Return to <placeholder-1/>"
-msgstr "Terug naar <placeholder-1/>"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: help-install.html:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ruurd Pels , 2006\n"
-"Rinse de Vries , 2006, 2007\n"
-"Freek de Kruijf , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015"
-
Added: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po (rev 0)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/html-help-install.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491)
@@ -0,0 +1,830 @@
+# Freek de Kruijf , 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-22 09:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:26+0100\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#: help-install.html:10(a)
+msgid "Boot Loader Help"
+msgstr "Help voor bootloader"
+
+#: help-install.html:14(em)
+msgid "@@@product@@@"
+msgstr "@@@product@@@"
+
+#: help-install.html:13(p)
+msgid "Welcome to <placeholder-1/>"
+msgstr "Welkom bij <placeholder-1/>"
+
+#: help-install.html:20(em)
+msgid "@@@fkey_help@@@"
+msgstr "@@@fkey_help@@@"
+
+#: help-install.html:20(a)
+msgid "description"
+msgstr "beschrijving"
+
+#: help-install.html:17(p)
+msgid ""
+"Use this menu to select the desired function. If you have problems navigating "
+"in this help system, press <placeholder-1/> to enter the <placeholder-2/> of "
+"the help system. The main functions in this menu are:"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:25(a) help-install.html:164(a)
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "Op starten van harde schijf"
+
+#: help-install.html:24(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: This selection will not do anything to the system. It only "
+"starts a previously installed operating system."
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>: deze selectie zal niets doen aan het systeem. Het start "
+"alleen een eerder geïnstalleerd besturingssysteem."
+
+#: help-install.html:31(a) help-install.html:56(em) help-install.html:232(a)
+#: help-install.html:236(em)
+msgid "Installation"
+msgstr "Installatie"
+
+#: help-install.html:30(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: This installation mode works on most machines. If you "
+"experience a system freeze during boot or problems with detection of your "
+"hardware components, such as disk controllers or network cards, try one of "
+"the following installation options."
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>: deze wijze van installeren werkt op de meeste machines. Als "
+"u het bevriezen van het systeem ervaart bij opstarten of problemen met de "
+"detectie van uw hardwarecomponenten, zoals schijfcontrollers of "
+"netwerkkaarten, probeer dan een van de volgende installatie-opties."
+
+#: help-install.html:39(a) help-install.html:260(a) help-install.html:270(em)
+msgid "Installation -- ACPI Disabled"
+msgstr "Installatie -- ACPI uitgeschakeld"
+
+#: help-install.html:38(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Many of the currently-sold computers have incomplete or "
+"faulty ACPI implementations. This selection disables ACPI support in the "
+"kernel, but still enables many performance features, like DMA for IDE hard "
+"disks."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:47(a) help-install.html:286(a)
+msgid "Installation -- Local APIC Disabled"
+msgstr "Installatie -- lokale APIC uitgeschakeld"
+
+#: help-install.html:46(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If the normal installation fails, this might be due to the "
+"system hardware not supporting local APIC. If this seems to be the case, use "
+"this option to install without local APIC support."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:55(a) help-install.html:140(a) help-install.html:144(em)
+msgid "Installation -- Safe Settings"
+msgstr "Installatie -- veilige instellingen"
+
+#: help-install.html:54(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: If you were not successful with <placeholder-2/>, this "
+"selection might solve the issue."
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>: als u niet succesvol was met <placeholder-2/>, dan kan deze "
+"selectie het probleem oplossen."
+
+#: help-install.html:61(a) help-install.html:497(a) help-install.html:501(em)
+msgid "Rescue System"
+msgstr "Reddingssysteem"
+
+#: help-install.html:60(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: This boot image starts a small Linux system in RAM. This is "
+"useful if the system does not start properly. After booting this system, log "
+"in as root."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:67(a) help-install.html:153(a) help-install.html:280(a)
+msgid "Firmware Test"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:66(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Runs a BIOS test tool that validates ACPI and other parts "
+"of your BIOS."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:72(a) help-install.html:244(a) help-install.html:248(em)
+msgid "Memory Test"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:71(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Memory testing is useful for more than checking "
+"installation of new memory modules. It is a stress test for a big part of "
+"your computer system and may indicate hardware problems."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:79(a) help-install.html:302(a)
+msgid "Boot Options"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:78(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: The boot options may change the behavior of your system "
+"completely. They are settings for the kernel."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:85(a)
+msgid "@@@fkey_help@@@ Help"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:84(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: This is context sensitive. It will show different screens "
+"depending on the active element of the boot screen. There is also a "
+"description of this help system available."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:92(a) help-install.html:227(em)
+msgid "@@@fkey_lang@@@"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:91(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Set language and keyboard mapping used by the boot loader."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:97(a)
+msgid "@@@fkey_video@@@ Video Mode"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:99(em) help-install.html:524(em)
+msgid "text mode"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:96(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: Here, choose between different screen resolutions while "
+"installing. If you encounter problems with the graphical installation, the <"
+"placeholder-2/> may be a work-around for you."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:104(a)
+msgid "@@@fkey_inst@@@ Installation Source"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:103(p)
+msgid "<placeholder-1/>: Choose the installation source."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:109(a)
+msgid "@@@fkey_dud@@@ Driver Update"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:108(p)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>: For very new machines, a driver update may be needed to "
+"install the system."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:115(a)
+msgid "Software Type Selection"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:118(p)
+msgid ""
+"You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of @@@product@@@."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:124(a)
+msgid "Driver Update"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:128(em)
+msgid "@@@fkey_dud@@@"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:127(p)
+msgid ""
+"If you need a driver update floppy or CD-ROM, press <placeholder-1/>. The "
+"boot loader asks you to insert the driver update medium after loading the "
+"Linux kernel."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:133(p)
+msgid ""
+"A driver update is typically a floppy with new versions of hardware drivers "
+"or bug fixes needed during installation."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:147(a) help-install.html:324(a) help-install.html:389(a)
+msgid "apm"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:148(a) help-install.html:325(a) help-install.html:375(em)
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:148(a) help-install.html:326(a)
+msgid "ide"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:143(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> if you encounter hangs while installing or "
+"irreproducible errors. This option disables DMA for IDE drives and all power "
+"management features. See also the kernel options for <placeholder-2/>, <"
+"placeholder-3/> and <placeholder-4/>."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:156(p)
+msgid ""
+"Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other parts of "
+"your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved via network."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:168(em)
+msgid "Boot Installed OS"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:167(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to start the system installed on your local hard "
+"disk. This system must be installed properly, because only the MBR (Master "
+"Boot Record) on the first hard disk is started. The device ID of the first "
+"hard disk is provided by the BIOS of the computer."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:175(p)
+msgid ""
+"Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and want to "
+"start the computer from the hard disk."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:182(a)
+msgid "Using the Help System"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:185(p)
+msgid ""
+"The boot loader online help is context sensitive. It gives information about "
+"the selected menu item or, if you are editing boot options, it tries to look "
+"up information about the option in which the cursor is positioned."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:195(em)
+msgid "Up Arrow"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:195(li)
+msgid "<placeholder-1/>: highlight previous link"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:196(em)
+msgid "Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:196(li)
+msgid "<placeholder-1/>: highlight next link"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:197(em)
+msgid "Left Arrow"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:197(em)
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:197(li)
+msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>: return to previous topic"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:198(em)
+msgid "Right Arrow"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:198(em)
+msgid "Enter"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:198(em)
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:198(li)
+msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>: follow link"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:199(em)
+msgid "Page Up"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:199(li)
+msgid "<placeholder-1/>: scroll up one page"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:200(em)
+msgid "Page Down"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:200(li)
+msgid "<placeholder-1/>: scroll down one page"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:201(em)
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:201(li)
+msgid "<placeholder-1/>: go to page start"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:202(em)
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:202(li)
+msgid "<placeholder-1/>: go to page end"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:203(em)
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:203(li)
+msgid "<placeholder-1/>: leave help"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:192(p)
+msgid ""
+"Navigation Keys <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
+"placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><"
+"placeholder-8/><placeholder-9/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:209(a)
+msgid "Installation Source"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:213(em)
+msgid "@@@fkey_inst@@@"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:212(p)
+msgid "Press <placeholder-1/> to choose an installation source."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:217(a) help-install.html:314(a) help-install.html:437(em)
+msgid "install"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:216(p)
+msgid "This is the same as using the <placeholder-1/> boot option."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:223(a)
+msgid "Language and Keyboard Layout Selection"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:226(p)
+msgid ""
+"Press <placeholder-1/> to change language and keyboard layout the boot loader "
+"uses."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:237(a)
+msgid "boot options"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:235(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> to start the default installation. The <"
+"placeholder-2/> entered are used in the start-up. This item activates many "
+"features of commonly available hardware."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:247(p)
+msgid ""
+"The included <placeholder-1/> provides good possibilities to stress test the "
+"hardware of a system. Its main purpose is to detect broken RAM, but it also "
+"stresses many other parts of the system."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:253(p)
+msgid ""
+"There is no guarantee that the memory is good if no errors are found, "
+"although most of memory defects will be found."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:263(p)
+msgid ""
+"Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and Power "
+"Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely replaces the "
+"old APM system."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:274(li)
+msgid "kernel freezes when booting"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:275(li)
+msgid "PCI Cards are not detected or initialized properly"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:269(p)
+msgid ""
+"Select <placeholder-1/> if you encounter problems during boot of the kernel. "
+"Known problems with machines that have problems with ACPI are: <ul><"
+"placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:279(p)
+msgid ""
+"You may also try the <placeholder-1/> boot option and look at the test "
+"results of the ACPI validation."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:289(p)
+msgid ""
+"Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable Interrupt "
+"Controller). But if you seem to have some, try this option to boot without "
+"local APIC support."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:296(a) help-install.html:412(a)
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:295(p)
+msgid ""
+"Please don't confuse this with <placeholder-1/> (Advanced Configuration and "
+"Power Interface)."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:305(p)
+msgid ""
+"There are two types of boot options available. First, there are options that "
+"affect the installer. Second, there are kernel options. Some of the more "
+"common options are:"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:314(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- select an installation source"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:315(a) help-install.html:458(a)
+msgid "network options"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:315(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- the network options"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:316(a)
+msgid "vnc options"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:316(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- options for installation via VNC"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:311(p)
+msgid ""
+"a) installer options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:323(a)
+msgid "splash"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:323(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- influence the behavior of the splash screen"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:324(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- toggle power management"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:325(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- advanced configuration and power interface"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:326(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- control the IDE subsystem"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:320(p)
+msgid ""
+"b) kernel options <ul><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><"
+"placeholder-4/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:336(a)
+msgid "Installer Options: Network Options"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:345(li)
+msgid "hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:339(p)
+msgid ""
+"It is possible to configure the network interface right now. The hardware "
+"will be detected later by YaST2. The minimum set of options to configure your "
+"network card consists of host IP and netmask. For example: <ul><"
+"placeholder-1/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:352(li)
+msgid "hostip=192.168.0.10/24"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:349(p)
+msgid "or in a shorter form: <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:357(a)
+msgid "network-based install"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:359(em) help-install.html:456(em)
+msgid "dhcp"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:360(em)
+msgid "gateway"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:363(li)
+msgid "gateway=192.168.0.8"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:356(p)
+msgid ""
+"If you specified a <placeholder-1/> and do not specify both of these options, "
+"the installer tries to configure the network interface with <placeholder-2/>. "
+"If you need a default gateway, specify this with the option <placeholder-3/>. "
+"For example: <ul><placeholder-4/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:369(a)
+msgid "Kernel Options: acpi"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:380(em)
+msgid "pci=noacpi"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:380(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- do not use ACPI to route PCI interrupts"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:381(em)
+msgid "acpi=oldboot"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:381(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- only the parts of ACPI that are relevant for booting "
+"remain activated"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:382(em)
+msgid "acpi=off"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:382(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- switch off ACPI completely"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:383(em)
+msgid "acpi=force"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:383(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- switch on ACPI even if your BIOS is dated before 2000"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:372(p)
+msgid ""
+"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard that defines "
+"power and configuration management interfaces between an operating system and "
+"the BIOS. By default, <placeholder-1/> is switched on when a BIOS is detected "
+"that is newer than from year 2000. There are several commonly used parameters "
+"to control the behavior of ACPI: <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><"
+"placeholder-4/><placeholder-5/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:387(p)
+msgid ""
+"Especially on new computers, it replaces the old <placeholder-1/> system."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:394(a)
+msgid "Kernel Options: apm"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:406(em)
+msgid "apm=off"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:406(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- switch off APM completely"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:397(p)
+msgid ""
+"APM is one of the two power management strategies used on current computers. "
+"It is mainly used with laptops for functions like suspend to disk, but it may "
+"also be responsible for switching off the computer after power down. APM "
+"relies on a correct working BIOS. If the BIOS is broken, APM may have only "
+"limited use or even prevent the computer from working. Therefore, it may be "
+"switched off with the parameter <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:410(p)
+msgid ""
+"Some very new computers may take more advantage from the newer <"
+"placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:417(a)
+msgid "Kernel Options: ide"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:425(em)
+msgid "ide=nodma"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:425(li)
+msgid "<placeholder-1/> -- switch off DMA for IDE drives"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:420(p)
+msgid ""
+"IDE is, unlike SCSI, commonly used in most desktop workstations. To "
+"circumvent some hardware problems that occur with IDE systems, use the kernel "
+"parameter: <ul><placeholder-1/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:431(a)
+msgid "Installer Options: install"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:439(li)
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:440(li)
+msgid "NFS"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:441(li)
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:434(p)
+msgid ""
+"By default, the local CD-ROMs are searched for the installation source. For a "
+"network install, select the <placeholder-1/> option. Possible installation "
+"protocols are <ul><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:451(li)
+msgid "install=nfs://192.168.0.1/install"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:445(p)
+msgid ""
+"The syntax to use is just like standard URLs. For example, if your server is "
+"found at 192.168.0.1 and you want to do an NFS-based install from the "
+"directory /install on this server, specify the source as follows: <ul><"
+"placeholder-1/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:455(p)
+msgid ""
+"The network card will either be configured with <placeholder-1/> or you must "
+"specify the parameters yourself as described in the <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:463(a)
+msgid "Kernel Options: splash"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:469(em)
+msgid "splash=0"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:469(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- The splash screen is switched off. This may be useful "
+"with very old monitors or if some error occurs."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:470(em)
+msgid "splash=verbose"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:470(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- Activates splash, kernel and boot messages are still "
+"shown."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:471(em)
+msgid "splash=silent"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:471(li)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> -- Activates splash, but no messages. Instead a progress bar "
+"is drawn."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:466(p)
+msgid ""
+"The splash screen is the picture shown during system start-up. <ul><"
+"placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:479(a)
+msgid "Installer Options: vnc"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:486(em)
+msgid "vnc=1 vncpassword=example"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:482(p)
+msgid ""
+"To enable the VNC installation, specify the parameters vnc and vncpassword: <"
+"ul><li><placeholder-1/></li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:490(p)
+msgid ""
+"The VNC server will be started and you may control YaST2 over any VNC client "
+"from a remote system."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:500(p)
+msgid ""
+"The <placeholder-1/> is a small RAM disk base system. From there, it is "
+"possible to make all kinds of changes to an installed system. Because only "
+"low-level tools are available in this system, it is intended for experts."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:509(a)
+msgid "Video Mode Selection"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:513(em)
+msgid "@@@fkey_video@@@"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:512(p)
+msgid ""
+"Press <placeholder-1/> to get the list of video modes your graphics card "
+"supports. The highest mode your monitor can display is preselected."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:517(p)
+msgid ""
+"It is possible that your monitor cannot be detected automatically. In that "
+"case, select your preferred mode manually."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:522(p)
+msgid ""
+"If your system has problems with the graphics card during the installation, "
+"the <placeholder-1/> may be a usable work-around."
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:529(a)
+msgid "FOOBAR"
+msgstr ""
+
+#: help-install.html:528(p)
+msgid "Return to <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: help-install.html:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:110
#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:139
@@ -111,23 +111,23 @@
#: ../src/BitExtensions.cpp:215 ../src/BitExtensions.cpp:226
msgid "KeyUsageExt is not present."
-msgstr ""
+msgstr "KeyUsageExt is niet aanwezig."
#: ../src/BitExtensions.cpp:239
msgid "Invalid KeyUsageExt object."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig KeyUsageExt-object."
#: ../src/BitExtensions.cpp:412
msgid "Invalid value for NsCertTypeExt."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige waarde voor NsCertTypeExt."
#: ../src/BitExtensions.cpp:441
msgid "Invalid value for NsCertTypeExt: %1."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige waarde voor NsCertTypeExt: %1."
#: ../src/BitExtensions.cpp:453
msgid "NsCertTypeExt is not present."
-msgstr ""
+msgstr "NsCertTypeExt is niet aanwezig."
#: ../src/BitExtensions.cpp:474
msgid "Invalid NsCertTypeExt object."
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-03 10:09:15 UTC (rev 92490)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-03 10:51:24 UTC (rev 92491)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
@@ -65,92 +65,92 @@
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr "Info voor het type '%s' niet geïmplementeerd."
-#: src/info.cc:254 src/info.cc:397 src/info.cc:476
+#: src/info.cc:254 src/info.cc:395 src/info.cc:470
msgid "Repository: "
msgstr "Opslagruimte: "
-#: src/info.cc:263
+#: src/info.cc:262
msgid "Support Level: "
msgstr "Ondersteuningsniveau: "
-#: src/info.cc:266 src/info.cc:402
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:399
msgid "Installed: "
msgstr "Geïnstalleerd: "
#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343
-#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340
+#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493
#: src/Table.h:282 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2534
#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/info.cc:266 src/info.cc:329 src/info.cc:335 src/info.cc:343
-#: src/info.cc:402 src/info.cc:403 src/info.cc:498 src/info.cc:500
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:332 src/info.cc:340
+#: src/info.cc:399 src/info.cc:400 src/info.cc:491 src/info.cc:493
#: src/Table.h:282 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2534
#: src/solve-commit.cc:265 src/search.cc:660 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/info.cc:268 src/info.cc:323
+#: src/info.cc:267 src/info.cc:320
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: src/info.cc:273
+#: src/info.cc:272
#, c-format, boost-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
msgstr "verouderd (versie %s geïnstalleerd)"
-#: src/info.cc:279
+#: src/info.cc:276
msgid "up-to-date"
msgstr "actueel"
-#: src/info.cc:283
+#: src/info.cc:280
msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd"
-#: src/info.cc:285
+#: src/info.cc:282
msgid "Installed Size: "
msgstr "Installatiegrootte: "
-#: src/info.cc:326
+#: src/info.cc:323
msgid "Category: "
msgstr "Categorie:"
-#: src/info.cc:327
+#: src/info.cc:324
msgid "Severity: "
msgstr "Ernst: "
-#: src/info.cc:328
+#: src/info.cc:325
msgid "Created On: "
msgstr "Gemaakt op:"
-#: src/info.cc:329
+#: src/info.cc:326
msgid "Reboot Required: "
msgstr "Opnieuw opstarten vereist:"
-#: src/info.cc:332
+#: src/info.cc:329
msgid "Package Manager Restart Required"
msgstr "Herstart van pakketbeheerder vereist"
-#: src/info.cc:334
+#: src/info.cc:331
msgid "Restart Required: "
msgstr "Opnieuw starten vereist:"
-#: src/info.cc:343
+#: src/info.cc:340
msgid "Interactive: "
msgstr "Interactief:"
-#: src/info.cc:366 src/search.cc:403
+#: src/info.cc:363 src/search.cc:403
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
-#: src/info.cc:368 src/search.cc:405
+#: src/info.cc:365 src/search.cc:405
msgid "Suggested"
msgstr "Voorgesteld"
-#: src/info.cc:403
+#: src/info.cc:400
msgid "Visible to User: "
msgstr "Zichtbaar voor gebruiker: "
@@ -161,14 +161,14 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:417 src/update.cc:547 src/search.cc:51 src/search.cc:67
+#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67
#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
-#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:320 src/update.cc:555 src/update.cc:690
+#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163
+#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681
#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -176,69 +176,69 @@
msgstr "Naam"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:417 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
+#: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1063 src/repos.cc:1174
#: src/repos.cc:2604 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/info.cc:417 src/search.cc:466
+#: src/info.cc:414 src/search.cc:466
msgid "Dependency"
msgstr "Afhankelijkheden"
-#: src/info.cc:435
+#: src/info.cc:429
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#: src/info.cc:437
+#: src/info.cc:431
msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)"
-#: src/info.cc:491
+#: src/info.cc:484
msgid "Flavor"
msgstr "Smaak"
-#: src/info.cc:496
+#: src/info.cc:489
msgid "Short Name"
msgstr "Korte naam"
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/info.cc:498 src/Summary.cc:1210 src/utils/misc.cc:144
+#: src/info.cc:491 src/Summary.cc:1207 src/utils/misc.cc:144
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
-#: src/info.cc:500 src/search.cc:686
+#: src/info.cc:493 src/search.cc:686
msgid "Is Base"
msgstr "In de basis"
-#: src/info.cc:504
+#: src/info.cc:497
msgid "End of Support"
msgstr "Einde van ondersteuning"
-#: src/info.cc:504 src/info.cc:512 src/info.cc:543
+#: src/info.cc:497 src/info.cc:505 src/info.cc:536
msgid "undefined"
msgstr "niet gedefinieerd"
-#: src/info.cc:507
+#: src/info.cc:500
msgid "CPE Name"
msgstr "CPE-naam"
-#: src/info.cc:514
+#: src/info.cc:507
msgid "invalid CPE Name"
msgstr "Ongeldige CPE-naam"
-#: src/info.cc:517
+#: src/info.cc:510
msgid "Update Repositories"
msgstr "Opslagruimten bijwerken"
-#: src/info.cc:525
+#: src/info.cc:518
msgid "Content Id"
msgstr "Inhouds-id"
-#: src/info.cc:532
+#: src/info.cc:525
msgid "Provided by enabled repository"
msgstr "Geleverd door ingeschakelde opslagruimte"
-#: src/info.cc:538
+#: src/info.cc:531
msgid "Not provided by any enabled repository"
msgstr "Niet geleverd door een ingeschakelde opslagruimte"
@@ -323,7 +323,8 @@
"\n"
"Als een subcommando niet wordt gevonden in zypper_execdir, zal de envelop\n"
"er naar zoeken in de rest van uw $PATH. Het is dus mogelijk een lokale\n"
-"extensie voor zypper te schrijven die zich niet in de systeemruimte bevindt.\n"
+"extensie voor zypper te schrijven die zich niet in de systeemruimte "
+"bevindt.\n"
#: src/subcommand.cc:402
#, boost-format
@@ -348,7 +349,6 @@
#. translators: helptext; %1% is a zypper command
#: src/subcommand.cc:429
#, boost-format
-#| msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
msgstr ""
"Type '%1%' om subcommando-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar."
@@ -384,7 +384,7 @@
msgid "Pattern '%s' not found."
msgstr "Patroon '%s' is niet gevonden."
-#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
+#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found."
msgstr "Bronpakket '%s' niet gevonden."
@@ -558,7 +558,6 @@
#: src/RequestFeedback.cc:226
#, c-format, boost-format
-#| msgid "Patch '%s' is not in the specified category."
msgid "Patch '%s' has not the specified severity."
msgstr "Patch '%s' heeft niet de gespecificeerde ernst."
@@ -597,189 +596,189 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "Conflict toevoegen: '%s'."
-#: src/Summary.cc:507
+#: src/Summary.cc:504
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Het volgende NIEUWE pakket zal worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d NIEUWE pakketten zullen worden geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:512
+#: src/Summary.cc:509
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
msgstr[0] "De volgende NIEUWE patch zal worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d NIEUWE patches zullen worden geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:517
+#: src/Summary.cc:514
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
msgstr[0] "Het volgende NIEUWE patroon zal worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d NIEUWE patronen zullen worden geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:522
+#: src/Summary.cc:519
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
msgstr[0] "Het volgende NIEUWE product zal worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d NIEUWE producten zullen worden geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:527
+#: src/Summary.cc:524
#, c-format, boost-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Het volgende bronpakket zal worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d broncodepakketten zullen worden geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:532
+#: src/Summary.cc:529
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
msgstr[0] "De volgende toepassing wordt geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d toepassingen worden geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:553
+#: src/Summary.cc:550
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden VERWIJDERD:"
msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden VERWIJDERD:"
-#: src/Summary.cc:558
+#: src/Summary.cc:555
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "De volgende patch zal worden VERWIJDERD:"
msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden VERWIJDERD:"
-#: src/Summary.cc:563
+#: src/Summary.cc:560
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "Het volgende patroon zal worden VERWIJDERD:"
msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden VERWIJDERD:"
-#: src/Summary.cc:568
+#: src/Summary.cc:565
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "Het volgende product zal worden VERWIJDERD:"
msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden VERWIJDERD:"
-#: src/Summary.cc:573
+#: src/Summary.cc:570
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "De volgende toepassing wordt VERWIJDERD:"
msgstr[1] "De volgende %d toepassingen worden VERWIJDERD:"
-#: src/Summary.cc:592
+#: src/Summary.cc:589
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden opgewaardeerd:"
msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden geupgrade:"
-#: src/Summary.cc:597
+#: src/Summary.cc:594
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgstr[0] "De volgende patch zal worden opgewaardeerd:"
msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden geupgrade:"
-#: src/Summary.cc:602
+#: src/Summary.cc:599
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
msgstr[0] "Het volgende patroon zal worden opgewaardeerd:"
msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden geupgrade:"
-#: src/Summary.cc:607
+#: src/Summary.cc:604
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
msgstr[0] "Het volgende product zal worden opgewaardeerd:"
msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden geupgrade:"
-#: src/Summary.cc:612
+#: src/Summary.cc:609
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
msgstr[0] "Op de volgende toepassing wordt een upgrade uitgevoerd:"
msgstr[1] "Op de volgende %d toepassingen wordt een upgrade uitgevoerd:"
-#: src/Summary.cc:631
+#: src/Summary.cc:628
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
msgstr[0] "Op het volgende pakket wordt een downgrade uitgevoerd:"
msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden gedowngrade:"
-#: src/Summary.cc:636
+#: src/Summary.cc:633
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] "Op de volgende patch wordt een downgrade uitgevoerd:"
msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden gedowngrade:"
-#: src/Summary.cc:641
+#: src/Summary.cc:638
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
msgstr[0] "Op het volgende patroon wordt een downgrade uitgevoerd:"
msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden gedowngrade:"
-#: src/Summary.cc:646
+#: src/Summary.cc:643
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
msgstr[0] "Op het volgende product wordt een downgrade uitgevoerd:"
msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden gedowngrade:"
-#: src/Summary.cc:651
+#: src/Summary.cc:648
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
msgstr[0] "Op de volgende toepassing wordt een downgrade uitgevoerd:"
msgstr[1] "Op de volgende %d toepassingen wordt een downgrade uitgevoerd:"
-#: src/Summary.cc:670
+#: src/Summary.cc:667
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal opnieuw worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden geherinstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:675
+#: src/Summary.cc:672
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "De volgende patch zal opnieuw worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden geherinstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:680
+#: src/Summary.cc:677
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "Het volgende patroon zal opnieuw worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden geherinstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:685
+#: src/Summary.cc:682
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "Het volgende product zal opnieuw worden geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden geherinstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:697
+#: src/Summary.cc:694
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "De volgende toepassing wordt opnieuw geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d toepassingen worden opnieuw geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:836
+#: src/Summary.cc:833
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -787,7 +786,7 @@
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen pakket is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen pakketten zijn automatisch geselecteerd:"
-#: src/Summary.cc:841
+#: src/Summary.cc:838
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -795,7 +794,7 @@
msgstr[0] "De volgende aanbevolen patch is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patches zijn automatisch geselecteerd:"
-#: src/Summary.cc:846
+#: src/Summary.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -803,7 +802,7 @@
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen patroon is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen patronen zijn automatisch geselecteerd:"
-#: src/Summary.cc:851
+#: src/Summary.cc:848
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -811,7 +810,7 @@
msgstr[0] "Het volgende aanbevolen product is automatisch geselecteerd:"
msgstr[1] "De volgende %d aanbevolen producten zijn automatisch geselecteerd:"
-#: src/Summary.cc:856
+#: src/Summary.cc:853
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -821,7 +820,7 @@
msgstr[1] ""
"De volgende %d aanbevolen broncodepakketten zijn automatisch geselecteerd:"
-#: src/Summary.cc:861
+#: src/Summary.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural ""
@@ -830,7 +829,7 @@
msgstr[1] ""
"De volgende %d aanbevolen toepassingen zijn automatisch geselecteerd:"
-#: src/Summary.cc:905
+#: src/Summary.cc:902
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed (only "
@@ -845,7 +844,7 @@
"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd (alleen vereiste pakketten zullen geïnstalleerd worden):"
-#: src/Summary.cc:917
+#: src/Summary.cc:914
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
@@ -860,7 +859,7 @@
"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd omdat ze ongewenst waren (zijn eerder verwijderd):"
-#: src/Summary.cc:927
+#: src/Summary.cc:924
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package is recommended, but will not be installed due to "
@@ -875,7 +874,7 @@
"De volgende %d pakketten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd vanwege conflicten of problemen met afhankelijkheden:"
-#: src/Summary.cc:940
+#: src/Summary.cc:937
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -886,7 +885,7 @@
"De volgende %d patches worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:944
+#: src/Summary.cc:941
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -897,7 +896,7 @@
"De volgende %d patronen worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:948
+#: src/Summary.cc:945
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -908,7 +907,7 @@
"De volgende %d producten worden aanbevolen, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:952
+#: src/Summary.cc:949
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -918,7 +917,7 @@
msgstr[1] ""
"De volgende %d toepassingen zijn aanbevolen, maar worden niet geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:992
+#: src/Summary.cc:989
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -929,7 +928,7 @@
"De volgende %d pakketten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:997
+#: src/Summary.cc:994
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -940,7 +939,7 @@
"De volgende %d patches worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:1002
+#: src/Summary.cc:999
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -951,7 +950,7 @@
"De volgende %d patronen worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:1007
+#: src/Summary.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -962,7 +961,7 @@
"De volgende %d producten worden gesuggereerd, maar zullen niet worden "
"geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:1012
+#: src/Summary.cc:1009
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural ""
@@ -972,77 +971,77 @@
msgstr[1] ""
"De volgende %d toepassingen zijn voorgesteld, maar worden niet geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:1033
+#: src/Summary.cc:1030
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal de architectuur wijzigen:"
msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen architectuur wijzigen:"
-#: src/Summary.cc:1038
+#: src/Summary.cc:1035
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] "De volgende patch zal de architectuur wijzigen:"
msgstr[1] "De volgende %d patches zullen architectuur wijzigen:"
-#: src/Summary.cc:1043
+#: src/Summary.cc:1040
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] "Het volgende patroon zal de architectuur wijzigen:"
msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen architectuur wijzigen:"
-#: src/Summary.cc:1048
+#: src/Summary.cc:1045
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] "Het volgende product zal de architectuur wijzigen:"
msgstr[1] "De volgende %d producten zullen architectuur wijzigen:"
-#: src/Summary.cc:1053
+#: src/Summary.cc:1050
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
msgstr[0] "De volgende toepassing wijzigt de architectuur:"
msgstr[1] "De volgende %d toepassingen wijzigen de architectuur:"
-#: src/Summary.cc:1074
+#: src/Summary.cc:1071
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] "Het volgende pakket zal de leverancier wijzigen:"
msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen leverancier wijzigen:"
-#: src/Summary.cc:1079
+#: src/Summary.cc:1076
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] "Het volgende patch zal de leverancier wijzigen:"
msgstr[1] "De volgende %d patches zullen leverancier wijzigen:"
-#: src/Summary.cc:1084
+#: src/Summary.cc:1081
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] "Het volgende patroon zal de leverancier wijzigen:"
msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen leverancier wijzigen:"
-#: src/Summary.cc:1089
+#: src/Summary.cc:1086
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] "Het volgende product zal de leverancier wijzigen:"
msgstr[1] "De volgende %d producten zullen leverancier wijzigen:"
-#: src/Summary.cc:1094
+#: src/Summary.cc:1091
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
msgstr[0] "De leverancier van de volgende toepassing wordt gewijzigd:"
msgstr[1] "De leverancier van de volgende %d toepassingen wordt gewijzigd:"
-#: src/Summary.cc:1114
+#: src/Summary.cc:1111
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
@@ -1050,7 +1049,7 @@
msgstr[1] ""
"De volgende %d pakketten worden niet ondersteund door de leverancier:"
-#: src/Summary.cc:1134
+#: src/Summary.cc:1131
#, c-format, boost-format
msgid ""
"The following package needs additional customer contract to get support:"
@@ -1063,32 +1062,29 @@
"De volgende %d pakketten hebben een aanvullend gebruikerscontract nodig voor "
"het verkrijgen van ondersteuning:"
-#: src/Summary.cc:1152
+#: src/Summary.cc:1149
#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "De volgende pakketupdate wordt NIET geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d pakketupdates worden NIET geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:1157
+#: src/Summary.cc:1154
#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "De volgende productupdate wordt NIET geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d productupdates worden NIET geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:1162
+#: src/Summary.cc:1159
#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "De volgende toepassingsupdate wordt NIET geïnstalleerd:"
msgstr[1] "De volgende %d toepassingsupdates worden NIET geïnstalleerd:"
-#: src/Summary.cc:1192
+#: src/Summary.cc:1189
#, c-format, boost-format
-#| msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
msgid_plural ""
"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
@@ -1101,154 +1097,149 @@
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
-#: src/Summary.cc:1204
-#| msgid "Available Version"
+#: src/Summary.cc:1201
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: src/Summary.cc:1221
+#: src/Summary.cc:1218
#, c-format, boost-format
-#| msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#| msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgid "The following patch requires a system reboot:"
msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
msgstr[0] "De volgende patch eist het opnieuw opstarten van het systeem:"
msgstr[1] "De volgende %d patches eisen het opnieuw opstarten van het systeem:"
-#: src/Summary.cc:1239
+#: src/Summary.cc:1236
#, boost-format
-#| msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr "Totale downloadgrootte: %1%. Reeds in de cache: %2%."
-#: src/Summary.cc:1242
+#: src/Summary.cc:1239
msgid "Download only."
msgstr "Alleen downloaden."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1248
+#: src/Summary.cc:1245
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr "Na de bewerking zal aanvullend %s worden gebruikt."
-#: src/Summary.cc:1251
+#: src/Summary.cc:1248
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
"Na de bewerking zal er geen extra ruimte in gebruik zijn of vrij komen."
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1258
+#: src/Summary.cc:1255
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Na de bewerking zal %s worden vrijgemaakt."
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1281
+#: src/Summary.cc:1278
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
msgstr[0] "pakket om te upgraden"
msgstr[1] "pakketten om te upgraden"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1292
+#: src/Summary.cc:1289
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] "downgraden"
msgstr[1] "downgraden"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1295
+#: src/Summary.cc:1292
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] "pakket om te downgraden"
msgstr[1] "pakketten om te downgraden"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1306
+#: src/Summary.cc:1303
msgid "new"
msgid_plural "new"
msgstr[0] "nieuw"
msgstr[1] "nieuw"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1309
+#: src/Summary.cc:1306
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
msgstr[0] "nieuw pakket om te installeren"
msgstr[1] "nieuwe pakketten om te installeren"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1320
+#: src/Summary.cc:1317
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
msgstr[0] "opnieuw installeren"
msgstr[1] "opnieuw installeren"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1323
+#: src/Summary.cc:1320
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
msgstr[0] "pakket om opnieuw te installeren"
msgstr[1] "pakketten om opnieuw te installeren"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1334
+#: src/Summary.cc:1331
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
msgstr[0] "verwijderen"
msgstr[1] "verwijderen"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1337
+#: src/Summary.cc:1334
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] "pakket om te verwijderen"
msgstr[1] "pakketten om te verwijderen"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1348
+#: src/Summary.cc:1345
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] "leverancier veranderen"
msgstr[1] " leverancier veranderen"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1351
+#: src/Summary.cc:1348
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
msgstr[0] "pakket zal van leverancier veranderen"
msgstr[1] "pakketten zullen van leverancier wijzigen"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1362
+#: src/Summary.cc:1359
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
msgstr[0] "architectuur wijzigen"
msgstr[1] "architectuur wijzigen"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1365
+#: src/Summary.cc:1362
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] "pakket zal van architectuur wijzigen"
msgstr[1] "pakketten zullen van architectuur wijzigen"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1376
+#: src/Summary.cc:1373
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
msgstr[0] "broncodepakket"
msgstr[1] "broncodepakketten"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1379
+#: src/Summary.cc:1376
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] "te installeren broncodepakket"
msgstr[1] "te installeren broncodepakketten"
-#: src/Summary.cc:1426
-#| msgid "Reboot Required: "
+#: src/Summary.cc:1423
msgid "System reboot required."
msgstr "Opnieuw opstarten vereist."
@@ -1450,7 +1441,6 @@
#: src/callbacks/keyring.h:336
#, boost-format
-#| msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
msgid ""
"Digest verification failed for file '%1%'\n"
"[%2%]\n"
@@ -1775,7 +1765,6 @@
msgstr "%s %s-%s.%s wordt opgehaald"
#: src/callbacks/repo.h:218
-#| msgid "Signature verification failed for file '%s'."
msgid "Signature verification failed"
msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt"
@@ -1844,7 +1833,7 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Probleem bij ophalen van bestanden van '%s'."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3442 src/solve-commit.cc:795
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3444 src/solve-commit.cc:795
#: src/solve-commit.cc:827 src/solve-commit.cc:861
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Zie bovenstaande foutmelding voor een hint."
@@ -1996,7 +1985,7 @@
"Het uitvoeren van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen "
"lossen."
-#: src/repos.cc:935 src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2473,90 +2462,88 @@
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Service '%s' is verwijderd."
-#: src/repos.cc:2855
+#: src/repos.cc:2854
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Vernieuwen van service '%s'."
-#: src/repos.cc:2868 src/repos.cc:2878
+#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2880
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
"Probleem bij het ophalen van het indexbestand van de opslagruimte voor de "
"service '%s':"
-#: src/repos.cc:2870 src/repos.cc:2983 src/repos.cc:3043
+#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2985 src/repos.cc:3045
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Service '%s' overslaan vanwege bovengenoemde fout."
-#: src/repos.cc:2879
+#: src/repos.cc:2881
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Controleer of de URI geldig en toegankelijk is."
-#: src/repos.cc:2937
+#: src/repos.cc:2939
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Overslaan van uitgeschakelde service '%s'"
-#: src/repos.cc:2997
+#: src/repos.cc:2999
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
"Gebruik de opdracht '%s' of '%s' om services toe te voegen of te activeren."
-#: src/repos.cc:3000
+#: src/repos.cc:3002
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Opgegeven services zijn niet geactiveerd of niet gedefinieerd."
-#: src/repos.cc:3002
+#: src/repos.cc:3004
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Er zijn geen geactiveerde services gedefinieerd."
-#: src/repos.cc:3006
+#: src/repos.cc:3008
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "Kan vanwege fouten de services niet vernieuwen."
-#: src/repos.cc:3012
+#: src/repos.cc:3014
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "Enkele van de services zijn vanwege fouten niet vernieuwd."
-#: src/repos.cc:3017
+#: src/repos.cc:3019
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "De opgegeven services zijn vernieuwd."
-#: src/repos.cc:3019
+#: src/repos.cc:3021
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Alle services zijn vernieuwd."
-#: src/repos.cc:3168
+#: src/repos.cc:3170
#, c-format, boost-format
-#| msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Service '%s' is met succes geactiveerd."
-#: src/repos.cc:3171
+#: src/repos.cc:3173
#, c-format, boost-format
-#| msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Service '%s' is met succes gedeactiveerd."
-#: src/repos.cc:3178
+#: src/repos.cc:3180
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "Automatisch vernieuwen is geactiveerd voor service '%s'."
-#: src/repos.cc:3181
+#: src/repos.cc:3183
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "Automatisch vernieuwen is gedeactiveerd voor service '%s'."
-#: src/repos.cc:3187
+#: src/repos.cc:3189
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "De naam van service '%s' is op '%s' gezet."
-#: src/repos.cc:3193
+#: src/repos.cc:3195
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2568,7 +2555,7 @@
"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van "
"service '%s'"
-#: src/repos.cc:3201
+#: src/repos.cc:3203
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2580,7 +2567,7 @@
"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de gedeactiveerde opslagruimten van "
"service '%s'"
-#: src/repos.cc:3209
+#: src/repos.cc:3211
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
@@ -2593,7 +2580,7 @@
"Opslagruimten '%s' zijn toegevoegd aan de geactiveerde opslagruimten van "
"service '%s'"
-#: src/repos.cc:3217
+#: src/repos.cc:3219
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
@@ -2607,52 +2594,52 @@
"Opslagruimte '%s' is verwijderd uit de gedeactiveerde opslagruimten van "
"service '%s'"
-#: src/repos.cc:3226
+#: src/repos.cc:3228
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Niets te wijzigen voor service '%s'."
-#: src/repos.cc:3233
+#: src/repos.cc:3235
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Fout bij het wijzigen van de service:"
-#: src/repos.cc:3234
+#: src/repos.cc:3236
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Service %s wordt ongewijzigd gelaten."
-#: src/repos.cc:3342
+#: src/repos.cc:3344
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Gegevens van opslagruimte laden..."
-#: src/repos.cc:3364
+#: src/repos.cc:3366
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Gegevens van opslagruimte '%s' wordt opgehaald..."
-#: src/repos.cc:3371
+#: src/repos.cc:3373
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
"Opslagruimte '%s' bevindt zich niet in de cache. Deze wordt nu toegevoegd..."
-#: src/repos.cc:3378 src/repos.cc:3416
+#: src/repos.cc:3380 src/repos.cc:3418
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Probleem bij laden van gegevens van '%s'"
-#: src/repos.cc:3383
+#: src/repos.cc:3385
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
"Opslagruimte '%s' kan niet worden ververst. De oude cache wordt gebruikt."
-#: src/repos.cc:3388 src/repos.cc:3421
+#: src/repos.cc:3390 src/repos.cc:3423
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "Oplosbare pakketten van '%s' zijn niet geladen vanwege een fout."
-#: src/repos.cc:3407
+#: src/repos.cc:3409
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
@@ -2662,21 +2649,20 @@
"server moet gebruiken."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3418
+#: src/repos.cc:3420
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Probeer '%s', of zelfs '%s' alvorens dit te doen."
-#: src/repos.cc:3430
+#: src/repos.cc:3432
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Lezen van geïnstalleerde pakketten..."
-#: src/repos.cc:3441
-#| msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+#: src/repos.cc:3443
msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van geïnstalleerde pakketten:"
-#: src/update.cc:92
+#: src/update.cc:93
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
@@ -2686,7 +2672,7 @@
"argument zijn gespecificeerd."
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:172
+#: src/update.cc:168
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2694,7 +2680,7 @@
msgstr[1] "%d patches vereist"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:176
+#: src/update.cc:172
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2703,128 +2689,126 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:319 src/update.cc:549 src/search.cc:53 src/search.cc:77
+#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77
#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674
#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44
msgid "Repository"
msgstr "Opslagruimte"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:346
+#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346
#: src/search.cc:682
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347
msgid "Severity"
msgstr "Ernst"
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:624 src/update.cc:690
-#| msgid "Interactive: "
+#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681
msgid "Interactive"
msgstr "Interactief"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:690 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: src/update.cc:349 src/update.cc:682
+#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
msgid "needed"
msgstr "Nodig"
-#: src/update.cc:349 src/update.cc:682
+#: src/update.cc:338 src/update.cc:673
msgid "not needed"
msgstr "niet nodig"
-#: src/update.cc:368
+#: src/update.cc:357
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr ""
"De volgende updates voor softwarebeheer zullen eerst worden geïnstalleerd:"
-#: src/update.cc:377 src/update.cc:611
+#: src/update.cc:366 src/update.cc:599
msgid "No updates found."
msgstr "Geen opwaarderingen gevonden."
-#: src/update.cc:383
+#: src/update.cc:372
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "De volgende updates zijn ook beschikbaar:"
-#: src/update.cc:468
+#: src/update.cc:457
msgid "Package updates"
msgstr "Pakketopwaarderingen"
-#: src/update.cc:470
+#: src/update.cc:459
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
-#: src/update.cc:472
+#: src/update.cc:461
msgid "Pattern updates"
msgstr "Patroonopwaarderingen"
-#: src/update.cc:474
+#: src/update.cc:463
msgid "Product updates"
msgstr "Productopwaarderingen"
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:552 src/search.cc:55 src/search.cc:603
+#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
-#: src/update.cc:560
+#: src/update.cc:549
msgid "Current Version"
msgstr "Huidige versie"
-#: src/update.cc:561
+#: src/update.cc:550
msgid "Available Version"
msgstr "Beschikbare versie"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:561 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
+#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
#: src/search.cc:685
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: src/update.cc:624
+#: src/update.cc:612
msgid "Issue"
msgstr "Probleem"
-#: src/update.cc:624
+#: src/update.cc:612
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/update.cc:624
+#: src/update.cc:612
msgid "Patch"
msgstr "patch"
-#: src/update.cc:731
+#: src/update.cc:722
msgid "No matching issues found."
msgstr "Geen overeenkomstige problemen gevonden."
-#: src/update.cc:739
+#: src/update.cc:730
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "De volgende overeenkomsten in probleemnummers zijn gevonden:"
-#: src/update.cc:748
+#: src/update.cc:739
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
"Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:"
-#: src/update.cc:816
+#: src/update.cc:807
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
"Een oplossing voor bugzilla-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig."
-#: src/update.cc:818
+#: src/update.cc:809
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oplossing voor CVE-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig."
#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
-#: src/update.cc:821
+#: src/update.cc:812
#, c-format, boost-format
-#| msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
msgstr "Oplossing voor %s-probleem %s is niet gevonden of is niet nodig."
@@ -2849,26 +2833,6 @@
"gebruiken."
#: src/Zypper.cc:266
-#| msgid ""
-#| " Global Options:\n"
-#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
-#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
-#| "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n"
-#| "\t--config, -c <file>\tUse specified config file instead of the default.\n"
-#| "\t--userdata <string>\tUser defined transaction id used in history and "
-#| "plugins.\n"
-#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
-#| "\t\t\t\tmessages.\n"
-#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
-#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
-#| "\t\t\t\tautomatically.\n"
-#| "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n"
-#| "\t\t\t\tDo not treat patches as interactive, which have\n"
-#| "\t\t\t\tthe rebootSuggested-flag set.\n"
-#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
-#| "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2933,20 +2897,6 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tgebruik alternatieve directory voor pakketcache\n"
#: src/Zypper.cc:296
-#| msgid ""
-#| " Repository Options:\n"
-#| "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
-#| "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n"
-#| "\t\t\t\tsigning keys.\n"
-#| "\t--plus-repo, -p <URI>\tUse an additional repository.\n"
-#| "\t--plus-content <tag>\tAdditionally use disabled repositories providing "
-#| "a specific keyword.\n"
-#| "\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide "
-#| "debug packages.\n"
-#| "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n"
-#| "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
-#| "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
-#| "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -3153,9 +3103,6 @@
"\tsubcommand\t\tgeef een lijst met beschikbare subcommando's.\n"
#: src/Zypper.cc:397
-#| msgid ""
-#| " Usage:\n"
-#| "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
@@ -4105,46 +4052,6 @@
#: src/Zypper.cc:2041
#, c-format, boost-format
-#| msgid ""
-#| "patch [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Install all available needed patches.\n"
-#| "\n"
-#| " Command options:\n"
-#| "\n"
-#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n"
-#| " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n"
-#| " Automatically say 'yes' to third party "
-#| "license\n"
-#| " confirmation prompt.\n"
-#| " See man zypper for more details.\n"
-#| "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla "
-#| "issue.\n"
-#| " --cve # Install patch fixing the specified CVE "
-#| "issue.\n"
-#| "-g --category <category> Install all patches in this category.\n"
-#| " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified "
-#| "date\n"
-#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
-#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only "
-#| "required.\n"
-#| " --recommends Install also recommended packages in "
-#| "addition\n"
-#| " to the required.\n"
-#| " --replacefiles Install the packages even if they replace "
-#| "files from other,\n"
-#| " already installed, packages. Default is to "
-#| "treat file conflicts\n"
-#| " as an error. --download-as-needed disables "
-#| "the fileconflict check.\n"
-#| "-r, --repo Load only the specified repository.\n"
-#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
-#| " --details Show the detailed installation summary.\n"
-#| " --download Set the download-install mode. Available "
-#| "modes:\n"
-#| " %s\n"
-#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgid ""
"patch [options]\n"
"\n"
@@ -4202,8 +4109,7 @@
"-g --category <category> Installeer alleen patches in deze categorie.\n"
" --severity <severity> Installeer alleen patches met deze ernst.\n"
" --date <JJJJ-MM-DD> Installeer patches die zijn uitgeven tot, maar "
-"niet "
-"inclusief, de opgegeven datum.\n"
+"niet inclusief, de opgegeven datum.\n"
" --debug-solver Voer een test uit voor foutoplossing.\n"
" --no-recommends Installeer geen aanbevolen pakketten, alleen "
"vereiste pakketten.\n"
@@ -4227,21 +4133,6 @@
"niet.\n"
#: src/Zypper.cc:2092
-#| msgid ""
-#| "list-patches (lp) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "List all available needed patches.\n"
-#| "\n"
-#| " Command options:\n"
-#| "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n"
-#| " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n"
-#| "-g --category <category> List all patches in this category.\n"
-#| " --issues[=string] Look for issues matching the specified "
-#| "string.\n"
-#| "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n"
-#| "-r, --repo List only patches from the specified "
-#| "repository.\n"
-#| " --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n"
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -4273,8 +4164,7 @@
"-r, --repo Toon alleen patches uit de gespecificeerde "
"opslagruimte.\n"
" --date <YYYY-MM-DD> toon alleen patches uitgeven tot, maar niet "
-"inclusief, de "
-"gespecificeerde datum\n"
+"inclusief, de gespecificeerde datum\n"
#: src/Zypper.cc:2147
#, c-format, boost-format
@@ -4347,29 +4237,30 @@
msgstr "Expert opties:"
#: src/Zypper.cc:2173
-#| msgid "Ignoring installed resolvables."
-msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]."
-msgstr ""
-"Of afwaarderen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan [ja]."
+#| msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]."
+msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
+msgstr "Of afwaarderen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan."
#: src/Zypper.cc:2174
-msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]."
+#| msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]."
+msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
msgstr ""
-"Of wijzigen van namen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan "
-"[ja]."
+"Of wijzigen van namen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan."
#: src/Zypper.cc:2175
-msgid ""
-"Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
+#| msgid ""
+#| "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]."
+msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
msgstr ""
"Of wijzigen van architectuur van installeerbare oplosbare pakketten is "
-"toegestaan [ja]."
+"toegestaan."
#: src/Zypper.cc:2176
-msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]."
+#| msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]."
+msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
msgstr ""
"Of wijzigen van de leverancier van installeerbare oplosbare pakketten is "
-"toegestaan [ja]."
+"toegestaan."
#: src/Zypper.cc:2214
msgid ""
@@ -4848,25 +4739,6 @@
"Deze opdracht heeft geen aanvullende opties.\n"
#: src/Zypper.cc:2737
-#| msgid ""
-#| "download [options] <packages>...\n"
-#| "\n"
-#| "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n"
-#| "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n"
-#| "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/"
-#| "packages),\n"
-#| "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
-#| "\n"
-#| "In XML output a <download-result> node is written for each\n"
-#| "package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
-#| "is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
-#| "\n"
-#| " Command options:\n"
-#| "--all-matches Download all versions matching the commandline\n"
-#| " arguments. Otherwise only the best version of\n"
-#| " each matching package is downloaded.\n"
-#| "--dry-run Don't download any package, just report what\n"
-#| " would be done.\n"
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -5943,14 +5815,14 @@
#. translators: the first %s is name of the resolvable,
#. the second is its kind (e.g. 'zypper package')
-#: src/misc.cc:154
+#: src/misc.cc:155
#, c-format, boost-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
msgstr "Gaat automatisch akkoord met licentie van %s %s."
#. translators: the first %s is the name of the package, the second
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
-#: src/misc.cc:180
+#: src/misc.cc:181
#, c-format, boost-format
msgid ""
"In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license "
@@ -5960,17 +5832,17 @@
"volgende licentieovereenkomst:"
#. lincense prompt
-#: src/misc.cc:195
+#: src/misc.cc:196
msgid "Do you agree with the terms of the license?"
msgstr "Gaat u akkoord met de voorwaarden in de licentie?"
-#: src/misc.cc:204
+#: src/misc.cc:205
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
msgstr "Installatie wordt afgebroken omdat de licentie moet worden bevestigd."
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
-#: src/misc.cc:209
+#: src/misc.cc:210
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement "
@@ -5981,66 +5853,66 @@
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
-#: src/misc.cc:221
+#: src/misc.cc:222
#, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
msgstr ""
"Installatie wordt afgebroken omdat gebruiker niet akkoord gaat met de "
"licentie %s %s."
-#: src/misc.cc:269
+#: src/misc.cc:266
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#: src/misc.cc:287
+#: src/misc.cc:284
msgid "EULA"
msgstr "EULA"
-#: src/misc.cc:299
+#: src/misc.cc:296
msgid "SUMMARY"
msgstr "Samenvatting"
-#: src/misc.cc:300
+#: src/misc.cc:297
#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages: %d"
msgstr "Geïnstalleerde pakketten: %d"
-#: src/misc.cc:301
+#: src/misc.cc:298
#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
msgstr "Geïnstalleerde pakketten met kopieën in opslagruimten: %d"
-#: src/misc.cc:302
+#: src/misc.cc:299
#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with EULAs: %d"
msgstr "Geïnstalleerde pakketten met EULA's: %d"
-#: src/misc.cc:332
+#: src/misc.cc:329
#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' has source package '%s'."
msgstr "Pakket '%s' heeft broncodepakket '%s'."
-#: src/misc.cc:338
+#: src/misc.cc:335
#, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
msgstr "Broncodepakket '%s' voor pakket '%s' niet gevonden."
-#: src/misc.cc:420
+#: src/misc.cc:417
#, c-format, boost-format
msgid "Installing source package %s-%s"
msgstr "Bronpakket %s-%s wordt geïnstalleerd"
-#: src/misc.cc:431
+#: src/misc.cc:428
#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully retrieved."
msgstr "Bronpakket %s-%s is met succes opgehaald."
-#: src/misc.cc:439
+#: src/misc.cc:436
#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
msgstr "Bronpakket %s-%s is geïnstalleerd."
-#: src/misc.cc:447
+#: src/misc.cc:444
#, c-format, boost-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
msgstr "Probleem bij installeren van bronpakket %s-%s:"
@@ -6088,8 +5960,6 @@
#: src/locks.cc:243
#, c-format
-#| msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#| msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
msgid "%zu lock has been successfully removed."
msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
msgstr[0] "%zu blokkering is met succes verwijderd."
@@ -6334,7 +6204,6 @@
msgstr "Kon geen waarde voor <platform> raden."
#: src/utils/misc.cc:306
-#| msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr "obs://<project>/<platform> gebruiken"
@@ -6386,7 +6255,6 @@
#. process login name
#: src/utils/misc.cc:505
-#| msgid "User Name"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"