[opensuse-translation-commit] r97311 - branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po
Author: keichwa
Date: 2017-04-20 11:48:26 +0000 (Thu, 20 Apr 2017)
New Revision: 97311
Modified:
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/add-on-creator.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/add-on.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/audit-laf.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/auth-client.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/auth-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/autoinst.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/base.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/ca-management.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/cio.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/cluster.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/control-center.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/control.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/country.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/dhcp-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/dns-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/docker.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/drbd.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/fcoe-client.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/firewall-services.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/firewall.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/firstboot.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/ftp-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/geo-cluster.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/http-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/inetd.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/installation.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/instserver.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/iplb.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/iscsi-client.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/iscsi-lio-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/isns.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/journal.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/journalctl.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/kdump.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/languages_db.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/ldap-client.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/ldap.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/mail.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/migration.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/multipath.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/ncurses-pkg.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/ncurses.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/network.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/nfs.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/nfs_server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/nis.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/nis_server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/ntp-client.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/online-update-configuration.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/online-update.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/packager.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/pam.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/pkg-bindings.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/printer.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/product-creator.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/proxy.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/qt-pkg.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/qt.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/rdp.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/rear.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/registration.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/reipl.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/relocation-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/s390.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/samba-client.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/samba-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/samba-users.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/scanner.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/security.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/services-manager.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/slp-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/slp.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/smt.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/snapper.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/sound.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/squid.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/sshd.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/storage.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/sudo.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/support.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/sysconfig.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/tftp-server.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/timezone_db.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/tune.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/update.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/users.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/vm.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/vpn.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/wol.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/xpram.pt_BR.po
branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/yast2-apparmor.pt_BR.po
Log:
merged
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/add-on-creator.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/add-on-creator.pt_BR.po 2017-04-20 11:47:32 UTC (rev 97310)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/add-on-creator.pt_BR.po 2017-04-20 11:48:26 UTC (rev 97311)
@@ -14,446 +14,427 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Command line help text for the add-on-creator module
-#: src/clients/add-on-creator.rb:54
+#. Command line help text for the add-on-creator module
+#: src/clients/add-on-creator.rb:54
msgid "Creator for add-on products"
msgstr "Criador de produtos acessórios"
-#. command line help text for 'create' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:67
+#. command line help text for 'create' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:67
msgid "Create and build a new add-on product."
msgstr "Criar e construir um produto complementar novo."
-#. command line help text for 'clone' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:77
+#. command line help text for 'clone' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:77
msgid "Create and build a new add-on product based on an existing one."
-msgstr ""
-"Criar e construir um produto complementar novo com base em um já existente."
+msgstr "Criar e construir um produto complementar novo com base em um já existente."
-#. command line help text for 'sign' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:87
+#. command line help text for 'sign' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:87
msgid "Sign unsigned Add-On Product"
msgstr "Assinar Produto Acessório não assinado"
-#. command line help text for 'list' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:97
+#. command line help text for 'list' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:97
msgid "List available add-on product configurations."
msgstr "Listar as configurações de produtos complementares disponíveis."
-#. command line help text for 'create' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:107
+#. command line help text for 'create' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:107
msgid "Build an add-on product from the selected configuration."
msgstr "Construir produto complementar com base na configuração selecionada."
-#. command line help text for 'create' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:117
+#. command line help text for 'create' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:117
msgid "Delete the selected add-on product configuration."
msgstr "Apagar a configuração de produto complementar selecionada."
-#. command line help text for 'rpm_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:125
+#. command line help text for 'rpm_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:125
msgid "Path to directory with packages"
msgstr "Caminho do diretório com pacotes"
-#. command line help text for 'content' option (do not translate 'content', it's a name)
-#: src/clients/add-on-creator.rb:132
+#. command line help text for 'content' option (do not translate 'content', it's a name)
+#: src/clients/add-on-creator.rb:132
msgid "Path to content file"
msgstr "Caminho do arquivo de conteúdo"
-#. command line help text for 'existing' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:139
+#. command line help text for 'existing' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:139
msgid "Path to directory with existing Add-On Product"
msgstr "Caminho do diretório com Produto Acessório existente"
-#. command line help text for 'generate_descriptions' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:146
+#. command line help text for 'generate_descriptions' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:146
msgid "Generate new package descriptions (do not copy)"
msgstr "Gerar novas descrições de pacotes (não copiar)"
-#. command line help text for 'package_descriptions_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:152
+#. command line help text for 'package_descriptions_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:152
msgid "Path to directory with package descriptions"
msgstr "Caminho do diretório com descrições de pacotes"
-#. command line help text for 'patterns_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:159
+#. command line help text for 'patterns_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:159
msgid "Path to directory with patterns definitions"
msgstr "Caminho do diretório com definições de padrões"
-#. command line help text for 'output_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:166
+#. command line help text for 'output_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:166
msgid "Path to the output directory"
msgstr "Caminho para o diretório de saída"
-#. command line help text for 'create_iso' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:173
+#. command line help text for 'create_iso' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:173
msgid "Create the ISO image"
msgstr "Criar a imagem ISO"
-#. command line help text for 'iso_name' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:179
+#. command line help text for 'iso_name' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:179
msgid "Name of the output ISO image"
msgstr "Nome da imagem ISO de saída"
-#. command line help text for 'output_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:186
+#. command line help text for 'output_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:186
msgid "Path to the output directory for ISO image"
msgstr "Caminho do diretório de saída da imagem ISO"
-#. command line help text for 'do_not_sign' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:193
+#. command line help text for 'do_not_sign' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:193
msgid "Do not sign the product"
msgstr "Não assinar o produto"
-#. command line help text for 'gpg_key' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:199
+#. command line help text for 'gpg_key' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:199
msgid "GPG key ID used to sign a product"
msgstr "ID de chave GPG usado para assinar um produto"
-#. command line help text for 'passphrase' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:206
+#. command line help text for 'passphrase' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:206
msgid "Passphrase to unlock GPG key"
msgstr "Frase secreta para desbloquear chave GPG"
-#. command line help text for 'passphrase_file' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:213
+#. command line help text for 'passphrase_file' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:213
msgid "Path to file with the passphrase for GPG key"
msgstr "Caminho do arquivo com a frase secreta para a chave GPG"
-#. command line help text for 'passphrase' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:220
+#. command line help text for 'passphrase' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:220
msgid "Resign all packages with selected key."
msgstr "Reassinar todos os pacotes com a chave selecionada."
-#. command line help text for 'workflow' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:226
+#. command line help text for 'workflow' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:226
msgid "Path to workflow definition file (installation.xml)"
msgstr "Caminho do arquivo de definição de workflow (installation.xml)"
-#. command line help text for 'y2update' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:233
+#. command line help text for 'y2update' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:233
msgid "Path to workflow dialogs archive (y2update.tgz)"
msgstr "Caminho do arquivo de caixas de diálogos do workflow (y2update.tgz)"
-#. command line help text for 'y2update_packages_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:240
+#. command line help text for 'y2update_packages_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:240
msgid "Path to directory with YaST packages to form the workflow"
msgstr "Caminho do diretório com pacotes do YaST para compor o workflow"
-#. command line help text for 'license' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:247
+#. command line help text for 'license' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:247
msgid "Path to file with license texts (license.zip or license.tar.gz)"
-msgstr ""
-"Caminho para arquivo com o texto das licenças (license.zip ou license.tar.gz)"
+msgstr "Caminho para arquivo com o texto das licenças (license.zip ou license.tar.gz)"
-#. command line help text for 'info' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:254
+#. command line help text for 'info' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:254
msgid "Path to file with 'info' text (media.1/info.txt)"
msgstr "Caminho do arquivo com texto 'info' (media.1/info.txt)"
-#. command line help text for 'extra_prov' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:261
+#. command line help text for 'extra_prov' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:261
msgid "Path to file with additional dependencies (EXTRA_PROV)"
msgstr "Caminho do arquivo com dependências adicionais (EXTRA_PROV)"
-#. command line help text for 'addon-dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:268
+#. command line help text for 'addon-dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:268
msgid "Path to directory with Add-On Product"
msgstr "Caminho do diretório com Produto Acessório"
-#. command line help text for 'do_not_build' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:275
+#. command line help text for 'do_not_build' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:275
msgid "Do not build the product, only save new configuration."
msgstr "Não criar o produto, apenas gravar a nova configuração."
-#. help text for 'number' option; do not translate 'list'
-#: src/clients/add-on-creator.rb:281
+#. help text for 'number' option; do not translate 'list'
+#: src/clients/add-on-creator.rb:281
msgid "Number of the selected add-on (see 'list' command for product numbers)."
-msgstr ""
-"Número do complemento selecionado (veja o comando 'list' para o número dos "
-"produtos)."
+msgstr "Número do complemento selecionado (veja o comando 'list' para o número dos produtos)."
-#. command line help text for 'changelog' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:288
+#. command line help text for 'changelog' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:288
msgid "Generate a Changelog file."
msgstr "Gerar arquivo de Registro de Mudanças."
-#. command line help text for 'no_release_package' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:294
+#. command line help text for 'no_release_package' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:294
msgid "Do not generate the release package."
msgstr "Não gerar o pacote de versão."
-#. command line help text for 'product_file' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:300
+#. command line help text for 'product_file' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:300
msgid "Path to file with the product description (*.prod)"
msgstr "Caminho para o arquivo com a descrição do produto (*.prod)"
-#. error message, %1 is path
-#: src/clients/add-on-creator.rb:398
+#. error message, %1 is path
+#: src/clients/add-on-creator.rb:398
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "O arquivo %1 não existe."
-#. error message, %1 is path
-#: src/clients/add-on-creator.rb:405
+#. error message, %1 is path
+#: src/clients/add-on-creator.rb:405
msgid "Directory %1 does not exist."
msgstr "O diretório %1 não existe."
-#. question on command line
-#: src/clients/add-on-creator.rb:454
+#. question on command line
+#: src/clients/add-on-creator.rb:454
msgid "Passphrase for key %1:"
msgstr "Frase secreta para a chave %1:"
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:475
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:475
msgid "Path to output directory is missing."
msgstr "O caminho do diretório de saída está ausente."
-#. error message, missing tool
-#: src/clients/add-on-creator.rb:609
+#. error message, missing tool
+#: src/clients/add-on-creator.rb:609
msgid "/usr/bin/unzip does not exists"
msgstr "/usr/bin/unzip não existe"
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:733
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:733
msgid "Path to directory with packages is missing."
msgstr "O caminho do diretório com pacotes está ausente."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:742
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:742
msgid "Path to content file is missing."
msgstr "O caminho do arquivo de conteúdo está ausente."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:756
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:756
msgid "Path to existing Add-On is missing."
msgstr "O caminho do Acessório existente está ausente."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:774
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:774
msgid "Path to directory with Add-On is missing."
msgstr "O caminho do diretório com Acessório está ausente."
-#. command line summary, %1 is order, %2 product name
-#: src/clients/add-on-creator.rb:813
+#. command line summary, %1 is order, %2 product name
+#: src/clients/add-on-creator.rb:813
msgid "(%1) Product Name: %2"
msgstr "(%1) Nome do Produto: %2"
-#. command line summary
-#: src/clients/add-on-creator.rb:821
+#. command line summary
+#: src/clients/add-on-creator.rb:821
msgid "\tVersion: %1"
msgstr "\tVersão: %1"
-#. command line summary
-#: src/clients/add-on-creator.rb:828
+#. command line summary
+#: src/clients/add-on-creator.rb:828
msgid "\tInput directory: %1"
msgstr "\tDiretório de entrada: %1"
-#: src/clients/add-on-creator.rb:834
+#: src/clients/add-on-creator.rb:834
msgid "\tOutput directory: %1"
msgstr "\tDiretório de saída: %1"
-#. command line summary, %1 is comma-separated list
-#: src/clients/add-on-creator.rb:842
+#. command line summary, %1 is comma-separated list
+#: src/clients/add-on-creator.rb:842
msgid "\tPatterns: %1"
msgstr "\tPadrões: %1"
-#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
-#: src/clients/add-on-creator.rb:864
-msgid ""
-"There is no add-on product configuration present. Create a new one using the "
-"'create' or 'clone' commands."
-msgstr ""
-"Não existe configuração para produto complementar. Crie uma nova utilizando "
-"os comandos 'create' ou 'clone'."
+#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
+#: src/clients/add-on-creator.rb:864
+msgid "There is no add-on product configuration present. Create a new one using the 'create' or 'clone' commands."
+msgstr "Não existe configuração para produto complementar. Crie uma nova utilizando os comandos 'create' ou 'clone'."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:876
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:876
msgid "Specify the add-on product to build."
msgstr "Especifique o produto complementar a ser criado."
-#. command line message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:917
+#. command line message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:917
msgid "There is no add-on product configuration present."
msgstr "Não existe nenhuma configuração de produto complementar."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:924
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:924
msgid "Specify the add-on product configuration that should be deleted."
-msgstr ""
-"Especifique a configuração do produto complementar que deve ser apagada."
+msgstr "Especifique a configuração do produto complementar que deve ser apagada."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:99
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:99
msgid "Add-on Creator Configuration Overview"
msgstr "Visão Geral da Configuração do Criador de Complemento"
-#. summary item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:128
+#. summary item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:128
msgid "Input directory: %1<br>"
msgstr "Diretório de entrada: %1<br>"
-#. summary item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:133
+#. summary item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:133
msgid "Output directory: %1<br>"
msgstr "Diretório de saída: %1<br>"
-#. summary item, %1 is comma-separated list
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:142
+#. summary item, %1 is comma-separated list
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:142
msgid "Patterns: %1"
msgstr "Padrões: %1"
-#. help text
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:156
-msgid ""
-"<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Inicie a criação de uma nova configuração de produto complementar com "
-"<b>Adicionar</b>.</p>"
+#. help text
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:156
+msgid "<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
+msgstr "<p>Inicie a criação de uma nova configuração de produto complementar com <b>Adicionar</b>.</p>"
-#. help text
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:160
-msgid ""
-"<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Use <b>Editar</b> para modificar a configuração do produto complementar "
-"selecionado.</p>"
+#. help text
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:160
+msgid "<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
+msgstr "<p>Use <b>Editar</b> para modificar a configuração do produto complementar selecionado.</p>"
-#. help text
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:164
+#. help text
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:164
msgid "<p>Delete the selected configuration using <b>Delete</b>.</p>"
msgstr "<p>Apague a configuração selecionada usando <b>Apagar</b>.</p>"
-#. help text
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:166
-msgid ""
-"<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with "
-"<b>Build</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Crie o novo produto complementar com base na configuração selecionada em "
-"<b>Criar</b>.</p>"
+#. help text
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:166
+msgid "<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with <b>Build</b>.</p>"
+msgstr "<p>Crie o novo produto complementar com base na configuração selecionada em <b>Criar</b>.</p>"
-#. table header item
-#. summary header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:178
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2476
+#. table header item
+#. summary header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:178
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2476
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"
-#. table header item
-#. input field label
-#. desctiption of pattern keys
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:180
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1272 src/modules/AddOnCreator.rb:316
+#. table header item
+#. input field label
+#. desctiption of pattern keys
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:180
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1272 src/modules/AddOnCreator.rb:316
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#. push button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:192
+#. push button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:192
msgid "&Build"
msgstr "Cons&truir"
-#. yes/no popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:247
+#. yes/no popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:247
msgid "Really delete configuration \"%1\"?"
msgstr "Realmente apagar a configuração \"%1\"?"
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:296
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:450
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:296
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:450
msgid "Add-On Product Creator"
msgstr "Criador de Produto Complementar"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:313
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:313
msgid "Create an Add-On &from the Beginning"
msgstr "Criar um complemento &do início"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:322
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:322
msgid "Create an Add-On Based on an &Existing Add-On"
msgstr "Criar complemento baseado em um complemento &existente"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:332
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:332
msgid "&Path to Directory of the Existing Add-On Product"
msgstr "&Caminho do Diretório do Produto Complementar Existente"
-#. checkbox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:343
+#. checkbox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:343
msgid "&Generate Package Descriptions"
msgstr "&Gerar Descrições de Pacotes"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:460
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:460
msgid "&Add-On Product Label"
msgstr "&Rótulo do Produto Complementar"
-#. textentry label
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:464
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:126
+#. textentry label
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:464
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:126
msgid "&Version"
msgstr "&Versão"
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:468
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:468
msgid "Required Product"
msgstr "Produto Obrigatório"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:483
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:483
msgid "SUSE &Linux Enterprise Server 11"
msgstr "SUSE &Linux Enterprise Server 11"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:492
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:492
msgid "SUSE L&inux Enterprise Desktop 11"
msgstr "SUSE L&inux Enterprise Desktop 11"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:501
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:501
msgid "S&USE Linux Enterprise 11"
msgstr "S&USE Linux Enterprise 11"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:510
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:510
msgid "SUSE Linux Enterprise 11 SP3"
msgstr "SUSE Linux Enterprise 11 SP3"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:519
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:519
msgid "openSUSE 12.&3"
msgstr "openSUSE 12.&3"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:528
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:528
msgid "openSUSE 13.1"
msgstr "openSUSE 13.1"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:538
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:538
msgid "&Other"
msgstr "&Outros"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:556
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:556
msgid "&Path to Directory with Add-On Packages"
msgstr "&Caminho do Diretório com Pacotes de Acessórios"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:566
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:566
msgid "Path to Directory with Re&quired Product Packages"
msgstr "Caminho do Diretório com Pacotes de Produtos &Necessários"
-#. error popup
-#. error popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:639
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:647
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:639
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:647
msgid "Directory %1 is not accessible."
msgstr "O diretório %1 não está acessível."
-#. error popup (input validation failed)
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:726
+#. error popup (input validation failed)
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:726
msgid ""
"The value of NAME may contain only\n"
"letters, numbers, and the characters \".~_-\"."
@@ -461,126 +442,126 @@
"O valor de NAME somente pode conter\n"
"letras, números e os caracteres \".~_-\"."
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:756
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:756
msgid "LABEL"
msgstr "Rótulo"
-#. combo label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:758
+#. combo label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:758
msgid "La&nguage Code"
msgstr "Código de I&dioma"
-#. textentry label
-#. textentry label
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:760
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1546
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:172
+#. textentry label
+#. textentry label
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:760
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1546
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:172
msgid "&Value"
msgstr "&Valor"
-#. Heading for help popup window
-#. Heading for help popup window
-#. Heading for help popup window
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:779
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1454
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:246
+#. Heading for help popup window
+#. Heading for help popup window
+#. Heading for help popup window
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:779
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1454
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:246
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#. dialog caption - 'content' is file name
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:804
+#. dialog caption - 'content' is file name
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:804
msgid "Product Definition"
msgstr "Definição do Produto"
-#. label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:896
+#. label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:896
msgid "Content File"
msgstr "Arquivo de Conteúdo"
-#. table header
-#. table header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:902
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:941
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:902
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:941
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#. table header
-#. table header
-#. table header 2/2
-#. table header 2/2
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:904
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:943
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1766
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:355
+#. table header
+#. table header
+#. table header 2/2
+#. table header 2/2
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:904
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:943
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1766
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:355
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. table header
-#. table header
-#. label for 'Des' pattern key
-#. label for 'Des' key
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:906
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:945 src/modules/AddOnCreator.rb:351
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:579
+#. table header
+#. table header
+#. label for 'Des' pattern key
+#. label for 'Des' key
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:906
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:945 src/modules/AddOnCreator.rb:351
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:579
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#. push button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:914
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:187
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:488
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:730
+#. push button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:914
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:187
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:488
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:730
msgid "Im&port"
msgstr "Im&portar"
-#. checkbox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:920
+#. checkbox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:920
msgid "Show &Only Required Keywords"
msgstr "Mostrar &Apenas Palavras-chave Necessárias"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:930
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:930
msgid "Generate Release Package"
msgstr "Gerar Pacote de Versão"
-#. label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:935
+#. label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:935
msgid "Product File"
msgstr "Arquivo de Produto"
-#. push button label
-#. push button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:952
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1590
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1744
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:157
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:461
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:718
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:342
+#. push button label
+#. push button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:952
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1590
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1744
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:157
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:461
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:718
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:342
msgid "I&mport"
msgstr "I&mportar"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1024
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1024
msgid "Choose the Existing Content File"
msgstr "Escolher o Arquivo de Conteúdo Existente"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1071
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1071
msgid "Choose the Existing Product File"
msgstr "Escolher o Arquivo de Produto Existente"
-#. error popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1090
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1090
msgid ""
"Enter the values for these items:\n"
"%1"
@@ -588,121 +569,121 @@
"Digite os valores destes itens:\n"
"%1"
-#. table item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1148
+#. table item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1148
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#. table item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1150
+#. table item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1150
msgid "No"
msgstr "Não"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1171
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1171
msgid "Value of \"%1\""
msgstr "Valor de \"%1\""
-#. input field label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1262
+#. input field label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1262
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. combo box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1282
+#. combo box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1282
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
-#. combo box item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1285
+#. combo box item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1285
msgid "Equal"
msgstr "Igual"
-#. combo box item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1287
+#. combo box item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1287
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
-#. combo box item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1289
+#. combo box item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1289
msgid "Lower than"
msgstr "Menor que"
-#. input field label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1300 src/modules/AddOnCreator.rb:322
+#. input field label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1300 src/modules/AddOnCreator.rb:322
msgid "Release"
msgstr "Lançamento"
-#. input field label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1310
+#. input field label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1310
msgid "Flavor"
msgstr "Tipo"
-#. input field label
-#. table item label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1320 src/modules/AddOnCreator.rb:735
+#. input field label
+#. table item label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1320 src/modules/AddOnCreator.rb:735
msgid "Patch level"
msgstr "Níveis de patches"
-#. MultiSelectionBox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1414
+#. MultiSelectionBox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1414
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacotes"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1417
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1417
msgid "Select or Deselect &All"
msgstr "Selecionar ou Anular Seleção de &Todos"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1611
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1611
msgid "Choose the file with the text to be imported."
msgstr "Escolha o arquivo com o texto a ser importado."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1633
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1633
msgid "Package Descriptions"
msgstr "Descrições de Pacotes"
-#. combobox label
-#. combobox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1695
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1731
+#. combobox label
+#. combobox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1695
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1731
msgid "Description File &Language Code"
msgstr "Código de &Idioma do Arquivo de Descrição"
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1704
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1741
+#. button label
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1704
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1741
msgid "Add Lan&guage"
msgstr "Adicionar Idio&ma"
-#. table header
-#. label for 'Pkg' key
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1754 src/modules/AddOnCreator.rb:575
+#. table header
+#. label for 'Pkg' key
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1754 src/modules/AddOnCreator.rb:575
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#. table header 1/2
-#. table header 1/2
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1764
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:353
+#. table header 1/2
+#. table header 1/2
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1764
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:353
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1782
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1782
msgid "Location of the File with Additional &Dependencies"
msgstr "Localização do Arquivo com &Dependências Adicionais"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1896
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1896
msgid "Choose the New Package Description File"
msgstr "Escolher o Novo Arquivo de Descrição de Pacote"
-#. error popup (correct name is 'packages.*')
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1909
+#. error popup (correct name is 'packages.*')
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1909
msgid ""
"The package description file is named incorrectly.\n"
"Choose another one."
@@ -710,13 +691,13 @@
"O arquivo de descrição de pacote está nomeado incorretamente.\n"
"Escolha outro."
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2044
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2044
msgid "Choose the Path to EXTRA_PROV File"
msgstr "Escolha o Caminho do Arquivo EXTRA_PROV"
-#. error popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2054
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2054
msgid ""
"The file '%1' does not exist.\n"
"Choose another one."
@@ -724,60 +705,60 @@
"O arquivo '%1' não existe.\n"
"Escolha outro."
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2090
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2090
msgid "Key Type"
msgstr "Tipo de Chave"
-#. radiobutton label (key type)
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2104
+#. radiobutton label (key type)
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2104
msgid "&DSA"
msgstr "&DSA"
-#. radiobutton label (key type)
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2109
+#. radiobutton label (key type)
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2109
msgid "&RSA"
msgstr "&RSA"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2119
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2119
msgid "Key &Size"
msgstr "&Tamanho da Chave"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2124
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2124
msgid "E&xpiration Date"
msgstr "Data de Ve&ncimento"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2127
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2127
msgid "&Name"
msgstr "&Nome"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2129
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2129
msgid "Commen&t"
msgstr "Comen&tário"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2134
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2134
msgid "E-&Mail Address"
msgstr "Endereço de E-&mail"
-#. password widget label
-#. password entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2137
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2251
+#. password widget label
+#. password entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2137
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2251
msgid "&Passphrase"
msgstr "&Passphrase"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2144
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2144
msgid "New GPG Key"
msgstr "Nova Chave GPG"
-#. error popup (see Name, Comment, Email Adress text entries
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2189
+#. error popup (see Name, Comment, Email Adress text entries
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2189
msgid ""
"Name, comment, and e-mail address values are empty.\n"
"You must enter at least one of them to provide user identification.\n"
@@ -785,13 +766,13 @@
"Os valores de nome, comentário e endereço de e-mail estão vazios.\n"
"Digite pelo menos um deles para fornecer a identificação do usuário.\n"
-#. feedback popup headline
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2197
+#. feedback popup headline
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2197
msgid "Generating Primary Key Pair"
msgstr "Gerando Par de Chaves Primárias"
-#. feedback message
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2199
+#. feedback message
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2199
msgid ""
"If it takes too long, do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy.\n"
@@ -799,103 +780,103 @@
"Se demorar muito, realize outro trabalho para permitir que\n"
"o OS obtenha mais entropia.\n"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2217
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2217
msgid "Signing the Add-On Product"
msgstr "Assinando o Produto Acessório"
-#. combo box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2237
+#. combo box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2237
msgid "GPG &Key ID"
msgstr "ID da &Chave GPG"
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2244
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2244
msgid "&Create..."
msgstr "&Criar..."
-#. password entry label (verification)
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2258
+#. password entry label (verification)
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2258
msgid "&Passphrase Verification"
msgstr "Verificação da &Frase Secreta"
-#. checkbox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2265
+#. checkbox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2265
msgid "Re&sign all packages with selected key."
msgstr "Rea&ssinar todos os pacotes com a chave selecionada."
-#. error message
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2302
+#. error message
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2302
msgid "Passwords do not match. Try again."
msgstr "As senhas não são iguais. Tente novamente."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2334
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2334
msgid "Output Settings"
msgstr "Configurações de Saída"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2358
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2358
msgid "P&ath to Output Directory"
msgstr "C&aminho do Diretório de Saída"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2364
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2364
msgid "Create &ISO Image"
msgstr "Criar Imagem &ISO"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2371
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2371
msgid "Image File Name"
msgstr "Nome do Arquivo de Imagem"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2377
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2377
msgid "&Generate Changelog"
msgstr "&Gerar Registro de Mudanças"
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2382
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2382
msgid "&Configure Workflow..."
msgstr "&Configurar Workflow..."
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2384
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2384
msgid "O&ptional Files..."
msgstr "Arquivos O&pcionais..."
-#. error popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2429
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2429
msgid "Enter the path to the directory for the add-on."
msgstr "Digite o caminho do diretório do acessório."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2469
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2469
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
-#. summary header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2480
+#. summary header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2480
msgid "Patterns"
msgstr "Padrões"
-#. summary header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2488
+#. summary header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2488
msgid "Input Directory"
msgstr "Diretório de Entrada"
-#. summary header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2495
+#. summary header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2495
msgid "Output Directory"
msgstr "Diretório de Saída"
-#. summary line
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2505
+#. summary line
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2505
msgid "Creating an ISO image in the output directory"
msgstr "Criando uma imagem ISO no diretório de saída"
-#. popup message
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:79
+#. popup message
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:79
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -903,154 +884,154 @@
"Já existe um arquivo com este nome.\n"
"Escolha um nome diferente."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:98
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:98
msgid "Expert Settings"
msgstr "Configurações de Especialista"
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:136
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:136
msgid "&info.txt File"
msgstr "Arquivo &info.txt"
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:141
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:141
msgid "&License Files"
msgstr "Arquivos de &Licença"
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:171
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:171
msgid "README Files"
msgstr "Arquivos README"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:241
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:241
msgid "&Name of the New README File"
msgstr "&Nome do Novo Arquivo README"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:258
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:258
msgid "Choose the New README File"
msgstr "Escolha o Novo Arquivo README"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:300
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:300
msgid "&Language for the New License File"
msgstr "&Idioma do Novo Arquivo de Licença"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:320
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:320
msgid "Choose the New License File"
msgstr "Escolha o Novo Arquivo de Licença"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:401
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:401
msgid "Expert Settings, Part 2"
msgstr "Configurações Avançadas, Parte 2"
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:445
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:445
msgid "©ING Files"
msgstr "Arquivos de &CÓPIA"
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:472
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:472
msgid "COPY&RIGHT Files"
msgstr "Arquivos de COPY&RIGHT"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:541
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:541
msgid "&Language for the New COPYRIGHT File"
msgstr "&Idioma do Novo Arquivo de COPYRIGHT"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:560
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:560
msgid "Choose the New COPYRIGHT File"
msgstr "Escolha o Novo Arquivo de COPYRIGHT"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:605
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:605
msgid "&Language for the New COPYING File"
msgstr "&Idioma do Novo Arquivo de CÓPIA"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:624
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:624
msgid "Choose the New COPYING File"
msgstr "Escolha o Novo Arquivo de CÓPIA"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:701
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:701
msgid "Expert Settings, Part 3"
msgstr "Configurações Avançadas, Parte 3"
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:715
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:715
msgid "products"
msgstr "produtos"
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:721
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:721
msgid "patches"
msgstr "patches"
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:724
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:724
msgid "&Import"
msgstr "&Importar"
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:727
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:727
msgid "media"
msgstr "Mídia"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:769
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:769
msgid "Workflow Configuration"
msgstr "Configuração do Workflow"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:792
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:792
msgid "&Location of the File with the Workflow Description"
msgstr "&Localização do Arquivo com a Descrição de Workflow"
-#. radiobutton label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:806
+#. radiobutton label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:806
msgid "&No Additional YaST Modules"
msgstr "&Nenhum Módulo YaST Adicional"
-#. radiobutton label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:815
+#. radiobutton label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:815
msgid "&Path to y2update.tgz"
msgstr "&Caminho de y2update.tgz"
-#. pushbutton label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:823
+#. pushbutton label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:823
msgid "&Browse"
msgstr "&Pesquisar"
-#. radiobutton label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:830
+#. radiobutton label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:830
msgid "&Import the Packages"
msgstr "&Importar Pacotes"
-#. table header
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:840
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:840
msgid "YaST Module Package"
msgstr "Pacotes de Módulos YaST"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:892
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:892
msgid "Choose the installation.xml File"
msgstr "Escolha o Arquivo installation.xml"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:911
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:911
msgid "Choose the Path to the y2update.tgz File"
msgstr "Escolha o Caminho do Arquivo y2update.tgz"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:922
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:922
msgid "Choose the YaST Module Package"
msgstr "Escolha o Pacote de Módulos YaST"
-#. Build dialog help
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:36
+#. Build dialog help
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Creating the Add-On</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
@@ -1058,8 +1039,8 @@
"<p><b><big>Criando o Acessório</big></b><br>\n"
"Aguarde...<br></p>\n"
-#. Write dialog help
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:40
+#. Write dialog help
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:40
msgid ""
"<p>Writing the add-on configurations<br>\n"
"</p>\n"
@@ -1067,387 +1048,227 @@
"<p>Gravando as configurações do complemento<br>\n"
"</p>\n"
-#. help text for start menu
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:44
-msgid ""
-"<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Este módulo apresenta instruções para a criação de um produto "
-"complementar.</p>"
+#. help text for start menu
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:44
+msgid "<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Este módulo apresenta instruções para a criação de um produto complementar.</p>"
-#. help text for start menu, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:48
-msgid ""
-"<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the "
-"beginning or base it on an existing product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selecione como criar o novo produto acessório. Você pode criá-lo desde o "
-"início ou se basear em um produto existente.</p>"
+#. help text for start menu, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:48
+msgid "<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the beginning or base it on an existing product.</p>"
+msgstr "<p>Selecione como criar o novo produto acessório. Você pode criá-lo desde o início ou se basear em um produto existente.</p>"
-#. help text for start menu, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:52
-msgid ""
-"<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate "
-"Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the "
-"existing product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ao basear o novo produto em um produto existente, marque <b>Gerar "
-"Descrições de Pacotes</b> para gerar novas descrições dos pacotes no produto "
-"existente.</p>"
+#. help text for start menu, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:52
+msgid "<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the existing product.</p>"
+msgstr "<p>Ao basear o novo produto em um produto existente, marque <b>Gerar Descrições de Pacotes</b> para gerar novas descrições dos pacotes no produto existente.</p>"
-#. help text for initial data (paragraph title)
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:56
+#. help text for initial data (paragraph title)
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:56
msgid "<p><b>Name and Version</b></p>"
msgstr "<p><b>Nome e Versão</b></p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:60
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:60
msgid "<p>Enter the name and version of add-on product.</p>"
msgstr "<p>Digite o nome e a versão do produto complementar.</p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:62
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:62
msgid "<p><b>Required Product</b></p>"
msgstr "<p><b>Produto Necessário</b></p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:64
-msgid ""
-"<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This "
-"selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selecione o produto ao qual o novo produto acessório poderá ser aplicado. "
-"Essa seleção forma o valor <b>REQUIRES</b> do arquivo de <tt>conteúdo</tt>."
-"p>"
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:64
+msgid "<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
+msgstr "<p>Selecione o produto ao qual o novo produto acessório poderá ser aplicado. Essa seleção forma o valor <b>REQUIRES</b> do arquivo de <tt>conteúdo</tt>.</p>"
-#. help text for initial data (paragraph title), cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:68
+#. help text for initial data (paragraph title), cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:68
msgid "<p><b>Add-On Packages</b></p>"
msgstr "<p><b>Pacotes de Acessórios</b></p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:70
-msgid ""
-"<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should "
-"form your add-on product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Escolha o caminho do diretório contendo os pacotes RPM que deverão formar "
-"seu produto acessório.</p>"
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:70
+msgid "<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should form your add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Escolha o caminho do diretório contendo os pacotes RPM que deverão formar seu produto acessório.</p>"
-#. help text for initial data (paragraph title), cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:74
+#. help text for initial data (paragraph title), cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:74
msgid "<p><b>Required Product Packages</b></p>"
msgstr "<p><b>Pacotes de Produtos Necessários</b></p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:76
-msgid ""
-"<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages "
-"from the product the add-on product should be based on. These packages will "
-"not be contained in the add-on product, but could be used for creating the "
-"patterns later in the workflow.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Opcionalmente, escolha o caminho do diretório que contém os pacotes RPM "
-"do produto no qual o acessório deve se basear. Esses pacotes não serão "
-"incluídos no produto acessório, mas podem ser usados para criar os padrões "
-"posteriormente no workflow.</p>"
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:76
+msgid "<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages from the product the add-on product should be based on. These packages will not be contained in the add-on product, but could be used for creating the patterns later in the workflow.</p>"
+msgstr "<p>Opcionalmente, escolha o caminho do diretório que contém os pacotes RPM do produto no qual o acessório deve se basear. Esses pacotes não serão incluídos no produto acessório, mas podem ser usados para criar os padrões posteriormente no workflow.</p>"
-#. help text for content file editor (<tt>content</tt> is a name of file)
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:80
+#. help text for content file editor (<tt>content</tt> is a name of file)
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:80
msgid "<p>Here, edit the values of the <tt>content</tt> file.</p>"
msgstr "<p>Edite aqui os valores do arquivo de <tt>conteúdo</tt>.</p>"
-#. help text for content file editor, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:84
-msgid ""
-"<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect "
-"<b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content"
-"tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Digite as informações necessárias para identificar o produto acessório. "
-"Anule a seleção de <b>Mostrar Apenas Palavras-chave Necessárias</b> para ver "
-"todos os atributos do arquivo de <tt>conteúdo</tt>.</p>"
+#. help text for content file editor, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:84
+msgid "<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect <b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content</tt> file.</p>"
+msgstr "<p>Digite as informações necessárias para identificar o produto acessório. Anule a seleção de <b>Mostrar Apenas Palavras-chave Necessárias</b> para ver todos os atributos do arquivo de <tt>conteúdo</tt>.</p>"
-#. help text for content file editor, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:88
+#. help text for content file editor, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:88
msgid "<p>Use <b>Import</b> to import an existing <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Use <b>Importar</b> para importar um arquivo de <tt>conteúdo</tt> "
-"existente.</p>"
+msgstr "<p>Use <b>Importar</b> para importar um arquivo de <tt>conteúdo</tt> existente.</p>"
-#. help text for package description files
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:92
-msgid ""
-"<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang"
-"tt> files) here.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Edite aqui as descrições dos pacotes específicas do idioma (arquivos "
-"<tt>packages.lang</tt>).</p>"
+#. help text for package description files
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:92
+msgid "<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang</tt> files) here.</p>"
+msgstr "<p>Edite aqui as descrições dos pacotes específicas do idioma (arquivos <tt>packages.lang</tt>).</p>"
-#. help text for package description files, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:96
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The "
-"list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the "
-"<tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions "
-"with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Use <b>Adicionar Idioma</b> para adicionar um arquivo de descrição para "
-"um novo idioma. A lista de idiomas disponíveis é lida do valor <b>LINGUAS"
-"b> do arquivo de <tt>conteúdo</tt>. Importe um arquivo existente com "
-"descrições de pacotes usando <b>Importar</b>. Apague o arquivo de descrição "
-"com <b>Apagar</b>.</p>"
+#. help text for package description files, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:96
+msgid "<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the <tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
+msgstr "<p>Use <b>Adicionar Idioma</b> para adicionar um arquivo de descrição para um novo idioma. A lista de idiomas disponíveis é lida do valor <b>LINGUAS</b> do arquivo de <tt>conteúdo</tt>. Importe um arquivo existente com descrições de pacotes usando <b>Importar</b>. Apague o arquivo de descrição com <b>Apagar</b>.</p>"
-#. help text for package description files, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:100
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description "
-"entries for the selected package.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Use <b>Adicionar</b> e <b>Editar</b> na segunda tabela para modificar "
-"entradas de descrição relativas ao pacote selecionado.</p>"
+#. help text for package description files, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:100
+msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description entries for the selected package.</p>"
+msgstr "<p>Use <b>Adicionar</b> e <b>Editar</b> na segunda tabela para modificar entradas de descrição relativas ao pacote selecionado.</p>"
-#. help text for package description files, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:104
-msgid ""
-"<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package "
-"Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Opcionalmente, escolha o caminho para o arquivo que forneça as "
-"<b>Dependências Adicionais de Pacotes</b> (EXTRA_PROV).</p>"
+#. help text for package description files, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:104
+msgid "<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
+msgstr "<p>Opcionalmente, escolha o caminho para o arquivo que forneça as <b>Dependências Adicionais de Pacotes</b> (EXTRA_PROV).</p>"
-#. help text for patterns
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:108
+#. help text for patterns
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:108
msgid "<p>Create and edit the patterns for the add-on product here.</p>"
msgstr "<p>Crie e edite aqui os padrões do produto acessório.</p>"
-#. help text for patterns, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:112
-msgid ""
-"<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an "
-"existing one.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Use <b>Novo</b> para criar um novo padrão ou <b>Importar</b> para "
-"importar um padrão existente.</p>"
+#. help text for patterns, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:112
+msgid "<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an existing one.</p>"
+msgstr "<p>Use <b>Novo</b> para criar um novo padrão ou <b>Importar</b> para importar um padrão existente.</p>"
-#. help text for patterns, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern "
-"attributes.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Use <b>Adicionar</b> e <b>Editar</b> na segunda tabela para modificar "
-"atributos do padrão.</p>"
+#. help text for patterns, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:116
+msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern attributes.</p>"
+msgstr "<p>Use <b>Adicionar</b> e <b>Editar</b> na segunda tabela para modificar atributos do padrão.</p>"
-#. help text for patterns, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:120
+#. help text for patterns, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:120
msgid ""
-"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required "
-"for\n"
-"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when "
-"the installation of the add-on product is started.</p>"
+"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required for\n"
+"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when the installation of the add-on product is started.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selecione <b>Padrão obrigatório</b> para marcar o padrão selecionado como "
-"obrigatório\n"
-"para o produto complementar. Esse padrão será automaticamente pré-"
-"selecionado quando a instalação do produto complementar for iniciada.</p>"
+"<p>Selecione <b>Padrão obrigatório</b> para marcar o padrão selecionado como obrigatório\n"
+"para o produto complementar. Esse padrão será automaticamente pré-selecionado quando a instalação do produto complementar for iniciada.</p>"
-#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:124
-msgid ""
-"<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be "
-"created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the "
-"product in the output directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifique o caminho do diretório no qual o produto acessório deve ser "
-"criado. Selecione <b>Criar Imagem ISO</b> para criar a imagem ISO do produto "
-"no diretório de saída.</p>"
+#. help text for the 'various settings' dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:124
+msgid "<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the product in the output directory.</p>"
+msgstr "<p>Especifique o caminho do diretório no qual o produto acessório deve ser criado. Selecione <b>Criar Imagem ISO</b> para criar a imagem ISO do produto no diretório de saída.</p>"
-#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:128
-msgid ""
-"<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all "
-"changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Use <b>Gerar Registro de Mudanças</b> para gerar um arquivo de registro "
-"de mudanças com todas as alterações dos pacotes no produto complementar "
-"feitas nos últimos dois anos.</p>"
+#. help text for the 'various settings' dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:128
+msgid "<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
+msgstr "<p>Use <b>Gerar Registro de Mudanças</b> para gerar um arquivo de registro de mudanças com todas as alterações dos pacotes no produto complementar feitas nos últimos dois anos.</p>"
-#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:132
-msgid ""
-"<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. "
-"Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, "
-"licenses, and other optional values.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Adapte o workflow do produto acessório com <b>Configurar Workflow</b>. "
-"Use <b>Arquivos Opcionais</b> para configurar textos de arquivos <tt>README"
-"tt>, licenças e outros valores opcionais.</p>"
+#. help text for the 'various settings' dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:132
+msgid "<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, licenses, and other optional values.</p>"
+msgstr "<p>Adapte o workflow do produto acessório com <b>Configurar Workflow</b>. Use <b>Arquivos Opcionais</b> para configurar textos de arquivos <tt>README</tt>, licenças e outros valores opcionais.</p>"
-#. workflow help text
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:136
-msgid ""
-"<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on "
-"product workflow.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Você pode digitar aqui os arquivos necessários à personalização do "
-"workflow de seu produto acessório.</p>"
+#. workflow help text
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:136
+msgid "<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on product workflow.</p>"
+msgstr "<p>Você pode digitar aqui os arquivos necessários à personalização do workflow de seu produto acessório.</p>"
-#. workflow help text
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:140
-msgid ""
-"<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file "
-"is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation."
-"xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Digite a localização do arquivo com a descrição de workflow. Esse arquivo "
-"é uma alternativa a <tt>control.xml</tt> e é gravado como <tt>installation."
-"xml</tt> no diretório base do produto acessório.</p>"
+#. workflow help text
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:140
+msgid "<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation.xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
+msgstr "<p>Digite a localização do arquivo com a descrição de workflow. Esse arquivo é uma alternativa a <tt>control.xml</tt> e é gravado como <tt>installation.xml</tt> no diretório base do produto acessório.</p>"
-#. workflow help text
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:144
-msgid ""
-"<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, "
-"enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are "
-"stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the "
-"YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Para usar módulos YaST personalizados durante a instalação do produto "
-"acessório, digite o caminho do arquivo <tt>y2update.tgz</tt> no qual esses "
-"módulos são armazenados ou configure o conteúdo de <tt>y2update.tgz</tt>, "
-"especificando os pacotes RPM YaST em <b>Importar os Pacotes</b>.</p>"
+#. workflow help text
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:144
+msgid "<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
+msgstr "<p>Para usar módulos YaST personalizados durante a instalação do produto acessório, digite o caminho do arquivo <tt>y2update.tgz</tt> no qual esses módulos são armazenados ou configure o conteúdo de <tt>y2update.tgz</tt>, especificando os pacotes RPM YaST em <b>Importar os Pacotes</b>.</p>"
-#. help text for expert dialog 1
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:148
-msgid ""
-"<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on "
-"that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O arquivo opcional <tt>info.txt</tt> fornece informações sobre o "
-"acessório que deve ser exibido como uma janela popup com botão <b>OK</b>.</p>"
+#. help text for expert dialog 1
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:148
+msgid "<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
+msgstr "<p>O arquivo opcional <tt>info.txt</tt> fornece informações sobre o acessório que deve ser exibido como uma janela popup com botão <b>OK</b>.</p>"
-#. help text for expert dialog 1, cont
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:152
-msgid ""
-"<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and "
-"<b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the "
-"license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip"
-"tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O texto da licença é exibido em uma janela contendo os botões "
-"<b>Concordo</b> e <b>Discordo</b> antes do início da instalação. Os arquivos "
-"com os textos da licença em idiomas diferentes são compactados no arquivo "
-"<tt>license.zip</tt> e armazenados no diretório <tt>media.1</tt>.</p>"
+#. help text for expert dialog 1, cont
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:152
+msgid "<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and <b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip</tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
+msgstr "<p>O texto da licença é exibido em uma janela contendo os botões <b>Concordo</b> e <b>Discordo</b> antes do início da instalação. Os arquivos com os textos da licença em idiomas diferentes são compactados no arquivo <tt>license.zip</tt> e armazenados no diretório <tt>media.1</tt>.</p>"
-#. help text for expert dialog 2
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:156
-msgid ""
-"<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various "
-"language modifications and are stored in the root directory of the add-on "
-"product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Os arquivos <tt>COPYRIGHT</tt> e<tt>COPYING</tt> podem ter várias "
-"modificações de idioma e são armazenados no diretório raiz do produto "
-"acessório.</p>"
+#. help text for expert dialog 2
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:156
+msgid "<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various language modifications and are stored in the root directory of the add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Os arquivos <tt>COPYRIGHT</tt> e<tt>COPYING</tt> podem ter várias modificações de idioma e são armazenados no diretório raiz do produto acessório.</p>"
-#. help text for signing dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:160
-msgid ""
-"<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key "
-"from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Configure aqui a assinatura do produto acessório. Escolha uma chave "
-"secreta na lista de chaves disponíveis ou crie uma nova com <b>Criar</b>.</p>"
+#. help text for signing dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:160
+msgid "<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
+msgstr "<p>Configure aqui a assinatura do produto acessório. Escolha uma chave secreta na lista de chaves disponíveis ou crie uma nova com <b>Criar</b>.</p>"
-#. help text for signing dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:164
+#. help text for signing dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:164
msgid "<p>Enter the passphrase needed to unlock the secret key.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Digite a frase secreta necessária para desbloquear a chave secreta.</p>"
+msgstr "<p>Digite a frase secreta necessária para desbloquear a chave secreta.</p>"
-#. help text for signing dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:166
-msgid ""
-"<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with "
-"the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Escolha se você deseja <b>Assinar Todos os Pacotes</b> do produto "
-"complementar com a chave selecionada. Todas as assinaturas de pacotes "
-"anteriores serão removidas.</p>"
+#. help text for signing dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:166
+msgid "<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
+msgstr "<p>Escolha se você deseja <b>Assinar Todos os Pacotes</b> do produto complementar com a chave selecionada. Todas as assinaturas de pacotes anteriores serão removidas.</p>"
-#. help text for generating new key dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:170
-msgid ""
-"<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Digite os valores necessários para gerar o novo par de chaves primárias."
-"p>"
+#. help text for generating new key dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:170
+msgid "<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
+msgstr "<p>Digite os valores necessários para gerar o novo par de chaves primárias.</p>"
-#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:174
-msgid ""
-"<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 "
-"and 4096 bits long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O tamanho padrão de uma chave DSA é 1024 bits. As chaves RSA podem ter de "
-"1024 a 4096 bits.</p>"
+#. help text for generating new key dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:174
+msgid "<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 and 4096 bits long.</p>"
+msgstr "<p>O tamanho padrão de uma chave DSA é 1024 bits. As chaves RSA podem ter de 1024 a 4096 bits.</p>"
-#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:178
-msgid ""
-"<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key "
-"expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, "
-"it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty "
-"for a key that never expires.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Em <b>Data de Vencimento</b>, digite o número de dias após o qual a chave "
-"expirará. Se o número for seguido de <tt>w</tt>,<tt>m</tt> ou <tt>y</tt>, "
-"ele indicará o número de semanas, meses ou anos. Deixe a entrada vazia para "
-"uma chave que nunca expira.</p>"
+#. help text for generating new key dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:178
+msgid "<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty for a key that never expires.</p>"
+msgstr "<p>Em <b>Data de Vencimento</b>, digite o número de dias após o qual a chave expirará. Se o número for seguido de <tt>w</tt>,<tt>m</tt> ou <tt>y</tt>, ele indicará o número de semanas, meses ou anos. Deixe a entrada vazia para uma chave que nunca expira.</p>"
-#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:182
-msgid ""
-"<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the "
-"user identification with which the new key should be associated.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Use <b>Nome</b>, <b>Comentário</b> e <b>Endereço de E-Mail </b> para "
-"fornecer a identificação do usuário à qual a nova chave deve ser associada."
-"p>"
+#. help text for generating new key dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:182
+msgid "<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the user identification with which the new key should be associated.</p>"
+msgstr "<p>Use <b>Nome</b>, <b>Comentário</b> e <b>Endereço de E-Mail </b> para fornecer a identificação do usuário à qual a nova chave deve ser associada.</p>"
-#. help text for overview dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:186
-msgid ""
-"<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Veja aqui a visão geral dos dados para gerar o produto acessório.</p>"
+#. help text for overview dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:186
+msgid "<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Veja aqui a visão geral dos dados para gerar o produto acessório.</p>"
-#. help text for overview dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:190
-msgid ""
-"<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pressione <b>Concluir</b> para criar o produto acessório no diretório de "
-"saída.</p>"
+#. help text for overview dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:190
+msgid "<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory.</p>"
+msgstr "<p>Pressione <b>Concluir</b> para criar o produto acessório no diretório de saída.</p>"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:113
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:113
msgid "&Name of the New Pattern"
msgstr "&Nome do Novo Padrão"
-#. combo box label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:118
+#. combo box label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:118
msgid "&Architecture"
msgstr "&Arquitetura"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:128
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:128
msgid "&Release"
msgstr "&Versão"
-#. popup message
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:150
+#. popup message
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:150
msgid ""
"Such a pattern already exists.\n"
"Choose a different name or architecture.\n"
@@ -1455,25 +1276,25 @@
"Este padrão já existe.\n"
"Escolha um nome ou arquitetura diferente.\n"
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:198
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:198
msgid "&Description"
msgstr "&Descrição"
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:202
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:202
msgid "&Summary"
msgstr "&Resumo"
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:203
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:203
msgid "Ca&tegory"
msgstr "Ca&tegoria"
-#. combo label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:213
+#. combo label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:213
msgid "&Language Code"
msgstr "&Código de Idioma"
-#. popup message
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:257
+#. popup message
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:257
msgid ""
"A key with this name already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -1481,33 +1302,33 @@
"Já existe uma chave com este nome.\n"
"Escolha outro."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:319
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:319
msgid "Editor for Patterns"
msgstr "Editor de Padrões"
-#. table header
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:332
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:332
msgid "Name of the Pattern"
msgstr "Nome do Padrão"
-#. table header
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:334
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:334
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:369
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:369
msgid "R&equired Pattern"
msgstr "Padrã&o Obrigatório"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:445
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:445
msgid "Existing Pattern"
msgstr "Padrão Existente"
-#. error message
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:601
+#. error message
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:601
msgid ""
"Such a pattern already exists.\n"
"Choose a different architecture.\n"
@@ -1515,373 +1336,315 @@
"Este padrão já existe.\n"
"Escolha uma arquitetura diferente.\n"
-#. busy message
-#: src/include/add-on-creator/wizards.rb:53
+#. busy message
+#: src/include/add-on-creator/wizards.rb:53
msgid "Importing product..."
msgstr "Importando produto..."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:139
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:139
msgid "Content file style"
msgstr "Estilo do arquivo de conteúdo"
-#. help text for content file CONTENTSTYLE key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:141
+#. help text for content file CONTENTSTYLE key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:141
msgid "Must be the first tag of the content file."
msgstr "Deve ser a primeira tag do arquivo de conteúdo."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:150
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:150
msgid "Product name"
msgstr "Nome do Produto"
-#. help text for content file 'NAME' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:152
+#. help text for content file 'NAME' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:152
msgid "For internal usage. Same restrictions as for package names apply."
msgstr "Para uso interno. Aplicam-se as mesmas restrições de nomes de pacote."
-#. label of content file BASEARCHS key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:160
+#. label of content file BASEARCHS key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:160
msgid "Product architectures"
msgstr "Arquiteturas de produto"
-#. help text for content file 'BASEARCHS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:164
-msgid ""
-"Space-separated list of product architectures. Matches the available product-"
-"release packages architectures. "
-msgstr ""
-"Lista separada por espaços de arquiteturas de produto. Corresponde às "
-"arquiteturas de pacotes disponíveis para produto-versão. "
+#. help text for content file 'BASEARCHS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:164
+msgid "Space-separated list of product architectures. Matches the available product-release packages architectures. "
+msgstr "Lista separada por espaços de arquiteturas de produto. Corresponde às arquiteturas de pacotes disponíveis para produto-versão. "
-#. label of content file 'VERSION' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:172
+#. label of content file 'VERSION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:172
msgid "Product version and release"
msgstr "Versão do produto"
-#. help text for content file 'VERSION' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:176
+#. help text for content file 'VERSION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:176
msgid "Product version and release as in RPM <tt>major.minor-release</tt>."
msgstr "Versão do produto como em RPM <tt>grande.pequena-versão</tt>."
-#. table item label
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:185 src/modules/AddOnCreator.rb:720
+#. table item label
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:185 src/modules/AddOnCreator.rb:720
msgid "Release number"
msgstr "Número da versão"
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:192
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:192
msgid "Distribution name"
msgstr "Nome da distribuição"
-#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:194
-msgid ""
-"Some string denoting the distribution. The same string is most probably used "
-"in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, "
-"version and architecture."
-msgstr ""
-"Strings que indicam a distribuição. A mesma string é, provavelmente, usada "
-"nos .rpms para indicar a distribuição. Geralmente é uma composição de nome, "
-"versão e arquitetura."
+#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:194
+msgid "Some string denoting the distribution. The same string is most probably used in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, version and architecture."
+msgstr "Strings que indicam a distribuição. A mesma string é, provavelmente, usada nos .rpms para indicar a distribuição. Geralmente é uma composição de nome, versão e arquitetura."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:201
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:201
msgid "Package description directory"
msgstr "Diretório de descrição do pacote"
-#. help text for content file 'DESCRDIR' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:206
+#. help text for content file 'DESCRDIR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:206
msgid "Package description directory (relative to product directory)."
msgstr "Diretório de descrição do pacote (relativo ao diretório do produto)."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:214
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:214
msgid "Package data directory"
msgstr "Diretório de dados do pacote"
-#. help text for content file 'DATADIR' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:216
+#. help text for content file 'DATADIR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:216
msgid "Package data directory (relative to product directory)."
msgstr "Diretório de dados do pacote (relativo ao diretório do produto)."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:225
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:225
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#. help text for content file '' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:227
-msgid ""
-"UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no "
-"default language can be determined."
-msgstr ""
-"Rótulo codificado UTF-8. Rótulo padrão se <b>LINGUAS</b> for omitido ou se "
-"nenhuma linguagem padrão puder ser determinada."
+#. help text for content file '' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:227
+msgid "UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no default language can be determined."
+msgstr "Rótulo codificado UTF-8. Rótulo padrão se <b>LINGUAS</b> for omitido ou se nenhuma linguagem padrão puder ser determinada."
-#. label of content file 'LINGUAS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:234
+#. label of content file 'LINGUAS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:234
msgid "Languages"
msgstr "Idioma"
-#. help text for content file 'LINGUAS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:236
+#. help text for content file 'LINGUAS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:236
msgid "ISO language code or language code_country code."
msgstr "Código de idioma ISO ou código de idioma code_country."
-#. label of content file 'LANGUAGE' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:243
+#. label of content file 'LANGUAGE' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:243
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
-#. help text for content file 'LANGUAGE' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:247
+#. help text for content file 'LANGUAGE' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:247
msgid "Default language code."
msgstr "Código de idioma padrão."
-#. label of content file 'PATTERNS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:256
+#. label of content file 'PATTERNS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:256
msgid "Preselected patterns"
msgstr "Padrões pré-selecionados"
-#. help text for content file 'PATTERNS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:260
+#. help text for content file 'PATTERNS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:260
msgid "List of patterns preselected by the product."
msgstr "Lista de padrões pré-selecionados pelo produto."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:267
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:267
msgid "Vendor name"
msgstr "Nome do fornecedor"
-#. help text for content file 'VENDOR' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:269
+#. help text for content file 'VENDOR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:269
msgid "Vendor name (free form)."
msgstr "Nome do fornecedor (forma livre)."
-#. label of content file 'RELNOTESURL' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:277
+#. label of content file 'RELNOTESURL' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:277
msgid "Release notes URL"
msgstr "URL das notas de versão"
-#. help text for content file 'RELNOTESURL' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:281
+#. help text for content file 'RELNOTESURL' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:281
msgid "URL from which to fetch release notes."
msgstr "URL do qual serão obtidas as notas de versão."
-#. label of content file 'UPDATEURLS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:288
+#. label of content file 'UPDATEURLS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:288
msgid "Update URL"
msgstr "URL da Atualização"
-#. help text for content file 'UPDATEURLS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:290
+#. help text for content file 'UPDATEURLS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:290
msgid "URL of the update source."
msgstr "URL da fonte de atualização."
-#. label of content file LABEL.lang key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:300
+#. label of content file LABEL.lang key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:300
msgid "Language-specific label"
msgstr "Rótulo específico do idioma"
-#. help text for content file 'LABEL.lang' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:304
-msgid ""
-"UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the "
-"<b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching "
-"<b>LABEL.lang</b> is expected."
-msgstr ""
-"<b>LABEL</b> com codificação UTF-8. <tt>lang</tt> tem a mesma sintaxe dos "
-"valores de <b>LINGUAS</b>. Para cada idioma de <b>LINGUAS</b>, um <b>LABEL."
-"lang</b> correspondente é esperado."
+#. help text for content file 'LABEL.lang' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:304
+msgid "UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the <b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching <b>LABEL.lang</b> is expected."
+msgstr "<b>LABEL</b> com codificação UTF-8. <tt>lang</tt> tem a mesma sintaxe dos valores de <b>LINGUAS</b>. Para cada idioma de <b>LINGUAS</b>, um <b>LABEL.lang</b> correspondente é esperado."
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:328
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:328
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
-#. label for 'Sum' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:338 src/modules/AddOnCreator.rb:589
+#. label for 'Sum' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:338 src/modules/AddOnCreator.rb:589
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
-#. help text for 'Sum' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:340
+#. help text for 'Sum' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:340
msgid "One line label in the default language"
msgstr "Rótulo de uma linha no idioma padrão"
-#. help text for 'Sum.lang' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:344
+#. help text for 'Sum.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:344
msgid "One line language-specific label."
msgstr "Rótulo de uma linha específico do idioma."
-#. help text for 'Des' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:354
+#. help text for 'Des' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:354
msgid "Multiple line description in the default language"
msgstr "Descrição de várias linhas no idioma padrão"
-#. help text for 'Des.lang' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:358
+#. help text for 'Des.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:358
msgid "Multiple line description, language-specific."
msgstr "Descrição de várias linhas, específica do idioma."
-#. label for 'Cat' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:364
+#. label for 'Cat' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:364
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#. help text for 'Cat' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:366
-msgid ""
-"One line category in the default language used to group patterns. Categories "
-"are intended for the user and can be specified freely."
-msgstr ""
-"Categoria de uma linha no idioma padrão usada para agrupar padrões. As "
-"categorias são destinadas ao usuário e podem ser especificadas livremente."
+#. help text for 'Cat' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:366
+msgid "One line category in the default language used to group patterns. Categories are intended for the user and can be specified freely."
+msgstr "Categoria de uma linha no idioma padrão usada para agrupar padrões. As categorias são destinadas ao usuário e podem ser especificadas livremente."
-#. help text for 'Cat.lang' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:370
+#. help text for 'Cat.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:370
msgid "Language-specific version of the category."
msgstr "Versão da categoria específica do idioma."
-#. label for 'Vis' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:377
+#. label for 'Vis' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:377
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
-#. help text for 'Vis' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:379
+#. help text for 'Vis' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:379
msgid "Set whether the pattern should be visible in the user interface."
msgstr "Defina se o padrão deve estar visível na interface do usuário."
-#. label for 'Prq' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:388
+#. label for 'Prq' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:388
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"
-#. help text for 'Prq' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:390
+#. help text for 'Prq' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:390
msgid "List of packages to install."
msgstr "Lista de pacotes para instalação."
-#. label for 'Prc' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:398
+#. label for 'Prc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:398
msgid "Recommended packages"
msgstr "Pacotes recomendados"
-#. help text for 'Prc' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:400
-msgid ""
-"These packages are installed by default but can be removed without complaint."
-msgstr ""
-"Estes pacotes são instalados, por padrão, mas podem ser removidos sem "
-"qualquer reivindicação."
+#. help text for 'Prc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:400
+msgid "These packages are installed by default but can be removed without complaint."
+msgstr "Estes pacotes são instalados, por padrão, mas podem ser removidos sem qualquer reivindicação."
-#. label for 'Prs' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:408
+#. label for 'Prs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:408
msgid "Suggested packages"
msgstr "Pacotes sugeridos"
-#. help text for 'Prs' pattern key
-#. help text for 'Sug' pattern key
-#. help text for 'SUGGESTS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:410 src/modules/AddOnCreator.rb:503
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:712
-msgid ""
-"These are just hints for an application and not handled during dependency "
-"resolution."
-msgstr ""
-"Estas são apenas dicas para um aplicativo e não são tratadas durante a "
-"resolução da dependência."
+#. help text for 'Prs' pattern key
+#. help text for 'Sug' pattern key
+#. help text for 'SUGGESTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:410 src/modules/AddOnCreator.rb:503
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:712
+msgid "These are just hints for an application and not handled during dependency resolution."
+msgstr "Estas são apenas dicas para um aplicativo e não são tratadas durante a resolução da dependência."
-#. label for 'Ico' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:418
+#. label for 'Ico' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:418
msgid "Icon filename"
msgstr "Nome de arquivo do ícone"
-#. help text for 'Ico' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:420
+#. help text for 'Ico' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:420
msgid ""
"If unspecified, the pattern name is used \n"
-" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename "
-"does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is "
-"specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/"
-"YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/"
-"icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/"
-"share/YaST2/theme/current/) are allowed."
+" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/share/YaST2/theme/current/) are allowed."
msgstr ""
"Se nada for especificado, será usado o nome do padrão \n"
-" (com substituição dos espaços em branco no nome por sublinhados). Se o nome "
-"de arquivo não incluir uma extensão .png ou .jpg, .png será anexada. Se "
-"nenhum caminho for especificado, a pesquisa dos ícones será feita no caminho "
-"dos ícones de tema (primeiro em /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/"
-"apps/ e, depois, em /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). São "
-"permitidos caminhos absolutos e relativos (para o caminho do tema /usr/share/"
-"YaST2/theme/current/)."
+" (com substituição dos espaços em branco no nome por sublinhados). Se o nome de arquivo não incluir uma extensão .png ou .jpg, .png será anexada. Se nenhum caminho for especificado, a pesquisa dos ícones será feita no caminho dos ícones de tema (primeiro em /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ e, depois, em /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). São permitidos caminhos absolutos e relativos (para o caminho do tema /usr/share/YaST2/theme/current/)."
-#. label for 'Ord' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:429
+#. label for 'Ord' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:429
msgid "Pattern Order"
msgstr "Ordem do Padrão"
-#. help text for 'Ord' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:431
-msgid ""
-"This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing "
-"multiple patterns in the user interface."
-msgstr ""
-"Este valor inteiro de três dígitos define a ordem do padrão na listagem de "
-"múltiplos padrões na interface do usuário."
+#. help text for 'Ord' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:431
+msgid "This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing multiple patterns in the user interface."
+msgstr "Este valor inteiro de três dígitos define a ordem do padrão na listagem de múltiplos padrões na interface do usuário."
-#. label for 'Req' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:441
+#. label for 'Req' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:441
msgid "Required patterns"
msgstr "Padrões obrigatórios"
-#. help text for 'Req' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:443
+#. help text for 'Req' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:443
msgid "Patterns that need to be installed together with this pattern."
msgstr "Padrões que precisam ser instalados junto com este padrão."
-#. label for 'Prv' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:451
+#. label for 'Prv' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:451
msgid "Provided patterns"
msgstr "Padrões fornecidos"
-#. help text for 'Prv' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:453
-msgid ""
-"Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES"
-"b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and "
-"edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability "
-"<tt>bar = 1.42-1</tt>."
-msgstr ""
-"Recursos fornecidos por este padrão. Podem ser usados para fazer a "
-"correspondência de <b>REQUIRES</b> a partir de outros. Por padrão, cada "
-"resolvível fornece seu próprio nome e edição. Por exemplo, o pacote "
-"<i>bar-1.42-1</i> fornece o recurso <tt>bar = 1.42-1</tt>."
+#. help text for 'Prv' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:453
+msgid "Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES</b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability <tt>bar = 1.42-1</tt>."
+msgstr "Recursos fornecidos por este padrão. Podem ser usados para fazer a correspondência de <b>REQUIRES</b> a partir de outros. Por padrão, cada resolvível fornece seu próprio nome e edição. Por exemplo, o pacote <i>bar-1.42-1</i> fornece o recurso <tt>bar = 1.42-1</tt>."
-#. label for 'Con' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:461
+#. label for 'Con' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:461
msgid "Conflicting patterns"
msgstr "Padrões conflitantes"
-#. help text for 'Con' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:463
-msgid ""
-"This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that "
-"provides the capability is installed."
-msgstr ""
-"Este padrão não poderá ser instalado se o resolvível especificado ou outro "
-"que forneça o recurso estiver instalado."
+#. help text for 'Con' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:463
+msgid "This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
+msgstr "Este padrão não poderá ser instalado se o resolvível especificado ou outro que forneça o recurso estiver instalado."
-#. label for 'Obs' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:471
+#. label for 'Obs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:471
msgid "Patterns made obsolete"
msgstr "Padrões que se tornaram obsoletos"
-#. help text for 'Obs' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:473
+#. help text for 'Obs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:473
msgid ""
"When this pattern is installed, it uninstalls any \n"
"other patterns marked as obsolete here."
@@ -1889,331 +1652,274 @@
"Quando este padrão for instalado, ele desinstalará qualquer \n"
"outro padrão marcado aqui como obsoleto."
-#. label for 'Rec' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:481
+#. label for 'Rec' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:481
msgid "Recommended patterns"
msgstr "Padrões recomendados"
-#. help text for 'Rec' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:483
-msgid ""
-"A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no "
-"error is shown."
-msgstr ""
-"Uma versão fraca de REQUIRES. Se não for possível instalar os padrões "
-"recomendados, nenhum erro será mostrado."
+#. help text for 'Rec' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:483
+msgid "A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no error is shown."
+msgstr "Uma versão fraca de REQUIRES. Se não for possível instalar os padrões recomendados, nenhum erro será mostrado."
-#. label for 'Sup' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:491
+#. label for 'Sup' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:491
msgid "Supplemented patterns"
msgstr "Padrões complementares"
-#. help text for 'Sup' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:493
-msgid ""
-"A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability "
-"is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. "
-"Uninstalling it is silently accepted."
-msgstr ""
-"Um <b>Rec</b> reverso. Este padrão será instalado se o recurso especificado "
-"for fornecido por um resolvível instalado. O resolver de dependência o "
-"instalará. Sua desinstalação é silenciosamente aceita."
+#. help text for 'Sup' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:493
+msgid "A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. Uninstalling it is silently accepted."
+msgstr "Um <b>Rec</b> reverso. Este padrão será instalado se o recurso especificado for fornecido por um resolvível instalado. O resolver de dependência o instalará. Sua desinstalação é silenciosamente aceita."
-#. label for 'Sug' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:501
+#. label for 'Sug' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:501
msgid "Suggested patterns"
msgstr "Padrões sugeridos"
-#. label for 'Fre' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:511
+#. label for 'Fre' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:511
msgid "Freshen"
msgstr "Atualizar"
-#. help text for 'Fre' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:513
-msgid ""
-"The current pattern is only considered for installation if the pattern "
-"specified here is installed."
-msgstr ""
-"O padrão atual somente será considerado para instalação se o padrão "
-"especificado aqui estiver instalado."
+#. help text for 'Fre' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:513
+msgid "The current pattern is only considered for installation if the pattern specified here is installed."
+msgstr "O padrão atual somente será considerado para instalação se o padrão especificado aqui estiver instalado."
-#. label for 'Ext' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:523
+#. label for 'Ext' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:523
msgid "Extends"
msgstr "Estende"
-#. label for 'Inc' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:529
+#. label for 'Inc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:529
msgid "Includes"
msgstr "Inclui"
-#. label for 'Exnh pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:535
+#. label for 'Exnh pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:535
msgid "Enhanced patterns"
msgstr "Padrões aprimorados"
-#. label for 'Pcn' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:541
+#. label for 'Pcn' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:541
msgid "Conflicting packages"
msgstr "Padrões conflitantes"
-#. label for 'Pob' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:547
+#. label for 'Pob' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:547
msgid "Obsolete packages"
msgstr "Pacotes obsoletos"
-#. label for 'Pfr' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:553
+#. label for 'Pfr' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:553
msgid "Freshened packages"
msgstr "Pacotes atualizados"
-#. label for 'Psp' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:559
+#. label for 'Psp' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:559
msgid "Supplemented packages"
msgstr "Pacotes suplementares"
-#. label for 'Pen' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:565
+#. label for 'Pen' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:565
msgid "Enhanced packages"
msgstr "Pacotes aprimorados"
-#. help text for 'Des' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:581
+#. help text for 'Des' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:581
msgid "Multiple line package description."
msgstr "Descrição de várias linhas do pacote."
-#. help text for 'Sum' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:591
+#. help text for 'Sum' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:591
msgid "The package summary (label), a one line description of the package."
msgstr "O resumo (rótulo) do pacote, uma descrição de uma linha do pacote."
-#. label for 'Ins' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:599
+#. label for 'Ins' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:599
msgid "Installation Notification"
msgstr "Notificação de Instalação"
-#. help text for 'Ins' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:601
-msgid ""
-"An informal message shown to the user if the package is selected, such as a "
-"test version warning or a commercial license."
-msgstr ""
-"Uma mensagem informal exibida ao usuário se o pacote for selecionado, por "
-"exemplo, um aviso de versão de teste ou uma licença comercial."
+#. help text for 'Ins' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:601
+msgid "An informal message shown to the user if the package is selected, such as a test version warning or a commercial license."
+msgstr "Uma mensagem informal exibida ao usuário se o pacote for selecionado, por exemplo, um aviso de versão de teste ou uma licença comercial."
-#. label for 'Del' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:608
+#. label for 'Del' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:608
msgid "Deletion Notification"
msgstr "Notificação de Exclusão"
-#. help text for 'Del' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:610
-msgid ""
-"An informal message shown to the user if the package is selected for "
-"deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
-msgstr ""
-"Uma mensagem informal exibida ao usuário se o pacote for selecionado para "
-"exclusão, por exemplo, um aviso informando que o sistema não será utilizável "
-"sem o pacote."
+#. help text for 'Del' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:610
+msgid "An informal message shown to the user if the package is selected for deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
+msgstr "Uma mensagem informal exibida ao usuário se o pacote for selecionado para exclusão, por exemplo, um aviso informando que o sistema não será utilizável sem o pacote."
-#. label for 'Eul' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:617
+#. label for 'Eul' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:617
msgid "EULA"
msgstr "EULA"
-#. help text for 'Eul' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:619
-msgid ""
-"Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If "
-"the user does not accept the EULA, the package is not installed."
-msgstr ""
-"Texto do EULA. Este texto é exibido antes da instalação do pacote. Se o "
-"usuário não aceitar o EULA, o pacote não será instalado."
+#. help text for 'Eul' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:619
+msgid "Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If the user does not accept the EULA, the package is not installed."
+msgstr "Texto do EULA. Este texto é exibido antes da instalação do pacote. Se o usuário não aceitar o EULA, o pacote não será instalado."
-#. label of key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:660
+#. label of key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:660
msgid "Products that must be installed"
msgstr "Produtos que devem ser instalados"
-#. help text for 'REQUIRES' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:662
-msgid ""
-"<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product "
-"requirements.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Resolvíveis que devem ser instalados no sistema para atender aos "
-"requisitos do produto.</p>"
+#. help text for 'REQUIRES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:662
+msgid "<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product requirements.</p>"
+msgstr "<p>Resolvíveis que devem ser instalados no sistema para atender aos requisitos do produto.</p>"
-#. label of PROVIDES key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:670
+#. label of PROVIDES key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:670
msgid "Provided products"
msgstr "Produtos fornecidos"
-#. help text for 'PROVIDES' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:672
-msgid ""
-"Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires"
-"b> from others."
-msgstr ""
-"Recursos fornecidos por este produto. Podem ser usados para compatibilizar "
-"as exigências (<b>requer</b>) de outros."
+#. help text for 'PROVIDES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:672
+msgid "Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires</b> from others."
+msgstr "Recursos fornecidos por este produto. Podem ser usados para compatibilizar as exigências (<b>requer</b>) de outros."
-#. label of 'CONFLICTS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:680
+#. label of 'CONFLICTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:680
msgid "Conflicting products"
msgstr "Produtos em conflito"
-#. help text for 'CONFLICTS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:682
-msgid ""
-"This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that "
-"provides the capability is installed."
-msgstr ""
-"Este resolvível não poderá ser instalado se o resolvível especificado ou "
-"outro que forneça o recurso estiver instalado."
+#. help text for 'CONFLICTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:682
+msgid "This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
+msgstr "Este resolvível não poderá ser instalado se o resolvível especificado ou outro que forneça o recurso estiver instalado."
-#. label of 'OBSOLETES' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:690
+#. label of 'OBSOLETES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:690
msgid "Products made obsolete"
msgstr "Produtos que ficaram obsoletos"
-#. help text for 'OBSOLETES' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:692
-msgid ""
-"When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a "
-"name matching this keyword."
-msgstr ""
-"Quando este resolvível é instalado, ele desinstala qualquer outro resolvível "
-"que tenha o nome correspondente a esta palavra-chave."
+#. help text for 'OBSOLETES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:692
+msgid "When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a name matching this keyword."
+msgstr "Quando este resolvível é instalado, ele desinstala qualquer outro resolvível que tenha o nome correspondente a esta palavra-chave."
-#. label of 'RECOMMENDS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:700
+#. label of 'RECOMMENDS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:700
msgid "Recommended products"
msgstr "Produtos recomendados"
-#. help text for 'RECOMMENDS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:702
-msgid ""
-"A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill "
-"<b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
-msgstr ""
-"Uma versão fraca de <b>requer</b>. Foi feita uma tentativa de preencher "
-"<b>RECOMENDA</b>, mas que será silenciosamente ignorada se nenhuma "
-"correspondência for possível."
+#. help text for 'RECOMMENDS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:702
+msgid "A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill <b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
+msgstr "Uma versão fraca de <b>requer</b>. Foi feita uma tentativa de preencher <b>RECOMENDA</b>, mas que será silenciosamente ignorada se nenhuma correspondência for possível."
-#. label of 'SUGGESTS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:710
+#. label of 'SUGGESTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:710
msgid "Suggested products"
msgstr "Produtos sugeridos"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:725
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:725
msgid "The URL for release notes RPM"
msgstr "O URL do RPM das notas da versão"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:730
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:730
msgid "Product description"
msgstr "Descrição do produto"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:740
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:740
msgid "Product summary"
msgstr "Resumo do produto"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:745
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:745
msgid "Product line"
msgstr "Linha do produto"
-#. help text for 'productline' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:747
-msgid ""
-"A short name for the product, which does not change between service packs "
-"and versions."
-msgstr ""
-"O nome abreviado do produto, que não é modificado entre os service packs e "
-"as versões."
+#. help text for 'productline' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:747
+msgid "A short name for the product, which does not change between service packs and versions."
+msgstr "O nome abreviado do produto, que não é modificado entre os service packs e as versões."
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:754
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:754
msgid "Update repository key"
msgstr "Chave do repositório de atualizações"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:759
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:759
msgid "Type of media"
msgstr "Tipo de mídia"
-#. help text for media type
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:761
-msgid ""
-"Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, "
-"ftp, dvd5, dvd9."
-msgstr ""
-"Tipo de mídia a usar no produto de destino. Valores possíveis: cd, ftp, "
-"dvd5, dvd9."
+#. help text for media type
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:761
+msgid "Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, ftp, dvd5, dvd9."
+msgstr "Tipo de mídia a usar no produto de destino. Valores possíveis: cd, ftp, dvd5, dvd9."
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:768
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:768
msgid "Product flavor"
msgstr "Versão do produto"
-#. help text for media type
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:770
+#. help text for media type
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:770
msgid "Description of the flavor or variant of a product, e.g. DVD, FTP, Live"
msgstr "Descrição do tipo ou variação de um produto, ex. DVD, FTP, Live"
-#. AddOnCreator Build dialog caption
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1694
+#. AddOnCreator Build dialog caption
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1694
msgid "Generating Product Data"
msgstr "Gerando Dados do Produto"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1698
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1698
msgid "Find package directories"
msgstr "Localizar diretórios de pacotes"
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1702
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1702
msgid "Looking for package directories..."
msgstr "Procurando diretórios de pacotes..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1709
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1709
msgid "Check package architectures"
msgstr "Verificar arquiteturas do pacote"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1711
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1711
msgid "Generate content file defaults"
msgstr "Gerar padrões de arquivo de conteúdo"
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1718
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1718
msgid "Checking package architectures..."
msgstr "Verificando arquiteturas de pacote..."
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1720
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1720
msgid "Generating content file defaults..."
msgstr "Gerando padrões de arquivo de conteúdo..."
-#. Progress stage
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1728 src/modules/AddOnCreator.rb:1735
+#. Progress stage
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1728 src/modules/AddOnCreator.rb:1735
msgid "Generate package descriptions"
msgstr "Gerar descrições de pacotes"
-#. help text
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1746
+#. help text
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1746
msgid "<b>Wait while generating data for add-on...</b><br/>\n"
-msgstr ""
-"<b>Aguarde enquanto são gerados os dados para o complemento...</b><br/>\n"
+msgstr "<b>Aguarde enquanto são gerados os dados para o complemento...</b><br/>\n"
-#. error report
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:2730
+#. error report
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:2730
msgid ""
"Failed to install obs-productconverter package.\n"
"Release package will not be generated."
@@ -2221,8 +1927,8 @@
"Falha ao instalar o pacote obs-productconverter.\n"
"O pacote de versão não será gerado."
-#. error popup
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:2923
+#. error popup
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:2923
msgid ""
"Build of release package failed with\n"
"'%1'."
@@ -2230,18 +1936,18 @@
"Falha na compilação do pacote de versão com\n"
"'%1'."
-#. error label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3283
+#. error label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3283
msgid "Signing of the product failed."
msgstr "Falha na assinatura do produto."
-#. checkbox label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3301
+#. checkbox label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3301
msgid "Try again with different passphrase"
msgstr "Tente novamente com uma frase secreta diferente"
-#. ask for pw now %1 is key id, %2 user name
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3857
+#. ask for pw now %1 is key id, %2 user name
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3857
msgid ""
"Enter passphrase for GPG key %1\n"
"(%2)"
@@ -2249,102 +1955,102 @@
"Digite a frase secreta para a chave GPG %1\n"
"(%2)"
-#. AddOnCreator Build dialog caption
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3879
+#. AddOnCreator Build dialog caption
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3879
msgid "Creating the Add-On"
msgstr "Criando o Acessório"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3883
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3883
msgid "Write the content file"
msgstr "Gravar o arquivo de conteúdo"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3885
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3885
msgid "Create the structure of the add-on"
msgstr "Criar a estrutura do acessório"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3887
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3887
msgid "Write the patterns"
msgstr "Gravar os padrões"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3889
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3889
msgid "Copy the packages"
msgstr "Copiar os pacotes"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3891
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3891
msgid "Generate the release package"
msgstr "Gerar o pacote de versão"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3893
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3893
msgid "Create MD5 sums"
msgstr "Criar somas MD5"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3895
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3895
msgid "Sign resulting product"
msgstr "Assinar o produto resultante"
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3899
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3899
msgid "Writing the content file..."
msgstr "Gravando o arquivo de conteúdo..."
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3901
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3901
msgid "Creating the structure of the add-on..."
msgstr "Criando a estrutura do acessório..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3903
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3903
msgid "Writing the patterns..."
msgstr "Gravando os padrões..."
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3905
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3905
msgid "Copying the packages..."
msgstr "Copiando os pacotes..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3907
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3907
msgid "Generating the release package..."
msgstr "Gerando o pacote de versão..."
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3909
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3909
msgid "Creating MD5 sums..."
msgstr "Criando somas MD5..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3911
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3911
msgid "Signing resulting product..."
msgstr "Assinando o produto resultante..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3916
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3916
msgid "Create ISO image"
msgstr "Criar imagem ISO"
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3918
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3918
msgid "Creating ISO image..."
msgstr "Criando a imagem ISO..."
-#. Progress finished
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3921
+#. Progress finished
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3921
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#. Error message (do not translate 'content'
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3957
+#. Error message (do not translate 'content'
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3957
msgid "Cannot write content file."
msgstr "Não é possível gravar o arquivo de conteúdo."
-#. Error message
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3978
+#. Error message
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3978
msgid "Cannot create the output directory structure."
msgstr "Não é possível criar a estrutura do diretório de saída."
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/add-on.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/add-on.pt_BR.po 2017-04-20 11:47:32 UTC (rev 97310)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/add-on.pt_BR.po 2017-04-20 11:48:26 UTC (rev 97311)
@@ -14,8 +14,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. TRANSLATORS: commandline help
-#: src/clients/add-on.rb:41
+#. TRANSLATORS: commandline help
+#: src/clients/add-on.rb:41
msgid ""
"\n"
"Add-on Module Help\n"
@@ -37,8 +37,7 @@
"Ajuda do Módulo do Complemento\n"
"------------------\n"
"\n"
-"Para adicionar um novo produto complementar pela linha de comando, use esta "
-"sintaxe:\n"
+"Para adicionar um novo produto complementar pela linha de comando, use esta sintaxe:\n"
" /sbin/yast2 complemento URL\n"
"URL é o caminho para a fonte do complemento.\n"
"\n"
@@ -50,110 +49,102 @@
"cd://\n"
"dvd://\n"
-#: src/clients/add-on.rb:64
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use "
-"xmlfile= "
-msgstr ""
-"<p><b>Iniciar Servidor LDAP Sim ou Não</b> inicia ou pára o servidor LDAP."
-"p>"
+#. Configuration Wizard Step 1
+#: src/include/auth-server/helps.rb:289
+msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p> "
+msgstr "<p><b>Iniciar Servidor LDAP Sim ou Não</b> inicia ou pára o servidor LDAP.</p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:292
-msgid ""
-"<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration "
-"wizard.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se você selecionar <b>Sim</b>, clique em <b>Avançar</b> para iniciar o "
-"assistente de configuração.</p>"
+#: src/include/auth-server/helps.rb:292
+msgid "<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration wizard.</p>"
+msgstr "<p>Se você selecionar <b>Sim</b>, clique em <b>Avançar</b> para iniciar o assistente de configuração.</p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:295
+#: src/include/auth-server/helps.rb:295
msgid ""
"<p>If the Firewall is enabled, open the required network ports\n"
"for OpenLDAP by checking the corresponding checkbox.</p>\n"
@@ -1419,248 +1222,199 @@
"<p>Se o Firewall estiver habilitado, abra as portas de necessárias\n"
"para o OpenLDAP marcando a caixa de seleção correspondente.</p>\n"
-#. Configuration Wizard Step 2
-#: src/include/auth-server/helps.rb:299
-msgid ""
-"<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios "
-"are available:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selecione o tipo de servidor LDAP que deseja configurar. Os seguintes "
-"cenários estão disponíveis:</p>"
+#. Configuration Wizard Step 2
+#: src/include/auth-server/helps.rb:299
+msgid "<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios are available:</p>"
+msgstr "<p>Selecione o tipo de servidor LDAP que deseja configurar. Os seguintes cenários estão disponíveis:</p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:302
+#: src/include/auth-server/helps.rb:302
msgid ""
-"<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server "
-"with\n"
+"<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server with\n"
"no preparations for replication.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Servidor independente</b>: Configure um servidor OpenLDAP independente "
-"sem preparação para\n"
+"<p><b>Servidor independente</b>: Configure um servidor OpenLDAP independente sem preparação para\n"
"replicação.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:305
+#: src/include/auth-server/helps.rb:305
msgid ""
"<p><b>Master server in a replication setup</b>: Create an OpenLDAP setup\n"
"prepared to act as a master server (provider) in a replication setup.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Servidor master em uma configuração de replicação</b>: Crie uma "
-"configuração OpenLDAP preparada para atuar como um servidor master\n"
+"<p><b>Servidor master em uma configuração de replicação</b>: Crie uma configuração OpenLDAP preparada para atuar como um servidor master\n"
"(provedor) em uma configuração de replicação.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:308
+#: src/include/auth-server/helps.rb:308
msgid ""
-"<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that "
-"replicates all its data,\n"
+"<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that replicates all its data,\n"
"including configuration, from a master server.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Servidor réplica escravo</b>: Configura um servidor escravo OpenLDAP "
-"que replica todos os seus dados,\n"
+"<p><b>Servidor réplica escravo</b>: Configura um servidor escravo OpenLDAP que replica todos os seus dados,\n"
"incluindo os de configuração, a partir de um servidor master.</p>"
-#. Configuration Wizard Step 3
-#: src/include/auth-server/helps.rb:312
+#. Configuration Wizard Step 3
+#: src/include/auth-server/helps.rb:312
msgid "<h3>TLS Settings</h3>"
msgstr "<h3>Configurações de TLS</h3>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:315
+#: src/include/auth-server/helps.rb:315
msgid "<h4>Basic Settings</h4>"
msgstr "<h4>Configurações Básicas</h4>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:316
+#: src/include/auth-server/helps.rb:316
msgid ""
"<p>To enable encryption via TLS/SSL, check the <b>Enabled TLS</b>\n"
"checkbox. Additionally you need to configure a certificate for the Server \n"
"to use.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Para habilitar a criptografia via TLS/SSL, marque a caixa\n"
-"de seleção <b>Habilitar TLS</b>. Você também precisa configurar um "
-"certificado para \n"
+"de seleção <b>Habilitar TLS</b>. Você também precisa configurar um certificado para \n"
"uso do Servidor.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:321
+#: src/include/auth-server/helps.rb:321
msgid ""
-"<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the "
-"server\n"
+"<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the server\n"
"to accept LDAPS connections on port 636. If not checked, OpenLDAP will only\n"
-"support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation."
-"p>\n"
+"support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Selecione <b>Habilitar interface LDAP sobre SSL (ldaps)</b> para que o "
-"servidor\n"
-"aceite conexões LDAP na porta 636. Se a opção não estiver marcada, o "
-"OpenLDAP suportará apenas \n"
+"<p>Selecione <b>Habilitar interface LDAP sobre SSL (ldaps)</b> para que o servidor\n"
+"aceite conexões LDAP na porta 636. Se a opção não estiver marcada, o OpenLDAP suportará apenas \n"
"conexões TLS criptografadas pela operação estendida StartTLS.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:326
+#: src/include/auth-server/helps.rb:326
msgid ""
"<p>If you already have a common server certificate installed using the\n"
-"corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so "
-"that\n"
+"corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so that\n"
"the OpenLDAP server uses this certificate.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Se você já tem um certificado do servidor comum instalado que usa o\n"
-"módulo do YaST correspondente, selecione <b>Usar Certificado Comum de "
-"Servidor</b> \n"
+"módulo do YaST correspondente, selecione <b>Usar Certificado Comum de Servidor</b> \n"
"para que o servidor OpenLDAP utilize esse certificado.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:331
+#: src/include/auth-server/helps.rb:331
msgid "<h4>Import Certificate</h4>"
msgstr "<h4>Importar Certificado</h4>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:332
+#: src/include/auth-server/helps.rb:332
msgid ""
"<p>If you have no common server certificate or you want OpenLDAP to use a\n"
-"different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File"
-"b>,\n"
-"<b>Certificate File</b> and <b>Certificate Key File</b> into the "
-"corresponding\n"
+"different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>,\n"
+"<b>Certificate File</b> and <b>Certificate Key File</b> into the corresponding\n"
"textfields.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Se você não tem um certificado do servidor comum ou deseja que o OpenLDAP "
-"use\n"
-"um certificado diferente, digite os nomes de arquivo do <b>Arquivo de "
-"Certificado de CA</b>, \n"
-"<b>Arquivo de Certificado</b> e <b>Arquivo da Chave de Certificado</b> nos "
-"campos\n"
+"<p>Se você não tem um certificado do servidor comum ou deseja que o OpenLDAP use\n"
+"um certificado diferente, digite os nomes de arquivo do <b>Arquivo de Certificado de CA</b>, \n"
+"<b>Arquivo de Certificado</b> e <b>Arquivo da Chave de Certificado</b> nos campos\n"
"correspondentes.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:338
+#: src/include/auth-server/helps.rb:338
msgid ""
"<p>To create a new CA or certificate, launch the CA management module by\n"
"clicking <b>Launch CA Management Module</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Para criar um novo CA ou certificado, inicie o módulo de gerenciamento de "
-"CA\n"
+"<p>Para criar um novo CA ou certificado, inicie o módulo de gerenciamento de CA\n"
"clicando em <b>Iniciar Modulo de Gerenciamento de CA</b>.</p>\n"
-#. Tree Item Dialog "global" 1/1
-#: src/include/auth-server/helps.rb:342
+#. Tree Item Dialog "global" 1/1
+#: src/include/auth-server/helps.rb:342
msgid "<p>Below this item, configure some global parameters.</p>"
msgstr "<p>Abaixo deste item, configure alguns parâmetros globais.</p>"
-#. Tree Item Dialog "schema" 1/
-#: src/include/auth-server/helps.rb:346
+#. Tree Item Dialog "schema" 1/
+#: src/include/auth-server/helps.rb:346
msgid ""
-"<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog "
-"in which to choose\n"
-"a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not "
-"support the removal of \n"
+"<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog in which to choose\n"
+"a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not support the removal of \n"
"Schema Data</p>"
msgstr ""
-"<p>Adicione arquivos de esquema nesta caixa de diálogo. Pressione "
-"<b>Adicionar</b> para abrir uma caixa de diálogo de arquivo onde escolher\n"
-"um novo esquema. Nota: O OpenLDAP (quando usado com back-config) não suporta "
-"autalmente a remoção de\n"
+"<p>Adicione arquivos de esquema nesta caixa de diálogo. Pressione <b>Adicionar</b> para abrir uma caixa de diálogo de arquivo onde escolher\n"
+"um novo esquema. Nota: O OpenLDAP (quando usado com back-config) não suporta autalmente a remoção de\n"
"Dados de Esquema</p>"
-#. Tree Item Dialog "loglevel"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:352
+#. Tree Item Dialog "loglevel"
+#: src/include/auth-server/helps.rb:352
msgid ""
-"<p>Select the subsystems that should log debugging statements and "
-"statistics\n"
+"<p>Select the subsystems that should log debugging statements and statistics\n"
"to syslog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selecione os subsistemas que devem registrar declarações de depuração e "
-"estatísticas\n"
+"<p>Selecione os subsistemas que devem registrar declarações de depuração e estatísticas\n"
"no syslog.</p>"
-#. Tree Item Dialog "allow" 1/1
-#: src/include/auth-server/helps.rb:356
-msgid ""
-"<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or "
-"disallow:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selecione quais recursos especiais o Servidor OpenLDAP deve permitir ou "
-"proibir:</p>"
+#. Tree Item Dialog "allow" 1/1
+#: src/include/auth-server/helps.rb:356
+msgid "<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or disallow:</p>"
+msgstr "<p>Selecione quais recursos especiais o Servidor OpenLDAP deve permitir ou proibir:</p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:359
+#: src/include/auth-server/helps.rb:359
msgid "<h3>Select Allow Flags</h3>"
msgstr "<h3>Selecionar Flags de Permissão</h3>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:360
+#: src/include/auth-server/helps.rb:360
msgid ""
-"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind "
-"requests.\n"
+"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind requests.\n"
"Note that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Solicitações de Vinculação do LDAPv2</b>: Deixar o servidor aceitar as "
-"solicitações de vinculação do LDAPv2.\n"
+"<p><b>Solicitações de Vinculação do LDAPv2</b>: Deixar o servidor aceitar as solicitações de vinculação do LDAPv2.\n"
"Observe que o OpenLDAP não implementa o LDAPv2 de fato.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:363
+#: src/include/auth-server/helps.rb:363
msgid ""
-"<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind "
-"when \n"
-"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not "
-"present) </p>"
+"<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind when \n"
+"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not present) </p>"
msgstr ""
-"<p><b>Vinculação anônima quando credenciais não estão vazias</b>: Permitir "
-"vinculação anônima quando \n"
-"as credenciais não estão vazias (isto é, a senha está presente mas a "
-"vinculação do DN não está presente) </p>"
+"<p><b>Vinculação anônima quando credenciais não estão vazias</b>: Permitir vinculação anônima quando \n"
+"as credenciais não estão vazias (isto é, a senha está presente mas a vinculação do DN não está presente) </p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:366
+#: src/include/auth-server/helps.rb:366
msgid ""
"<p><b>Unauthenticated Bind when DN not empty</b>: To allow unauthenticated \n"
"(anonymous) binds when DN is not empty</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Vinculação não autenticada quando DN não está vazio</b>: Permitir "
-"vinculações \n"
+"<p><b>Vinculação não autenticada quando DN não está vazio</b>: Permitir vinculações \n"
"não autenticadas (anônimas) quando o DN não está vazio</p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:369
+#: src/include/auth-server/helps.rb:369
msgid ""
-"<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow "
-"unauthenticated\n"
+"<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow unauthenticated\n"
"(anonymous) update operations to be processed. They are still subject to\n"
"access controls and other administrative limits.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Operações de Atualização Não Autenticadas a processar</b>: Permitir "
-"que operações\n"
-"de atualização não autenticadas (anônimas) sejam processadas. Elas ainda "
-"estão sujeitas a\n"
+"<p><b>Operações de Atualização Não Autenticadas a processar</b>: Permitir que operações\n"
+"de atualização não autenticadas (anônimas) sejam processadas. Elas ainda estão sujeitas a\n"
"controles de acesso e outras limitações administrativas.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:374
+#: src/include/auth-server/helps.rb:374
msgid "<h3>Select Disallow Flags</h3>"
msgstr "<h3>Selecionar Flags de Proibição</h3>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:375
+#: src/include/auth-server/helps.rb:375
msgid ""
"<p><b>Disable acceptance of anonymous Bind Requests</b>: The Server will\n"
"not accept anonymous bind requests. Note that this does not generally\n"
"prohibit anonymous directory access.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Desabilitar aceitação de Solicitações de Vinculação anônima</b>: O "
-"Servidor\n"
-"não aceitará solicitações de vinculação anônima. Observe que isto não proíbe "
-"o acesso\n"
+"<p><b>Desabilitar aceitação de Solicitações de Vinculação anônima</b>: O Servidor\n"
+"não aceitará solicitações de vinculação anônima. Observe que isto não proíbe o acesso\n"
"a diretório anônimo.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:380
+#: src/include/auth-server/helps.rb:380
msgid ""
-"<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple "
-"Bind\n"
+"<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple Bind\n"
"authentication</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Desabilitar autenticação de Vinculação Simples</b>: Desabilita "
-"completamente a\n"
+"<p><b>Desabilitar autenticação de Vinculação Simples</b>: Desabilita completamente a\n"
"autenticação de Vinculação Simples</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:383
+#: src/include/auth-server/helps.rb:383
msgid ""
"<p><b>Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation\n"
-"receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection "
-"back\n"
+"receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection back\n"
"to the anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Desabilitar imposição de sessão para status anônimo mediante "
-"comprovante\n"
-"de operação StartTLS</b>: O servidor não forçará mais uma conexão "
-"autenticada para o\n"
+"<p><b>Desabilitar imposição de sessão para status anônimo mediante comprovante\n"
+"de operação StartTLS</b>: O servidor não forçará mais uma conexão autenticada para o\n"
"estado anônimo quando receber a operação StartTLS.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:388
+#: src/include/auth-server/helps.rb:388
msgid ""
"<p><b>Disallow the StartTLS operation if authenticated</b>:\n"
"The server will not allow the StartTLS operation on already authenticated\n"
@@ -1670,1419 +1424,1230 @@
"O servidor não permitirá a operação StartTLS em conexões\n"
"já autenticadas.</p>\n"
-#. Tree Item Dialog "databases"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:394
+#. Tree Item Dialog "databases"
+#: src/include/auth-server/helps.rb:394
msgid ""
"<p>This lists shows all configured databases. The databases with the type\n"
-"\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The "
-"\"Frontend\"\n"
-"database is use to configure global access control restrictions and "
-"overlays\n"
-"that apply to all databases. The \"Config\" database holds the configuration "
-"of\n"
+"\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The \"Frontend\"\n"
+"database is use to configure global access control restrictions and overlays\n"
+"that apply to all databases. The \"Config\" database holds the configuration of\n"
"the LDAP server itself.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Esta lista mostra todos os bancos de dados configurados. Os bancos de "
-"dados com o tipo\n"
-"\"frontend\" e \"config\" representam bancos de dados internos especiais. O "
-"banco de dados \"Frontend\"\n"
-"é usado para configurar restrições globais de controle de acesso e "
-"sobreposições\n"
-"que se aplicam a todos os bancos de dados. O banco de dados \"Config\" "
-"armazena a configuração do próprio\n"
+"<p>Esta lista mostra todos os bancos de dados configurados. Os bancos de dados com o tipo\n"
+"\"frontend\" e \"config\" representam bancos de dados internos especiais. O banco de dados \"Frontend\"\n"
+"é usado para configurar restrições globais de controle de acesso e sobreposições\n"
+"que se aplicam a todos os bancos de dados. O banco de dados \"Config\" armazena a configuração do próprio\n"
"servidor LDAP.</p>\n"
-#. Tree Item Dialog "databases" 2/2
-#: src/include/auth-server/helps.rb:402
+#. Tree Item Dialog "databases" 2/2
+#: src/include/auth-server/helps.rb:402
msgid "<p>To add a new database, press <b>Add Database...</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Para adicionar novo banco de dados, clique <b>Adicionar Banco de Dados..."
-"</b>.</p>"
+msgstr "<p>Para adicionar novo banco de dados, clique <b>Adicionar Banco de Dados...</b>.</p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:403
+#: src/include/auth-server/helps.rb:403
msgid ""
-"<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete "
-"Database...</b>.\n"
+"<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete Database...</b>.\n"
"You cannot delete the \"config\" and \"frontend\" databases.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Para apagar um banco de dados, selecione um banco de dados na lista e "
-"clique em <b>Apagar Banco de Dados...</b>\n"
+"<p>Para apagar um banco de dados, selecione um banco de dados na lista e clique em <b>Apagar Banco de Dados...</b>\n"
"Você não pode apagar os bancos de dados \"config\" e \"frontend\".</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:406
+#: src/include/auth-server/helps.rb:406
msgid ""
-"<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") "
-"here. This is required to make\n"
+"<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") here. This is required to make\n"
"the configuration database accessible remotely.</p>"
msgstr ""
-"<p>Digite uma senha para o banco de dados de configuração (\"<i>cn=config</i>"
-"\") aqui. Isso é necessário para que o\n"
+"<p>Digite uma senha para o banco de dados de configuração (\"<i>cn=config</i>\") aqui. Isso é necessário para que o\n"
"banco de dados de configuração fique acessível remotamente.</p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:409
+#: src/include/auth-server/helps.rb:409
msgid ""
-"<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select "
-"the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n"
-"checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as "
-"needed for MirrorMode replication.</p>\n"
+"<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n"
+"checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as needed for MirrorMode replication.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Caso seja esperado que o servidor participe de uma configuração "
-"MirrorMode, marque a caixa de seleção \"<b>Preparar para replicação "
-"MirrorMode</b>\".\n"
-"Isso faz com que o atributo serverId seja gerado quando necessário para a "
-"replicação MirrorMode.</p>\n"
+"<p>Caso seja esperado que o servidor participe de uma configuração MirrorMode, marque a caixa de seleção \"<b>Preparar para replicação MirrorMode</b>\".\n"
+"Isso faz com que o atributo serverId seja gerado quando necessário para a replicação MirrorMode.</p>\n"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:412
+#: src/include/auth-server/helps.rb:412
msgid ""
-"<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master "
-"server. Please enter the master\n"
-"server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or "
-"\"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n"
+"<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master server. Please enter the master\n"
+"server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or \"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n"
"for the master's configuration database (\"<i>cn=config</i>\").</p>"
msgstr ""
-"<p>Para configurar um servidor escravo, alguns detalhes precisam ser "
-"consultados no servidor master. Digite o nome de host do servidor\n"
-"master, ajuste o protocolo (\"<i>ldap</i>\" ou \"<i>ldaps</i>\") e o número "
-"da porta conforme necessário e digite a senha\n"
+"<p>Para configurar um servidor escravo, alguns detalhes precisam ser consultados no servidor master. Digite o nome de host do servidor\n"
+"master, ajuste o protocolo (\"<i>ldap</i>\" ou \"<i>ldaps</i>\") e o número da porta conforme necessário e digite a senha\n"
"do banco de dados de configuração do master (\"<i>cn=config</i>\").</p>"
-#. ########## kerberos
-#. Help text: basic settings 1/2
-#: src/include/auth-server/helps.rb:419
-msgid ""
-"<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your "
-"Kerberos server.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifique o <big>Domínio Kerberos</big> e a <big>Senha Master</big> do "
-"seu servidor Kerberos.</p>"
+#. ########## kerberos
+#. Help text: basic settings 1/2
+#: src/include/auth-server/helps.rb:419
+msgid "<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your Kerberos server.</p>"
+msgstr "<p>Especifique o <big>Domínio Kerberos</big> e a <big>Senha Master</big> do seu servidor Kerberos.</p>"
-#. Help text: basic settings 2/2
-#: src/include/auth-server/helps.rb:423
-msgid ""
-"<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is "
-"to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Embora o seu domínio Kerberos possa ser qualquer string ASCII, "
-"convencionou-se usar letras maiúsculas no nome de domínio.</p>\n"
+#. Help text: basic settings 2/2
+#: src/include/auth-server/helps.rb:423
+msgid "<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n"
+msgstr "<p>Embora o seu domínio Kerberos possa ser qualquer string ASCII, convencionou-se usar letras maiúsculas no nome de domínio.</p>\n"
-#. advanced item help: database_name
-#: src/include/auth-server/helps.rb:427
-msgid ""
-"<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this "
-"realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta string especifica a localização do banco de dados Kerberos para este "
-"domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help: database_name
+#: src/include/auth-server/helps.rb:427
+msgid "<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this realm.</p>"
+msgstr "<p>Esta string especifica a localização do banco de dados Kerberos para este domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help: acl_file
-#: src/include/auth-server/helps.rb:431
-msgid ""
-"<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file "
-"that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database."
-"p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta string especifica o local do arquivo da lista de controles de acesso "
-"(ACL) que o kadmin utiliza para determinar as permissões das entidades "
-"principais no banco de dados.</p>"
+#. advanced item help: acl_file
+#: src/include/auth-server/helps.rb:431
+msgid "<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</p>"
+msgstr "<p>Esta string especifica o local do arquivo da lista de controles de acesso (ACL) que o kadmin utiliza para determinar as permissões das entidades principais no banco de dados.</p>"
-#. advanced item help: admin_keytab
-#: src/include/auth-server/helps.rb:435
-msgid ""
-"<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to "
-"authenticate to the database.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta string especifica a localização do arquivo de tabela chave usado "
-"pelo kdamin para autenticar-se no banco de dados.</p>"
+#. advanced item help: admin_keytab
+#: src/include/auth-server/helps.rb:435
+msgid "<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to authenticate to the database.</p>"
+msgstr "<p>Esta string especifica a localização do arquivo de tabela chave usado pelo kdamin para autenticar-se no banco de dados.</p>"
-#. advanced item help: default_principal_expiration
-#: src/include/auth-server/helps.rb:439
-msgid ""
-"<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals "
-"created in this realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Este tempo absoluto especifica a data de vencimento padrão dos principais "
-"criados neste domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help: default_principal_expiration
+#: src/include/auth-server/helps.rb:439
+msgid "<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals created in this realm.</p>"
+msgstr "<p>Este tempo absoluto especifica a data de vencimento padrão dos principais criados neste domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help principal_flags 1/13
-#: src/include/auth-server/helps.rb:443
-msgid ""
-"<p>These flags specify the default attributes of the principal created in "
-"this realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Estes flags especificam os atributos padrão do principal criado neste "
-"domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help principal_flags 1/13
+#: src/include/auth-server/helps.rb:443
+msgid "<p>These flags specify the default attributes of the principal created in this realm.</p>"
+msgstr "<p>Estes flags especificam os atributos padrão do principal criado neste domínio Kerberos.</p>"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:446
+#: src/include/auth-server/helps.rb:446
msgid "Allow postdated"
msgstr "Permitir pós-datado"
-#. advanced item help principal_flags 2/13 :Allow postdated
-#: src/include/auth-server/helps.rb:448
+#. advanced item help principal_flags 2/13 :Allow postdated
+#: src/include/auth-server/helps.rb:448
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain postdateable tickets."
-msgstr ""
-"Habilitar este flag permite que o principal obtenha tickets pós-datáveis."
+msgstr "Habilitar este flag permite que o principal obtenha tickets pós-datáveis."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:451
+#: src/include/auth-server/helps.rb:451
msgid "Allow forwardable"
msgstr "Permitir encaminhável"
-#. advanced item help principal_flags 3/13 :Allow forwardable
-#: src/include/auth-server/helps.rb:453
+#. advanced item help principal_flags 3/13 :Allow forwardable
+#: src/include/auth-server/helps.rb:453
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain forwardable tickets."
-msgstr ""
-"Habilitar este flag permite que o principal obtenha tickets encaminháveis."
+msgstr "Habilitar este flag permite que o principal obtenha tickets encaminháveis."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:456
+#: src/include/auth-server/helps.rb:456
msgid "Allow renewable"
msgstr "Permitir renovável"
-#. advanced item help principal_flags 4/13 :Allow renewable
-#: src/include/auth-server/helps.rb:458
+#. advanced item help principal_flags 4/13 :Allow renewable
+#: src/include/auth-server/helps.rb:458
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain renewable tickets."
-msgstr ""
-"Habilitar este flag permite que o principal obtenha tickets renováveis."
+msgstr "Habilitar este flag permite que o principal obtenha tickets renováveis."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:461
+#: src/include/auth-server/helps.rb:461
msgid "Allow proxiable"
msgstr "Permitir via proxy"
-#. advanced item help principal_flags 5/13 :Allow proxiable
-#: src/include/auth-server/helps.rb:463
+#. advanced item help principal_flags 5/13 :Allow proxiable
+#: src/include/auth-server/helps.rb:463
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain proxy tickets."
msgstr "Habilitar este flag permite que o principal obtenha tickets de proxy."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:464
+#: src/include/auth-server/helps.rb:464
msgid "Enable user-to-user authentication"
msgstr "Habilitar autenticação usuário-usuário"
-#. advanced item help principal_flags 6/13 :Enable user-to-user authentication
-#: src/include/auth-server/helps.rb:466
-msgid ""
-"Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another "
-"user, permitting user-to-user authentication for this principal."
-msgstr ""
-"Habilitar este flag permite que o principal obtenha uma chave de sessão para "
-"outro usuário, o que viabiliza a autenticação usuário-usuário para este "
-"principal."
+#. advanced item help principal_flags 6/13 :Enable user-to-user authentication
+#: src/include/auth-server/helps.rb:466
+msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another user, permitting user-to-user authentication for this principal."
+msgstr "Habilitar este flag permite que o principal obtenha uma chave de sessão para outro usuário, o que viabiliza a autenticação usuário-usuário para este principal."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:469
+#: src/include/auth-server/helps.rb:469
msgid "Requires preauth"
msgstr "Requer preauth"
-#. advanced item help principal_flags 7/13 :Requires preauth
-#: src/include/auth-server/helps.rb:471
-msgid ""
-"If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to "
-"preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this "
-"flag on a service principal, the service tickets for this principal will "
-"only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket "
-"set."
-msgstr ""
-"Se este flag for habilitado em um principal cliente, esse principal "
-"precisará pré-autenticar no KDC antes de receber quaisquer tickets. Se você "
-"habilitar este flag em um principal de serviço, os tickets de serviço para "
-"ele somente serão emitidos para clientes com um TGT que possui o ticket de "
-"pré-autenticação definido."
+#. advanced item help principal_flags 7/13 :Requires preauth
+#: src/include/auth-server/helps.rb:471
+msgid "If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this flag on a service principal, the service tickets for this principal will only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket set."
+msgstr "Se este flag for habilitado em um principal cliente, esse principal precisará pré-autenticar no KDC antes de receber quaisquer tickets. Se você habilitar este flag em um principal de serviço, os tickets de serviço para ele somente serão emitidos para clientes com um TGT que possui o ticket de pré-autenticação definido."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:474
+#: src/include/auth-server/helps.rb:474
msgid "Requires hwauth"
msgstr "Requer hwauth"
-#. advanced item help principal_flags 8/13 :Requires hwauth
-#: src/include/auth-server/helps.rb:476
-msgid ""
-"If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using "
-"a hardware device before receiving any tickets."
-msgstr ""
-"Se este flag for habilitado, o principal precisará pré-autenticar usando um "
-"dispositivo de hardware antes de receber quaisquer tickets."
+#. advanced item help principal_flags 8/13 :Requires hwauth
+#: src/include/auth-server/helps.rb:476
+msgid "If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using a hardware device before receiving any tickets."
+msgstr "Se este flag for habilitado, o principal precisará pré-autenticar usando um dispositivo de hardware antes de receber quaisquer tickets."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:479
+#: src/include/auth-server/helps.rb:479
msgid "Allow service"
msgstr "Permitir serviço"
-#. advanced item help principal_flags 9/13 :Allow service
-#: src/include/auth-server/helps.rb:481
-msgid ""
-"Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this "
-"principal."
-msgstr ""
-"Habilitar este flag permite ao KDC emitir tickets de serviço para este "
-"principal."
+#. advanced item help principal_flags 9/13 :Allow service
+#: src/include/auth-server/helps.rb:481
+msgid "Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this principal."
+msgstr "Habilitar este flag permite ao KDC emitir tickets de serviço para este principal."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:484
+#: src/include/auth-server/helps.rb:484
msgid "Allow tgs request"
msgstr "Permitir solicitação de tgs"
-#. advanced item help principal_flags 10/13 :Allow tgs request
-#: src/include/auth-server/helps.rb:486
-msgid ""
-"Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-"
-"granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was "
-"used to obtain the TGT."
-msgstr ""
-"Habilitar este flag permite que um principal obtenha tickets de acordo com "
-"um ticket de concessão de ticket, em vez de repetir o processo de "
-"autenticação que era usado para obter o TGT."
+#. advanced item help principal_flags 10/13 :Allow tgs request
+#: src/include/auth-server/helps.rb:486
+msgid "Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was used to obtain the TGT."
+msgstr "Habilitar este flag permite que um principal obtenha tickets de acordo com um ticket de concessão de ticket, em vez de repetir o processo de autenticação que era usado para obter o TGT."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:489
+#: src/include/auth-server/helps.rb:489
msgid "Allow tickets"
msgstr "Permitir tickets"
-#. advanced item help principal_flags 11/13 :Allow tickets
-#: src/include/auth-server/helps.rb:491
-msgid ""
-"Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this "
-"principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within "
-"this realm."
-msgstr ""
-"Habilitar este flag significa que o KDC emitirá tickets para este principal. "
-"Desabilitar este flag basicamente desativa o principal neste domínio "
-"Kerberos."
+#. advanced item help principal_flags 11/13 :Allow tickets
+#: src/include/auth-server/helps.rb:491
+msgid "Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within this realm."
+msgstr "Habilitar este flag significa que o KDC emitirá tickets para este principal. Desabilitar este flag basicamente desativa o principal neste domínio Kerberos."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:494
+#: src/include/auth-server/helps.rb:494
msgid "Need change"
msgstr "Requer mudança"
-#. advanced item help principal_flags 12/13 :Needchange
-#: src/include/auth-server/helps.rb:496
+#. advanced item help principal_flags 12/13 :Needchange
+#: src/include/auth-server/helps.rb:496
msgid "Enabling this flag forces a password change for this principal."
msgstr "Habilitar este flag força uma mudança de senha para este principal."
-#: src/include/auth-server/helps.rb:497
+#: src/include/auth-server/helps.rb:497
msgid "Password changing service"
msgstr "Serviço de mudança de senha"
-#. advanced item help principal_flags 13/13 :Password changing service
-#: src/include/auth-server/helps.rb:499
-msgid ""
-"If this flag is enabled, it marks this principal as a password change "
-"service. This should only be used in special cases, for example, if a "
-"user's password has expired, the user has to get tickets for that "
-"principal to be able to change it without going through the normal password "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Se este flag for habilitado, ele marcará este principal como um serviço de "
-"mudança de senha. Isto somente deve ser usado em casos especiais, por "
-"exemplo, se a senha de um usuário expirou, o usuário deve receber tickets "
-"para aquele principal para que seja possível mudar a senha sem passar pelo "
-"processo normal de autenticação de senha."
+#. advanced item help principal_flags 13/13 :Password changing service
+#: src/include/auth-server/helps.rb:499
+msgid "If this flag is enabled, it marks this principal as a password change service. This should only be used in special cases, for example, if a user's password has expired, the user has to get tickets for that principal to be able to change it without going through the normal password authentication."
+msgstr "Se este flag for habilitado, ele marcará este principal como um serviço de mudança de senha. Isto somente deve ser usado em casos especiais, por exemplo, se a senha de um usuário expirou, o usuário deve receber tickets para aquele principal para que seja possível mudar a senha sem passar pelo processo normal de autenticação de senha."
-#. advanced item help : dict_file
-#: src/include/auth-server/helps.rb:503
-msgid ""
-"<p>The string location of the dictionary file containing strings that are "
-"not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy "
-"assigned to the principal, no check will be done.</p>"
-msgstr ""
-"<p>A localização do arquivo dicionário contendo strings que não são "
-"permitidas como senhas. Se esta tag não for definida ou se não existir "
-"política atribuída ao principal, nenhuma verificação será feita.</p>"
+#. advanced item help : dict_file
+#: src/include/auth-server/helps.rb:503
+msgid "<p>The string location of the dictionary file containing strings that are not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy assigned to the principal, no check will be done.</p>"
+msgstr "<p>A localização do arquivo dicionário contendo strings que não são permitidas como senhas. Se esta tag não for definida ou se não existir política atribuída ao principal, nenhuma verificação será feita.</p>"
-#. advanced item help : kadmind_port
-#. advanced item help : kpasswd_port
-#: src/include/auth-server/helps.rb:507 src/include/auth-server/helps.rb:511
-msgid ""
-"<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens "
-"for this realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Este número de porta especifica a porta na qual o daemon kadmind escutará "
-"este domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : kadmind_port
+#. advanced item help : kpasswd_port
+#: src/include/auth-server/helps.rb:507 src/include/auth-server/helps.rb:511
+msgid "<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens for this realm.</p>"
+msgstr "<p>Este número de porta especifica a porta na qual o daemon kadmind escutará este domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : key_stash_file
-#: src/include/auth-server/helps.rb:515
-msgid ""
-"<p>This string specifies the location where the master key has been stored "
-"with kdb5_stash.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta string especifica a localização onde a chave master foi armazenada "
-"com kdb5_stash.</p>"
+#. advanced item help : key_stash_file
+#: src/include/auth-server/helps.rb:515
+msgid "<p>This string specifies the location where the master key has been stored with kdb5_stash.</p>"
+msgstr "<p>Esta string especifica a localização onde a chave master foi armazenada com kdb5_stash.</p>"
-#. advanced item help : kdc_ports
-#: src/include/auth-server/helps.rb:519
-msgid ""
-"<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this "
-"realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta string especifica a lista de portas que o KDC deve escutar para este "
-"domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : kdc_ports
+#: src/include/auth-server/helps.rb:519
+msgid "<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this realm.</p>"
+msgstr "<p>Esta string especifica a lista de portas que o KDC deve escutar para este domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : master_key_name
-#: src/include/auth-server/helps.rb:523
-msgid ""
-"<p>This string specifies the name of the principal associated with the "
-"master key. The default value is K/M.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta string especifica o nome do principal associado à chave master. O "
-"valor padrão é K/M.</p>"
+#. advanced item help : master_key_name
+#: src/include/auth-server/helps.rb:523
+msgid "<p>This string specifies the name of the principal associated with the master key. The default value is K/M.</p>"
+msgstr "<p>Esta string especifica o nome do principal associado à chave master. O valor padrão é K/M.</p>"
-#. advanced item help : master_key_type
-#: src/include/auth-server/helps.rb:527
+#. advanced item help : master_key_type
+#: src/include/auth-server/helps.rb:527
msgid "<p>This key type string represents the master keys key type.</p>"
msgstr "<p>Esta string de tipo de chave representa o tipo das master.</p>"
-#. advanced item help : max_life
-#: src/include/auth-server/helps.rb:531
-msgid ""
-"<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be "
-"valid for in this realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Este tempo delta especifica o período de tempo máximo pelo qual um ticket "
-"pode ser válido neste domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : max_life
+#: src/include/auth-server/helps.rb:531
+msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be valid for in this realm.</p>"
+msgstr "<p>Este tempo delta especifica o período de tempo máximo pelo qual um ticket pode ser válido neste domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : max_renew_life
-#: src/include/auth-server/helps.rb:535
-msgid ""
-"<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be "
-"renewed for in this realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Este tempo delta especifica o período de tempo máximo pelo qual um ticket "
-"pode ser renovado neste domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : max_renew_life
+#: src/include/auth-server/helps.rb:535
+msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be renewed for in this realm.</p>"
+msgstr "<p>Este tempo delta especifica o período de tempo máximo pelo qual um ticket pode ser renovado neste domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : supported_enctypes
-#: src/include/auth-server/helps.rb:539
-msgid ""
-"<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt "
-"combinations of principals for this realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Uma lista de strings chave/salt que especifica as combinações de chave/"
-"salt padrão dos principais neste domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : supported_enctypes
+#: src/include/auth-server/helps.rb:539
+msgid "<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt combinations of principals for this realm.</p>"
+msgstr "<p>Uma lista de strings chave/salt que especifica as combinações de chave/salt padrão dos principais neste domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : kdc_supported_enctypes
-#: src/include/auth-server/helps.rb:543
-msgid ""
-"<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this "
-"realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifica as combinações chave/salt permitidas dos principais neste "
-"domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : kdc_supported_enctypes
+#: src/include/auth-server/helps.rb:543
+msgid "<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this realm.</p>"
+msgstr "<p>Especifica as combinações chave/salt permitidas dos principais neste domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : reject_bad_transit
-#: src/include/auth-server/helps.rb:547
-msgid ""
-"<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm "
-"tickets should be checked against the transit path computed from the realm "
-"names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifica se a lista de domínios Kerberos transitados dos tickets inter-"
-"domínios Kerberos deve ser comparada com o caminho de trânsito obtidos dos "
-"nomes de domínios e da seção [capaths] do arquivo krb5.conf</p>"
+#. advanced item help : reject_bad_transit
+#: src/include/auth-server/helps.rb:547
+msgid "<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm tickets should be checked against the transit path computed from the realm names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>"
+msgstr "<p>Especifica se a lista de domínios Kerberos transitados dos tickets inter-domínios Kerberos deve ser comparada com o caminho de trânsito obtidos dos nomes de domínios e da seção [capaths] do arquivo krb5.conf</p>"
-#. advanced item help : ldap_conns_per_server
-#: src/include/auth-server/helps.rb:551
-msgid ""
-"<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be "
-"maintained via the LDAP server.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta tag específica do LDAP indica o número de conexões a serem mantidas "
-"através do servidor LDAP.</p>"
+#. advanced item help : ldap_conns_per_server
+#: src/include/auth-server/helps.rb:551
+msgid "<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be maintained via the LDAP server.</p>"
+msgstr "<p>Esta tag específica do LDAP indica o número de conexões a serem mantidas através do servidor LDAP.</p>"
-#. advanced item help : ldap_service_password_file
-#: src/include/auth-server/helps.rb:555
-msgid ""
-"<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed "
-"passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Esta tag específica do LDAP indica o arquivo contendo as senhas estocadas "
-"para os objetos usados para iniciar os servidores Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : ldap_service_password_file
+#: src/include/auth-server/helps.rb:555
+msgid "<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>"
+msgstr "<p>Esta tag específica do LDAP indica o arquivo contendo as senhas estocadas para os objetos usados para iniciar os servidores Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : kdb_subtrees
-#: src/include/auth-server/helps.rb:559
-msgid ""
-"<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The "
-"list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:)."
-"p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under "
-"the subtree.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifica a lista de subárvores contendo os principais de um domínio "
-"Kerberos. A lista contém os DNs dos objetos Subárvore separados por dois-"
-"pontos (:). </p><p>O escopo da pesquisa especifica o escopo para pesquisar "
-"os principais sob a subárvore.</p>"
+#. advanced item help : kdb_subtrees
+#: src/include/auth-server/helps.rb:559
+msgid "<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under the subtree.</p>"
+msgstr "<p>Especifica a lista de subárvores contendo os principais de um domínio Kerberos. A lista contém os DNs dos objetos Subárvore separados por dois-pontos (:). </p><p>O escopo da pesquisa especifica o escopo para pesquisar os principais sob a subárvore.</p>"
-#. advanced item help : kdb_containerref
-#: src/include/auth-server/helps.rb:563
-msgid ""
-"<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a "
-"realm will be created. If the container reference is not configured for a "
-"realm, the principals will be created in the realm container.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifica o DN do objeto Container no qual os principais de um domínio "
-"Kerberos serão criados. Se a referência do container não estiver configurada "
-"para um domínio Kerberos, os principais serão criados no container do "
-"domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : kdb_containerref
+#: src/include/auth-server/helps.rb:563
+msgid "<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a realm will be created. If the container reference is not configured for a realm, the principals will be created in the realm container.</p>"
+msgstr "<p>Especifica o DN do objeto Container no qual os principais de um domínio Kerberos serão criados. Se a referência do container não estiver configurada para um domínio Kerberos, os principais serão criados no container do domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : kdb_maxtktlife
-#: src/include/auth-server/helps.rb:567
+#. advanced item help : kdb_maxtktlife
+#: src/include/auth-server/helps.rb:567
msgid "<p>Specifies maximum ticket life for principals in this realm.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifica a vida útil máxima dos tickets para principais neste domínio "
-"Kerberos.</p>"
+msgstr "<p>Especifica a vida útil máxima dos tickets para principais neste domínio Kerberos.</p>"
-#. advanced item help : kdb_maxrenewlife
-#: src/include/auth-server/helps.rb:571
-msgid ""
-"<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Especifica a vida útil máxima renovável dos tickets para principais neste "
-"domínio Kerberos.</p>"
+#. advanced item help : kdb_maxrenewlife
+#: src/include/auth-server/helps.rb:571
+msgid "<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm.</p>"
+msgstr "<p>Especifica a vida útil máxima renovável dos tickets para principais neste domínio Kerberos.</p>"
-#. #################################################################################
-#. #################################################################################
-#. #################################################################################
-#. #################################################################################
-#. itemlist = add(itemlist, );
-#. itemlist = add(itemlist, );
-#. itemlist = add(itemlist, );
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:49
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1974
+#. #################################################################################
+#. #################################################################################
+#. #################################################################################
+#. #################################################################################
+#. itemlist = add(itemlist, );
+#. itemlist = add(itemlist, );
+#. itemlist = add(itemlist, );
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:49
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1974
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:53
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1885
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:53
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1885
msgid "Database Path"
msgstr "Caminho do Banco de Dados"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:60
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:60
msgid "&Database Path"
msgstr "Caminho do Banco de &Dados"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:71
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1889
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:71
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1889
msgid "ACL File"
msgstr "Arquivo da ACL"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:78
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:78
msgid "ACL &File"
msgstr "A&rquivo da ACL"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:89
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1893
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:89
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1893
msgid "Administrator Keytab"
msgstr "Tabela de Chaves do Administrador"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:107
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1900
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:107
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1900
msgid "Default Principal Expiration"
msgstr "Principal Vencimento Padrão"
-#. checkbox text
-#. checkbox text
-#. checkbox text
-#. checkbox text
-#. checkbox text
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:116
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:396
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:429
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:615
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:648
+#. checkbox text
+#. checkbox text
+#. checkbox text
+#. checkbox text
+#. checkbox text
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:116
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:396
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:429
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:615
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:648
msgid "&Available"
msgstr "&Disponível"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:124
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:129
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:124
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:129
msgid "&Date"
msgstr "&Data"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:135
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:140
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:403
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:407
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:436
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:440
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:622
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:626
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:655
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:659
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:135
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:140
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:403
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:407
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:436
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:440
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:622
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:626
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:655
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:659
msgid "&Time"
msgstr "&Horário"
-#. `InputField(`opt(`hstretch),`id(`id_default_principal_expiration),"",
-#. KerberosServer::getDBvalue("default_principal_expiration")),
-#. Treeview list item
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:158
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:672
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1906
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:2008
+#. `InputField(`opt(`hstretch),`id(`id_default_principal_expiration),"",
+#. KerberosServer::getDBvalue("default_principal_expiration")),
+#. Treeview list item
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:158
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:672
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1906
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:2008
msgid "Default Principal Flags"
msgstr "Principais Flags Padrão"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:166
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:680
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:166
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:680
msgid "Allow p&ostdated"
msgstr "Permitir pós-&datado"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:174
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:688
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:174
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:688
msgid "Allow &forwardable"
msgstr "Permitir en&caminhável"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:182
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:696
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:182
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:696
msgid "Allow rene&wable"
msgstr "Permitir reno&vável"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:190
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:704
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:190
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:704
msgid "Allow &proxiable"
msgstr "Permitir via &proxy"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:198
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:712
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:198
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:712
msgid "Enable &user-to-user authentication"
msgstr "Habilitar autenticação &usuário-usuário"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:206
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:720
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:206
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:720
msgid "Requires pr&eauth"
msgstr "Requer pr&eauth"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:214
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:728
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:214
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:728
msgid "Requires &hwauth"
msgstr "Requer &hwauth"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:220
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:734
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:220
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:734
msgid "Allow &service"
msgstr "Permitir &serviço"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:226
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:740
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:226
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:740
msgid "Allow tgs re&quest"
msgstr "Permitir s&olicitação de tgs"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:232
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:746
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:232
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:746
msgid "Allow &tickets"
msgstr "Permitir &tickets"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:238
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:752
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:238
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:752
msgid "Need &change"
msgstr "Requer &mudança"
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#. checkbox text in MultiSelectionBox
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:246
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:760
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#. checkbox text in MultiSelectionBox
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:246
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:760
msgid "P&assword changing service"
msgstr "&Serviço de mudança de senha"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:261
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1911
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:261
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1911
msgid "Dictionary File"
msgstr "Arquivo de Dicionário"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:279
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1916
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:279
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1916
msgid "Kadmin Daemon Port"
msgstr "Porta do Daemon Kadmin"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:297
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1921
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:297
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1921
msgid "Kpasswd Daemon Port"
msgstr "Porta do Daemon Kpasswd"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:315
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1926
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:315
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1926
msgid "Key Stash File"
msgstr "Arquivo de Estoque de Chaves"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:333
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1929
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:333
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1929
msgid "KDC Port"
msgstr "Porta KDC"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:351
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1933
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:351
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1933
msgid "Master Key Name"
msgstr "Nome da Chave Master"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:369
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1938
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:369
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1938
msgid "Master Key Type"
msgstr "Tipo de Chave Master"
-#. Treeview list item
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:387
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:606
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1943
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1998
+#. Treeview list item
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:387
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:606
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1943
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1998
msgid "Maximum Ticket Life Time"
msgstr "Vida Útil Máxima do Ticket"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:401
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:434
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:620
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:653
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:401
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:434
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:620
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:653
msgid "&Days"
msgstr "&Dias"
-#. Treeview list item
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:420
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:639
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1948
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:2003
+#. Treeview list item
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:420
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:639
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1948
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:2003
msgid "Maximum Ticket Renew Time"
msgstr "Tempo Máximo de Renovação do Ticket"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:453
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1953
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:453
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1953
msgid "Default Encryption Types"
msgstr "Tipos de Criptografia Padrão"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:471
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1958
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:471
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1958
msgid "KDC Supported Encryption Types"
msgstr "Tipos de Criptografia Suportados pelo KDC"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:489
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1963
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:489
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1963
msgid "Reject Bad Transit"
msgstr "Rejeitar Tráfego Ruim"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:507
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1983
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:507
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1983
msgid "Number of LDAP connections"
msgstr "Número de conexões LDAP"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:525
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:525
msgid "File for the LDAP password"
msgstr "Arquivo da senha LDAP"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:545
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1988
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:545
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1988
msgid "Search Subtrees"
msgstr "Pesquisar Subárvores"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:558
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:558
msgid "Search Scope"
msgstr "Escopo da Pesquisa"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:565
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:565
msgid "&subtree search"
msgstr "pesquisa na &subárvore"
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:572
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:572
msgid "&one level"
msgstr "&um nível"
-#. Treeview list item
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:588
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1993
+#. Treeview list item
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:588
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:1993
msgid "Principal Container"
msgstr "Container Principal"
-#. ldapitems = add(ldapitems, );
-#. ldapitems = add(ldapitems, );
-#. ldapitems = add(ldapitems, );
-#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:2016
+#. ldapitems = add(ldapitems, );
+#. ldapitems = add(ldapitems, );
+#. ldapitems = add(ldapitems, );
+#: src/include/auth-server/kerberos_advanced.rb:2016
msgid "Advanced LDAP Settings"
msgstr "Configurações Avançadas do LDAP"
-#. encoding: utf-8
-#. File: include/ldap-server/mirrormode-wizard.ycp
-#. Package: Configuration of ldap-server
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Andreas Bauer \n"
"<dt>* Virtual server port is 21: ftp\n"
@@ -590,9 +411,7 @@
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n"
-"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be "
-"run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if "
-"everything\n"
+"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if everything\n"
"is ok, or non-zero otherwise.\n"
"</p><p>Four parameters are passed to the script:\n"
"</p></dt><dt>* virtual server ip/firewall mark\n"
@@ -603,105 +422,68 @@
"\n"
"\n"
"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service "
-"port.\n"
+"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service port.\n"
"</p><p>Default: port specified for each real server\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\""
-"b>\n"
-"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real "
-"server. The string must be inside quotes. Note that this string may be "
-"overridden by\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real server. The string must be inside quotes. Note that this string may be overridden by\n"
"an optional per real-server based request-string.\n"
-"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, "
-"or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
-"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL"
-"small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one "
-"or more\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
+"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL</small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one or more\n"
"rows. This is a required setting.\n"
-"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any "
-"occurances of \n"
+"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any occurances of \n"
" are replaced with a new line character.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the "
-"real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in "
-"mind that\n"
-"regexps are not plain strings and that you need to escape the special "
-"characters if they should as literals. Note that this regexp may be "
-"overridden by an\n"
+"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in mind that\n"
+"regexps are not plain strings and that you need to escape the special characters if they should as literals. Note that this regexp may be overridden by an\n"
"optional per real-server based receive regexp.\n"
-"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's "
-"addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
"</p><p>For a MySQL check, the receive setting is not used.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD"
-"small></b>\n"
-"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the "
-"<small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is "
-"the\n"
-"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> "
-"is used, the receive-string should be unset.\n"
+"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
+"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the <small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is the\n"
+"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> is used, the receive-string should be unset.\n"
"</p><p>Default: <small>GET</small>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or "
-"<small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> "
-"request. In the\n"
-"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name "
-"of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will "
-"be\n"
-"derived from the request url for the real server if present. As a last "
-"resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
+"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or <small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> request. In the\n"
+"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will be\n"
+"derived from the request url for the real server if present. As a last resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , "
-"MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log "
-"in.\n"
+"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log in.\n"
"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Name.\n"
-"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from "
-"address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
+"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
"</p><p>Default:\n"
"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n"
-"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the "
-"configuration\n"
-"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is "
-"derived as per the passwd option below.\n"
-"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication "
-"will not be attempted.\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the configuration\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is derived as per the passwd option below.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication will not be attempted.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , "
-"<small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
+"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
"<small>SIP</small> servers.\n"
"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Password.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where "
-"hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at "
-"run time, or sourced\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at run time, or sourced\n"
"from uname if unset.\n"
-"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , "
-"MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be "
-"performed.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be performed.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the "
-"database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed "
-"against. This\n"
+"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed against. This\n"
"is a required setting.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform "
-"an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd "
-"(set by\n"
+"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd (set by\n"
"<b>passwd</b> above).\n"
"</p><p>Default: empty string\n"
"\n"
@@ -715,208 +497,115 @@
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
-"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an "
-"information on the available sehedulers please see the <b>ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
+"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an information on the available sehedulers please see the <b>ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
"</p><p>Default: \"wrr\"\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
-"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP"
-"small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall "
-"mark then the\n"
+"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP</small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall mark then the\n"
"protocol must be fwm.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the "
-"port is not 53: tcp\n"
-"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is "
-"53: udp\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is not 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is 53: udp\n"
"</dt><dt>* Virtual is a firewall mark: fwm\n"
"</dt></dl>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the "
-"timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. "
-"negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-"
-"virtual setting.\n"
-"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is "
-"used.\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n"
"</p><p>Default: 5 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout "
-"is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
-"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is "
-"used.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n"
"</p><p>Default: 30 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by "
-"a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 "
-"will have the realserver considered failed on the first failure. A "
-"successful check will reset the failure counter to 0.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: 1\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection "
-"status to any real server defined in the virtual service. This option "
-"requires perl\n"
-"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using "
-"any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on "
-"methods.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n"
+"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real "
-"server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero "
-"seconds will\n"
-"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is "
-"dependent on the number of seconds defined in the checkinterval "
-"configuration\n"
+"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n"
+"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n"
"option.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: 0\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting"
-"b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
-"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be "
-"sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
-"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If "
-"<b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise "
-"options are ORed\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n"
"with each other.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: all\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|"
-"sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
-"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers "
-"are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to "
-"be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> "
-"table.\n"
-"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will "
-"be accepted.\n"
-"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent "
-"connections, new connections from any existing clients will continue to be "
-"routed to the\n"
-"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more "
-"information on persistant connections.\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n"
+"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n"
+"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n"
+"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n"
"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n"
"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
-"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel "
-"doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the "
-"kernel is too\n"
-"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS"
-"small> into the kernel if it is possible.\n"
-"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from "
-"the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n"
+"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n"
+"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b><big>servidor virtual</big> =</b> <i>(endereço_ip|nomedehost:"
-"númerodaporta|nomedoserviço)|marca de firewall</i>\n"
-"</p><p>Define um serviço virtual por endereço IP (ou nome de host) e porta "
-"(ou nome do serviço) ou marca de firewall. A marca de firewall é um número "
-"inteiro maior do que zero. A\n"
-"configuração de pacotes de marcação é controlada usando a opção <tt>\"-m\""
-"tt> como <b>ipchains</b>(8). Todos os serviços reais e flags de um serviço "
-"virtual\n"
+"<p><b><big>servidor virtual</big> =</b> <i>(endereço_ip|nomedehost:númerodaporta|nomedoserviço)|marca de firewall</i>\n"
+"</p><p>Define um serviço virtual por endereço IP (ou nome de host) e porta (ou nome do serviço) ou marca de firewall. A marca de firewall é um número inteiro maior do que zero. A\n"
+"configuração de pacotes de marcação é controlada usando a opção <tt>\"-m\"</tt> como <b>ipchains</b>(8). Todos os serviços reais e flags de um serviço virtual\n"
"devem seguir essa linha imediatamente e serem recuados.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>servidores reais</big> =</b> <i>endereço_ip|nomedehost[->"
-"endereço_ip|nomedehost][:númerodaporta|nomedoserviço</i>]\n"
-"<b>porta</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>peso</i>] [<b>\"</b><i>request"
-"i><b>\", \"</b><i>recebimento</i><b>\"</b>]\n"
-"</p><p>Define um serviço real por endereço IP (ou nome de host) e porta (ou "
-"nome do serviço). Se a porta for omitida, será usado 0, que é mais usado em\n"
-"serviços fwmark nos quais a porta dos servidores reais é ignorada. "
-"Opcionalmente, uma faixa de endereços <small>IP</small> (ou dois nomes de "
-"host) pode ser especificada, caso em que\n"
-"cada endereço <small>IP</small> na faixa será tratado como um servidor real "
-"que usa a porta especificada. O segundo argumento define o método de "
-"encaminhamento e deve ser\n"
-"<b>porta</b>, <b>ipip</b> ou <b>masq</b>. O terceiro argumento é opcional e "
-"define o peso do servidor real. Se omitido, um peso de 1 será\n"
-"usado. Os dois últimos argumentos também são opcionais. Eles definem um par "
-"solicitação/recebimento a ser usado para verificar se um servidor está "
-"ativo. Eles anulam o par solicitação/recebimento\n"
-"na seção de servidor virtual. Essas duas strings devem ser colocadas entre "
-"aspas. Se a string request começar com http://..., o endereço IP e a porta "
-"do servidor\n"
-"real serão anulados; do contrário, o endereço IP e a porta do servidor real "
-"serão usados.\n"
-"</p><p>Para os serviços virtuais <small>TCP</small> e <small>UDP</small> "
-"(não fwmark), exceto se o método de encaminhamento for masq e o endereço "
-"<small>IP</small> de um\n"
-"servidor real não for local (não estiver presente na interface do host que "
-"executa ldirectord), a porta do servidor real será definida como a mesma de "
-"seu serviço\n"
-"virtual. Ou seja, o mapeamento de porta só estará disponível se o servidor "
-"real for outra máquina e o método de encaminhamento for masq. Isso se deve "
-"ao modo como o\n"
+"</p><p><b><big>servidores reais</big> =</b> <i>endereço_ip|nomedehost[->endereço_ip|nomedehost][:númerodaporta|nomedoserviço</i>]\n"
+"<b>porta</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>peso</i>] [<b>\"</b><i>request</i><b>\", \"</b><i>recebimento</i><b>\"</b>]\n"
+"</p><p>Define um serviço real por endereço IP (ou nome de host) e porta (ou nome do serviço). Se a porta for omitida, será usado 0, que é mais usado em\n"
+"serviços fwmark nos quais a porta dos servidores reais é ignorada. Opcionalmente, uma faixa de endereços <small>IP</small> (ou dois nomes de host) pode ser especificada, caso em que\n"
+"cada endereço <small>IP</small> na faixa será tratado como um servidor real que usa a porta especificada. O segundo argumento define o método de encaminhamento e deve ser\n"
+"<b>porta</b>, <b>ipip</b> ou <b>masq</b>. O terceiro argumento é opcional e define o peso do servidor real. Se omitido, um peso de 1 será\n"
+"usado. Os dois últimos argumentos também são opcionais. Eles definem um par solicitação/recebimento a ser usado para verificar se um servidor está ativo. Eles anulam o par solicitação/recebimento\n"
+"na seção de servidor virtual. Essas duas strings devem ser colocadas entre aspas. Se a string request começar com http://..., o endereço IP e a porta do servidor\n"
+"real serão anulados; do contrário, o endereço IP e a porta do servidor real serão usados.\n"
+"</p><p>Para os serviços virtuais <small>TCP</small> e <small>UDP</small> (não fwmark), exceto se o método de encaminhamento for masq e o endereço <small>IP</small> de um\n"
+"servidor real não for local (não estiver presente na interface do host que executa ldirectord), a porta do servidor real será definida como a mesma de seu serviço\n"
+"virtual. Ou seja, o mapeamento de porta só estará disponível se o servidor real for outra máquina e o método de encaminhamento for masq. Isso se deve ao modo como o\n"
"código base <small>LVS</small> funciona no kernel.\n"
-"</p><p>Mais de uma dessas entradas pode fazer parte de uma seção virtual. As "
-"opções checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, "
-"emailalertfreq e\n"
-"inativo listadas acima também podem aparecer em uma seção virtual, caso em "
-"que a configuração global é anulada.\n"
+"</p><p>Mais de uma dessas entradas pode fazer parte de uma seção virtual. As opções checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, emailalertfreq e\n"
+"inativo listadas acima também podem aparecer em uma seção virtual, caso em que a configuração global é anulada.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>tipo de verificação</big> = conexão</b>|<b>externa</b>|"
-"<b>negociação</b>|<b>desativada</b>|<b>ativada</b>|<b>ping</b>|"
-"<b>checktimeout</b><i>N</i>\n"
-"</p><p>Tipo de verificação a ser realizada. A negociação envia uma "
-"solicitação e corresponde a uma string de recebimento. Conexão tenta apenas "
-"estabelecer uma conexão <small>TCP/IP</small>, portanto, as\n"
-"strings request e de recebimento podem ser omitidas. Se checktype for um "
-"número, negociação e conexão serão combinadas para que, após cada N "
-"tentativas de conexão, uma tentativa de\n"
-"negociação seja executada. Isso é útil para verificar com frequência se um "
-"serviço está respondendo e em quais intervalos mais longos uma verificação "
-"de negociação é feita. Ping significa que\n"
-"o ping <small>ICMP</small> será usado para testar a disponibilidade dos "
-"servidores reais. Ping também é usado como a verificação de conexão dos "
-"serviços <small>UDP</small>. Desativada\n"
-"significa que nenhuma verificação será realizada e nenhum servidor real ou "
-"de fallback será ativado. Ativada significa que nenhuma verificação será "
-"realizada e os servidores reais sempre estarão\n"
+"</p><p><b><big>tipo de verificação</big> = conexão</b>|<b>externa</b>|<b>negociação</b>|<b>desativada</b>|<b>ativada</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n"
+"</p><p>Tipo de verificação a ser realizada. A negociação envia uma solicitação e corresponde a uma string de recebimento. Conexão tenta apenas estabelecer uma conexão <small>TCP/IP</small>, portanto, as\n"
+"strings request e de recebimento podem ser omitidas. Se checktype for um número, negociação e conexão serão combinadas para que, após cada N tentativas de conexão, uma tentativa de\n"
+"negociação seja executada. Isso é útil para verificar com frequência se um serviço está respondendo e em quais intervalos mais longos uma verificação de negociação é feita. Ping significa que\n"
+"o ping <small>ICMP</small> será usado para testar a disponibilidade dos servidores reais. Ping também é usado como a verificação de conexão dos serviços <small>UDP</small>. Desativada\n"
+"significa que nenhuma verificação será realizada e nenhum servidor real ou de fallback será ativado. Ativada significa que nenhuma verificação será realizada e os servidores reais sempre estarão\n"
"ativados. O padrão é <i>negociação</i>.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>serviço</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|"
-"<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>nenhum</b>|"
-"<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|"
-"<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
-"</p><p>O tipo de serviço para monitorar ao usar checktype=negotiate. Nenhum "
-"indica um serviço que não será monitorado.\n"
-"</p><p>simpletcp envia a string de <b>request</b> para o servidor e faz um "
-"teste com ela no regexp de <b>recebimento</b>. Os outros tipos de "
-"verificações se conectam ao servidor\n"
-"usando o protocolo especificado. Consulte as seções <b>request</b> e "
-"<b>recebimento</b> para obter informações específicas de protocolo.\n"
+"</p><p><b><big>serviço</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>nenhum</b>|<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
+"</p><p>O tipo de serviço para monitorar ao usar checktype=negotiate. Nenhum indica um serviço que não será monitorado.\n"
+"</p><p>simpletcp envia a string de <b>request</b> para o servidor e faz um teste com ela no regexp de <b>recebimento</b>. Os outros tipos de verificações se conectam ao servidor\n"
+"usando o protocolo especificado. Consulte as seções <b>request</b> e <b>recebimento</b> para obter informações específicas de protocolo.\n"
"</p><p>Padrão:\n"
"</p>
\n"
"<dt>* A porta do servidor virtual é 21: ftp\n"
@@ -938,11 +627,8 @@
"</dt><dt>* Do contrário: nenhum\n"
"\n"
"\n"
-"</dt><dt><b><big>comando de verificação</big> = \"</b><i>caminho para "
-"script</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Essa configuração é usada quando checktype é externa e também é o comando "
-"a ser executado para verificar o status de um servidor real. Ela deve sair "
-"com status 0 quando tudo\n"
+"</dt><dt><b><big>comando de verificação</big> = \"</b><i>caminho para script</i><b>\"</b>\n"
+"<p>Essa configuração é usada quando checktype é externa e também é o comando a ser executado para verificar o status de um servidor real. Ela deve sair com status 0 quando tudo\n"
"está OK; do contrário, não zero.\n"
"</p><p>Quatro parâmetros são passados para o script:\n"
"</p></dt><dt>* IP do servidor virtual/marca de firewall\n"
@@ -953,109 +639,68 @@
"\n"
"\n"
"<p><b><big>porta de verificação</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Número da porta para monitorar. Às vezes, a porta de verificação é "
-"diferente da porta de serviço.\n"
+"</p><p>Número da porta para monitorar. Às vezes, a porta de verificação é diferente da porta de serviço.\n"
"</p><p>Padrão: a porta especificada para cada servidor real\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri para objeto solicitado</i><b>\""
-"b>\n"
-"</p><p>Esse objeto será solicitado a cada segundo de checkinterval, em cada "
-"servidor real. A string deve estar entre aspas. Observe que essa string pode "
-"ser anulada por uma\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri para objeto solicitado</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Esse objeto será solicitado a cada segundo de checkinterval, em cada servidor real. A string deve estar entre aspas. Observe que essa string pode ser anulada por uma\n"
"string request opcional baseada por servidor real.\n"
-"</p><p>Para uma verificação <small>DNS</small>, deve ser o nome de um "
-"registro A ou o endereço de um registro <small>PTR</small> para pesquisa.\n"
-"</p><p>Para uma verificação MySQL, Oracle ou PostgreSQL, deve ser uma "
-"consulta <small>SQL</small>. Os dados retornados não são verificados, apenas "
-"os de resposta com uma ou mais\n"
+"</p><p>Para uma verificação <small>DNS</small>, deve ser o nome de um registro A ou o endereço de um registro <small>PTR</small> para pesquisa.\n"
+"</p><p>Para uma verificação MySQL, Oracle ou PostgreSQL, deve ser uma consulta <small>SQL</small>. Os dados retornados não são verificados, apenas os de resposta com uma ou mais\n"
"linhas. Essa configuração é obrigatória.\n"
-"</p><p>Para uma verificação simpletcp, essa string recebe a exceção verbatim "
-"em qualquer ocorrência de \n"
+"</p><p>Para uma verificação simpletcp, essa string recebe a exceção verbatim em qualquer ocorrência de \n"
" substituída por um novo caractere de linha.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>recebimento</big> = \"</b><i>regexp para comparar</i><b>\""
-"b>\n"
-"</p><p>Se o resultado solicitado incluir este <i>regexp para comparar</i>, o "
-"servidor real será declarado ativo. O regexp deve estar entre aspas. Lembre-"
-"se de que\n"
-"regexps não são strings puras, e você precisa inserir escape nos caracteres "
-"especiais se tiverem que ser literais. Observe que esse regexp pode ser "
-"anulado por um\n"
+"</p><p><b><big>recebimento</big> = \"</b><i>regexp para comparar</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Se o resultado solicitado incluir este <i>regexp para comparar</i>, o servidor real será declarado ativo. O regexp deve estar entre aspas. Lembre-se de que\n"
+"regexps não são strings puras, e você precisa inserir escape nos caracteres especiais se tiverem que ser literais. Observe que esse regexp pode ser anulado por um\n"
"regexp de recebimento opcional baseado por servidor real.\n"
-"</p><p>Para uma verificação <small>DNS</small>, pode ser qualquer um dos "
-"endereços de registro A ou dos nomes de registro <small>PTR</small>.\n"
-"</p><p>Para uma verificação MySQL, a configuração de recebimento não é "
-"usada.\n"
+"</p><p>Para uma verificação <small>DNS</small>, pode ser qualquer um dos endereços de registro A ou dos nomes de registro <small>PTR</small>.\n"
+"</p><p>Para uma verificação MySQL, a configuração de recebimento não é usada.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>método http</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD"
-"small></b>\n"
-"</p><p>Define o método <small>HTTP</small> que deve ser usado para buscar o "
-"<small>URI</small> especificado na string request. <small>GET</small> é o\n"
-"método usado por padrão quando o parâmetro não está definido. Se "
-"<small>HEAD</small> for usado, a string de recebimento não deverá ser "
-"definida.\n"
+"</p><p><b><big>método http</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
+"</p><p>Define o método <small>HTTP</small> que deve ser usado para buscar o <small>URI</small> especificado na string request. <small>GET</small> é o\n"
+"método usado por padrão quando o parâmetro não está definido. Se <small>HEAD</small> for usado, a string de recebimento não deverá ser definida.\n"
"</p><p>Padrão: <small>GET</small>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>host virtual</big> = \"</b><i>nomedehost</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Usado quando uma verificação de negociação é usada com <small>HTTP"
-"small> ou <small>HTTPS</small>. Define o cabeçalho do host usado na "
-"solicitação <small>HTTP</small>. No\n"
-"caso de <small>HTTPS</small>, geralmente ele precisa corresponder ao nome "
-"comum do certificado <small>SSL</small>. Se não for definido, o cabeçalho do "
-"host será\n"
-"derivado do URL da solicitação referente ao servidor real, se houver. Em "
-"último recurso, o endereço <small>IP</small> do servidor real será usado.\n"
+"</p><p>Usado quando uma verificação de negociação é usada com <small>HTTP</small> ou <small>HTTPS</small>. Define o cabeçalho do host usado na solicitação <small>HTTP</small>. No\n"
+"caso de <small>HTTPS</small>, geralmente ele precisa corresponder ao nome comum do certificado <small>SSL</small>. Se não for definido, o cabeçalho do host será\n"
+"derivado do URL da solicitação referente ao servidor real, se houver. Em último recurso, o endereço <small>IP</small> do servidor real será usado.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>nomedeusuário</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Para <small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, "
-"MySQL, Oracle, <small>POP</small> e PostgreSQL, o nome de usuário usado para "
-"efetuar login.\n"
+"</p><p>Para <small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small> e PostgreSQL, o nome de usuário usado para efetuar login.\n"
"</p><p>Para Radius, a senha é usada para o atributo User-Name.\n"
-"</p><p>Para <small>SIP</small>, o nome de usuário é usado tanto como o "
-"endereço de destino quanto de origem de uma consulta <small>OPTIONS"
-"small>.\n"
+"</p><p>Para <small>SIP</small>, o nome de usuário é usado tanto como o endereço de destino quanto de origem de uma consulta <small>OPTIONS</small>.\n"
"</p><p>Padrão:\n"
"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anônimo\n"
"</dt><dt>* MySQL Oracle e PostgreSQL: Deve ser especificado na configuração\n"
-"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<nomedehost>, o nome de host "
-"é derivado de acordo com a opção passwd a seguir.\n"
-"</dt><dt>* Do contrário: string vazia, indicando que não será feita nenhuma "
-"tentativa de autenticação de caso.\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<nomedehost>, o nome de host é derivado de acordo com a opção passwd a seguir.\n"
+"</dt><dt>* Do contrário: string vazia, indicando que não será feita nenhuma tentativa de autenticação de caso.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>senha</big> = \"</b><i>senha</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Senha para usar ao efetuar login nos servidores <small>FTP</small>, "
-"<small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small>, "
-"PostgreSQL e\n"
+"<p>Senha para usar ao efetuar login nos servidores <small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small>, PostgreSQL e\n"
"<small>SIP</small>.\n"
"</p><p>Para Radius, passwd é usada para o atributo User-Password.\n"
"</p><p>Padrão:\n"
-"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<nomedehost>, em que "
-"nomedehost é a variável de ambiente <small>HOSTNAME</small> avaliada em "
-"tempo de execução ou originada\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<nomedehost>, em que nomedehost é a variável de ambiente <small>HOSTNAME</small> avaliada em tempo de execução ou originada\n"
"de uname, se não definida.\n"
-"</dt><dt>* Do contrário: string vazia. No caso de <small>LDAP</small>, "
-"MySQL, Oracle e PostgreSQL, significa que não será feita nenhuma "
-"autenticação.\n"
+"</dt><dt>* Do contrário: string vazia. No caso de <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle e PostgreSQL, significa que não será feita nenhuma autenticação.\n"
"\n"
"\n"
-"</dt><dt><b><big>nome do banco de dados</big> = \"</b><i>nomedobancodedados"
-"i><b>\"</b>\n"
-"<p>O banco de dados para usar nos servidores MySQL, Oracle e PostgreSQL, que "
-"é o banco de dados em que será feita a pesquisa (definida pelo "
-"<b>recebimento</b> acima). Essa\n"
+"</dt><dt><b><big>nome do banco de dados</big> = \"</b><i>nomedobancodedados</i><b>\"</b>\n"
+"<p>O banco de dados para usar nos servidores MySQL, Oracle e PostgreSQL, que é o banco de dados em que será feita a pesquisa (definida pelo <b>recebimento</b> acima). Essa\n"
"configuração é obrigatória.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>segredo radius</big> = \"</b><i>segredoradius</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Segredo para usar em servidores Radius, que é o segredo usado para "
-"executar uma Access-Request com o nome de usuário (definido por <b>login</b> "
-"acima) e a senha (definida por\n"
+"</p><p>Segredo para usar em servidores Radius, que é o segredo usado para executar uma Access-Request com o nome de usuário (definido por <b>login</b> acima) e a senha (definida por\n"
"<b>passwd</b> acima).\n"
"</p><p>Padrão: string vazia\n"
"\n"
@@ -1065,247 +710,195 @@
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>máscara de rede</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n"
-"</p><p>Máscara de rede a ser usada para granularidade de conexões de cliente "
-"persistentes.\n"
+"</p><p>Máscara de rede a ser usada para granularidade de conexões de cliente persistentes.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>programador</big> =</b> <i>nome_do_programador</i>\n"
-"</p><p>Programador a ser usado por <small>LVS</small> para balanceamento de "
-"carga. Para obter informações sobre os programadores disponíveis, consulte a "
-"página de manual <b>ipvsadm</a></b>(8).\n"
+"</p><p>Programador a ser usado por <small>LVS</small> para balanceamento de carga. Para obter informações sobre os programadores disponíveis, consulte a página de manual <b>ipvsadm</a></b>(8).\n"
"</p><p>Padrão: \"wrr\"\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>protocolo</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
-"</p><p>Protocolo a ser usado. Se virtual for especificado como um endereço "
-"<small>IP</small> e porta, ele deverá ser tcp ou udp. Se for uma marca de "
-"firewall, o\n"
+"</p><p>Protocolo a ser usado. Se virtual for especificado como um endereço <small>IP</small> e porta, ele deverá ser tcp ou udp. Se for uma marca de firewall, o\n"
"protocolo deverá ser fwm.\n"
"</p><p>Padrão:\n"
-"</p></dt><dt>* Virtual é um endereço <small>IP</small> e porta, e a porta "
-"não é 53: tcp\n"
-"</dt><dt>* Virtual é um endereço <small>IP</small> e porta, e a porta é 53: "
-"udp\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual é um endereço <small>IP</small> e porta, e a porta não é 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Virtual é um endereço <small>IP</small> e porta, e a porta é 53: udp\n"
"</dt><dt>* Virtual é uma marca de firewall: fwm\n"
"</dt></dl>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>tempo de espera de verificação</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Tempo de espera em segundos para verificações de conexão, externas e "
-"de ping. Se o tempo de espera for excedido, o servidor real será declarado "
-"expirado.\n"
-"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será "
-"anulado.\n"
-"</p><p>Se não for definido, o valor de negotiatetimeout será usado. "
-"negotiatetimeout é também um valor global que pode ser anulado por uma "
-"configuração por máquina virtual.\n"
-"</p><p>Se ambos checktimeout e negotiatetimeout não forem definidos, o "
-"padrão será usado.\n"
+"</p><p>Tempo de espera em segundos para verificações de conexão, externas e de ping. Se o tempo de espera for excedido, o servidor real será declarado expirado.\n"
+"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será anulado.\n"
+"</p><p>Se não for definido, o valor de negotiatetimeout será usado. negotiatetimeout é também um valor global que pode ser anulado por uma configuração por máquina virtual.\n"
+"</p><p>Se ambos checktimeout e negotiatetimeout não forem definidos, o padrão será usado.\n"
"</p><p>Padrão: 5 segundos\n"
"\n"
"</p><p><b><big>tempo de espera de negociação</big> =</b> <i>n</i>\n"
"</p><p>Tempo de espera em segundos para verificações de negociação.\n"
-"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será "
-"anulado.\n"
-"</p><p>Se não for definido, o valor de connecttimeout será usado. "
-"connecttimeout é também um valor global que pode ser anulado por uma "
-"configuração por máquina virtual.\n"
-"</p><p>Se ambos negotiatetimeout e connecttimeout não forem definidos, o "
-"padrão será usado.\n"
+"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será anulado.\n"
+"</p><p>Se não for definido, o valor de connecttimeout será usado. connecttimeout é também um valor global que pode ser anulado por uma configuração por máquina virtual.\n"
+"</p><p>Se ambos negotiatetimeout e connecttimeout não forem definidos, o padrão será usado.\n"
"</p><p>Padrão: 30 segundos\n"
"\n"
"</p><p><b><big>contagem de falhas</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>O número de vezes consecutivas que uma falha deverá ser relatada por "
-"uma verificação antes de realserver ser considerado com falha. Um valor de 1 "
-"considera o realserver com falha na primeira falha. A verificação bem-"
-"sucedida redefine o contador de falhas para 0.\n"
-"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será "
-"anulado.\n"
+"</p><p>O número de vezes consecutivas que uma falha deverá ser relatada por uma verificação antes de realserver ser considerado com falha. Um valor de 1 considera o realserver com falha na primeira falha. A verificação bem-sucedida redefine o contador de falhas para 0.\n"
+"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será anulado.\n"
"</p><p>Padrão: 1\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>alerta de e-mail</big> = \"</b><i>endereçodee-mail</i><b>\""
-"b>\n"
-"</p><p>Um endereço de e-mail válido para enviar alertas sobre o status "
-"modificado da conexão com qualquer servidor real definido no serviço "
-"virtual. Essa opção requer a instalação do módulo perl\n"
-"MailTools. Tenta automaticamente enviar e-mail usando algum dos métodos "
-"incorporados. Consulte perldoc Mail::Mailer para obter mais informações "
-"sobre os métodos.\n"
-"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será "
-"anulado.\n"
+"</p><p><b><big>alerta de e-mail</big> = \"</b><i>endereçodee-mail</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Um endereço de e-mail válido para enviar alertas sobre o status modificado da conexão com qualquer servidor real definido no serviço virtual. Essa opção requer a instalação do módulo perl\n"
+"MailTools. Tenta automaticamente enviar e-mail usando algum dos métodos incorporados. Consulte perldoc Mail::Mailer para obter mais informações sobre os métodos.\n"
+"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será anulado.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>freq. de alerta de e-mail</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Atraso em segundos entre a repetição dos alertas de e-mail enquanto "
-"um servidor real especificado no serviço virtual permanecer inacessível. A "
-"configuração de zero segundos\n"
-"inibirá a repetição dos alertas. A precisão do horário do e-mail dessa "
-"configuração depende do número de segundos definido na opção de "
-"configuração\n"
+"</p><p>Atraso em segundos entre a repetição dos alertas de e-mail enquanto um servidor real especificado no serviço virtual permanecer inacessível. A configuração de zero segundos\n"
+"inibirá a repetição dos alertas. A precisão do horário do e-mail dessa configuração depende do número de segundos definido na opção de configuração\n"
"checkinterval.\n"
-"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será "
-"anulado.\n"
+"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será anulado.\n"
"</p><p>Padrão: 0\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>status de alerta de e-mail</big> = todos</b>|<b>nenhum</b>|"
-"<b>iniciando</b>|<b>em execução</b>|<b>parando</b>|<b>recarregando</b>,...\n"
-"</p><p>Lista separada por vírgulas dos estados de servidor nos quais os "
-"alertas de e-mail devem ser enviados. <b>todos</b> é um resumo de\n"
-"\"<b>iniciando</b>,<b>em execução</b>,<b>parando</b>,<b>recarregando</b>\". "
-"Se <b>nenhum</b> for especificado, nenhuma outra opção poderá ser inserida; "
-"do contrário, o operador OR será usado\n"
+"</p><p><b><big>status de alerta de e-mail</big> = todos</b>|<b>nenhum</b>|<b>iniciando</b>|<b>em execução</b>|<b>parando</b>|<b>recarregando</b>,...\n"
+"</p><p>Lista separada por vírgulas dos estados de servidor nos quais os alertas de e-mail devem ser enviados. <b>todos</b> é um resumo de\n"
+"\"<b>iniciando</b>,<b>em execução</b>,<b>parando</b>,<b>recarregando</b>\". Se <b>nenhum</b> for especificado, nenhuma outra opção poderá ser inserida; do contrário, o operador OR será usado\n"
"entre as opções.\n"
-"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será "
-"anulado.\n"
+"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será anulado.\n"
"</p><p>Padrão: todos\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>endereço_ip|nomedehost[:númerodaporta|"
-"nomedoserviço]</i> [<b>porta</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
-"</p><p>o servidor no qual um serviço Web será redirecionado se todos os "
-"servidores reais estiverem inativos. Normalmente, é 127.0.0.1 com uma página "
-"de emergência.\n"
-"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será "
-"anulado.\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>endereço_ip|nomedehost[:númerodaporta|nomedoserviço]</i> [<b>porta</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>o servidor no qual um serviço Web será redirecionado se todos os servidores reais estiverem inativos. Normalmente, é 127.0.0.1 com uma página de emergência.\n"
+"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será anulado.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>inativo</big> = sim</b>|<b>não</b>\n"
-"</p><p>Se <i>sim</i>, quando os servidores reais ou de failback forem "
-"determinados como inativos, eles não serão removidos da tabela <small>LVS"
-"small> do kernel.\n"
-"O peso deles será definido como zero, significando que nenhuma conexão nova "
-"será aceita.\n"
-"</p><p>Isso apresenta um efeito colateral: se o servidor real tiver conexões "
-"persistentes, as conexões novas de qualquer cliente existente continuarão "
-"sendo roteadas para o\n"
-"servidor real, até o tempo de espera persistente expirar. Consulte ipvsadm "
-"para obter mais informações sobre conexões persistentes.\n"
+"</p><p>Se <i>sim</i>, quando os servidores reais ou de failback forem determinados como inativos, eles não serão removidos da tabela <small>LVS</small> do kernel.\n"
+"O peso deles será definido como zero, significando que nenhuma conexão nova será aceita.\n"
+"</p><p>Isso apresenta um efeito colateral: se o servidor real tiver conexões persistentes, as conexões novas de qualquer cliente existente continuarão sendo roteadas para o\n"
+"servidor real, até o tempo de espera persistente expirar. Consulte ipvsadm para obter mais informações sobre conexões persistentes.\n"
"</p><p>É possível evitar esse efeito colateral executando o seguinte:\n"
"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
-"</p><p>Se o arquivo proc não estiver presente, provavelmente o kernel não "
-"tem suporte a lvs, o suporte a <small>LVS</small> não foi carregado ou o "
-"kernel é muito\n"
-"antigo para ter o arquivo proc. A execução de ipvsadm como root deverá "
-"carregar o <small>LVS</small> no kernel, se for possível.\n"
-"</p><p>Se <i>não</i>, os servidores reais ou de failback serão removidos da "
-"tabela <small>LVS</small> do kernel. O padrão é <i>sim</i>.\n"
-"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será "
-"anulado.\n"
+"</p><p>Se o arquivo proc não estiver presente, provavelmente o kernel não tem suporte a lvs, o suporte a <small>LVS</small> não foi carregado ou o kernel é muito\n"
+"antigo para ter o arquivo proc. A execução de ipvsadm como root deverá carregar o <small>LVS</small> no kernel, se for possível.\n"
+"</p><p>Se <i>não</i>, os servidores reais ou de failback serão removidos da tabela <small>LVS</small> do kernel. O padrão é <i>sim</i>.\n"
+"</p><p>Se definido em uma seção de servidor virtual, o valor global será anulado.\n"
"</p><p>Padrão: <i>sim</i>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#. overwrite global value part
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:146
+#. overwrite global value part
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:146
msgid "Check Type"
msgstr "Tipo de Verificação"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:150
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:150
msgid "Check Port"
msgstr "Porta de Verificação"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152
msgid "Check Command"
msgstr "Comando de Verificação"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:157
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:157
msgid "Http Method"
msgstr "Método Http"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160
msgid "Request"
msgstr "Solicitação"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162
msgid "Receive"
msgstr "Receber"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:165
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:165
msgid "Virtual Host"
msgstr "Host Virtual"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:178
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:178
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180
msgid "Database Name"
msgstr "Nome do Banco de Dados"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:181
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:181
msgid "Radius Secret"
msgstr "Segredo Radius"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:199
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:199
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202
msgid "Scheduler"
msgstr "Programador"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231
msgid "Virtual Servers"
msgstr "Servidores Virtuais"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:235 src/include/iplb/vserver_conf.rb:303
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:235 src/include/iplb/vserver_conf.rb:303
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:236 src/include/iplb/vserver_conf.rb:302
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:236 src/include/iplb/vserver_conf.rb:302
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#. disable the delete & edit button if vserver box is empty
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296
+#. disable the delete & edit button if vserver box is empty
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296
msgid "Virtual Server"
msgstr "Servidor Virtual"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:298
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:298
msgid "Real Servers"
msgstr "Servidores Reais"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:310
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:310
msgid "Check type"
msgstr "Tipo de verificação"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:311
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:311
msgid "Auth type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:312
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:312
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#. return `cacel or a string
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427
+#. return `cacel or a string
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:343 src/include/iplb/vserver_conf.rb:428
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:343 src/include/iplb/vserver_conf.rb:428
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#. split the real server ip value;
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411
+#. split the real server ip value;
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411
msgid ""
"If using IPv6,the format should like this\n"
"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
@@ -1313,98 +906,98 @@
"Ao usar IPv6, o formato deve ser\n"
"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413
msgid "Real Server's IP Address"
msgstr "Endereço IP do Servidor Real"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:419
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:419
msgid "Forward Method"
msgstr "Método de Encaminhamento"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:422
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:422
msgid "weight"
msgstr "peso"
-#. find next ]
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456
+#. find next ]
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456
msgid "IP address is not Valid"
msgstr "Endereço IP Inválido"
-#. tab switch events end
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547
+#. tab switch events end
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547
msgid "Add a new real server:"
msgstr "Adicione um novo servidor real:"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564
msgid "Edit the real server:"
msgstr "Edite o servidor real:"
-#. Initialization dialog contents
-#: src/include/iplb/wizards.rb:142
+#. Initialization dialog contents
+#: src/include/iplb/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#. Read all iplb settings
-#. @return true on success
-#: src/modules/Iplb.rb:214
+#. Read all iplb settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/Iplb.rb:214
msgid "Initializing IPLB Configuration"
msgstr "Inicializando Configuração do IPLB"
-#. Names of real stages
-#: src/modules/Iplb.rb:221
+#. Names of real stages
+#: src/modules/Iplb.rb:221
msgid "Read the global settings"
msgstr "Ler as configurações globais"
-#: src/modules/Iplb.rb:221
+#: src/modules/Iplb.rb:221
msgid "Read the virtual host settings"
msgstr "Ler as configurações do host virtual"
-#: src/modules/Iplb.rb:223
+#: src/modules/Iplb.rb:223
msgid "Reading the global settings..."
msgstr "Lendo as configurações globais..."
-#: src/modules/Iplb.rb:224
+#: src/modules/Iplb.rb:224
msgid "Reading the virtual host settings..."
msgstr "Lendo as configurações do host virtual..."
-#: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330
+#: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#. Write all iplb settings
-#. @return true on success
-#: src/modules/Iplb.rb:320
+#. Write all iplb settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/Iplb.rb:320
msgid "Saving IPLB Configuration"
msgstr "Gravando Configuração do IPLB"
-#: src/modules/Iplb.rb:326
+#: src/modules/Iplb.rb:326
msgid "Write the settings"
msgstr "Gravar as configurações"
-#: src/modules/Iplb.rb:326
+#: src/modules/Iplb.rb:326
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Executar SuSEconfig"
-#: src/modules/Iplb.rb:328
+#: src/modules/Iplb.rb:328
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Gravando as configurações..."
-#: src/modules/Iplb.rb:329
+#: src/modules/Iplb.rb:329
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Executando SuSEconfig..."
-#. write global conf
-#. check for ipv6 address to decide whether to add "6=" or "="
-#. string key's format
-#. 192.168.6.241:89 or [2001:db8::5]:119
-#. only extract the 2001:db8::5 part from the key string
-#. to check whether it is an ipv6 address;
-#: src/modules/Iplb.rb:355 src/modules/Iplb.rb:392 src/modules/Iplb.rb:405
+#. write global conf
+#. check for ipv6 address to decide whether to add "6=" or "="
+#. string key's format
+#. 192.168.6.241:89 or [2001:db8::5]:119
+#. only extract the 2001:db8::5 part from the key string
+#. to check whether it is an ipv6 address;
+#: src/modules/Iplb.rb:355 src/modules/Iplb.rb:392 src/modules/Iplb.rb:405
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Não pode gravar configurações."
-#. TODO FIXME: your code here...
-#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Iplb.rb:441
+#. TODO FIXME: your code here...
+#. Configuration summary text for autoyast
+#: src/modules/Iplb.rb:441
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Resumo da configuração..."
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/iscsi-client.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/iscsi-client.pt_BR.po 2017-04-20 11:47:32 UTC (rev 97310)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/pt_BR/po/iscsi-client.pt_BR.po 2017-04-20 11:48:26 UTC (rev 97311)
@@ -14,267 +14,260 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Command line help text for the Xiscsi-client module
-#: src/clients/iscsi-client.rb:56
+#. Command line help text for the Xiscsi-client module
+#: src/clients/iscsi-client.rb:56
msgid "Configuration of an iSCSI initiator"
msgstr "Configuração de um iniciador do iSCSI"
-#. progress step title
-#: src/clients/iscsi-client_finish.rb:69
+#. progress step title
+#: src/clients/iscsi-client_finish.rb:69
msgid "Saving iSCSI configuration..."
msgstr "Gravando configuração do iSCSI..."
-#. Rich text title for IscsiClient in proposals
-#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:85
+#. Rich text title for IscsiClient in proposals
+#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:85
msgid "iSCSI Initiator"
msgstr "Iniciador do iSCSI"
-#. Menu title for IscsiClient in proposals
-#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:89
+#. Menu title for IscsiClient in proposals
+#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:89
msgid "&iSCSI Initiator"
msgstr "Iniciador do &iSCSI"
-#. radio button (starting SLP service - option 1)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:64
+#. radio button (starting SLP service - option 1)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:64
msgid "When &Booting"
msgstr "Ao &Inicializar"
-#. radio button (starting SLP service - option 2)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:68
+#. radio button (starting SLP service - option 2)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:68
msgid "&Manually"
msgstr "&Manualmente"
-#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting SLP service but without "&")
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:74
+#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting SLP service but without "&")
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:74
msgid "When Booting"
msgstr "Ao Inicializar"
-#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting SLP service but without "&")
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:76
+#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting SLP service but without "&")
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:76
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:86
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:86
msgid "iSNS Address"
msgstr "Endereço iSNS"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:87
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:87
msgid "iSNS Port"
msgstr "Porta iSNS"
-#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110
+#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110
msgid "&Initiator Name"
msgstr "Nome do &Iniciador"
-#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well
-#. known word for this technology (it's special hardware
-#. shifting load from processor to card)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119
+#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well
+#. known word for this technology (it's special hardware
+#. shifting load from processor to card)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119
msgid "Offload Car&d"
msgstr "&Placa Offload"
-#. table of connected targets
-#. table of discovered targets
-#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:150
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:183
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:216
+#. table of connected targets
+#. table of discovered targets
+#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:150
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:216
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217
msgid "Portal Address"
msgstr "Endereço do Portal"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218
msgid "Target Name"
msgstr "Nome do Destino"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:153
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219
msgid "Start-Up"
msgstr "Início"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:159
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:159
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192
msgid "Discovery"
msgstr "Descoberta"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238
+#. authentification dialog for add/discovery target
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238
msgid "No Discovery Authentication"
msgstr "Sem autenticação por descoberta"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275
msgid "Authentication by Initiator"
msgstr "Autenticação por iniciador"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283
msgid "Username"
msgstr "Nome do usuário"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:244
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:250
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:278
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:244
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:250
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:284
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281
msgid "Authentication by Targets"
msgstr "Autenticação por destinos"
-#. authentication dialog for add target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272
+#. authentication dialog for add target
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272
msgid "No Login Authentication"
msgstr "Sem autenticação por login"
-#. "handle" : handleDiscAuth,
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301
+#. "handle" : handleDiscAuth,
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301
msgid "Startup"
msgstr "Inicialização"
-#. iSCSI target has to be connected manually
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
msgid "manual"
msgstr "manual"
-#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
msgid "onboot"
msgstr "na inicialização"
-#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
+#. widget for portal address
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
+#. service status dialog
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
-#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
+#. list og connected targets
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr "Destinos Conectados"
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
+#. list of discovered targets
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr "Destinos Descobertos"
-#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
+#. main tabbed dialog
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "Visão Geral do Iniciador do iSCSI"
-#. discovery new target
-#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
-#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:112
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:123
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:130
+#. discovery new target
+#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
+#. authentification dialog for add/discovery target
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:112 src/include/iscsi-client/helps.rb:123
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:130
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr "<h1>Iniciador do iSCSI</h1>"
-#. authentication dialog for add new target
-#. list of connected targets
-#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
+#. authentication dialog for add new target
+#. list of connected targets
+#. authentication for connect to portal
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr "Descoberta do Iniciador do iSCSI"
-#. encoding: utf-8
-#. |***************************************************************************
-#. |
-#. | Copyright (c) [2012] Novell, Inc.
-#. | All Rights Reserved.
-#. |
-#. | This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. | modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as
-#. | published by the Free Software Foundation.
-#. |
-#. | This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. | GNU General Public License for more details.
-#. |
-#. | You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. | along with this program; if not, contact Novell, Inc.
-#. |
-#. | To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
-#. | you may find current contact information at www.novell.com
-#. |
-#. |***************************************************************************
-#. File: include/iscsi-client/helps.ycp
-#. Package: Configuration of iscsi-client
-#. Summary: Help texts of all the dialogs
-#. Authors: Michal Zugec
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org