Author: kezz90
Date: 2015-05-21 15:46:19 +0200 (Thu, 21 May 2015)
New Revision: 91748
Modified:
branches/SLE11-SP4/yast/ar/po/storage.ar.po
branches/SLE11-SP4/yast/cs/po/storage.cs.po
branches/SLE11-SP4/yast/de/po/storage.de.po
branches/SLE11-SP4/yast/es/po/storage.es.po
branches/SLE11-SP4/yast/fr/po/storage.fr.po
branches/SLE11-SP4/yast/hu/po/storage.hu.po
branches/SLE11-SP4/yast/it/po/storage.it.po
branches/SLE11-SP4/yast/ja/po/storage.ja.po
branches/SLE11-SP4/yast/ko/po/storage.ko.po
branches/SLE11-SP4/yast/nl/po/storage.nl.po
branches/SLE11-SP4/yast/pl/po/storage.pl.po
branches/SLE11-SP4/yast/pt_BR/po/storage.pt_BR.po
branches/SLE11-SP4/yast/ru/po/storage.ru.po
branches/SLE11-SP4/yast/sv/po/storage.sv.po
branches/SLE11-SP4/yast/zh_CN/po/storage.zh_CN.po
branches/SLE11-SP4/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po
Log:
Vendor update:SLE11SP4 Localization update updated storage.pot to resolve 928949
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/ar/po/storage.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/ar/po/storage.ar.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/ar/po/storage.ar.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:12\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1842,13 +1841,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "اقتراح فصل قسم &Home"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "إنشاء اقتراح استنادًا على &LVM"
@@ -1861,7 +1860,7 @@
msgstr "نوع الاقتراح"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1876,7 +1875,7 @@
"هل تريد استخدام هذا الإعداد بالفعل؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1893,7 +1892,7 @@
"هل تريد بالتأكيد استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1908,7 +1907,7 @@
"هل تريد بالتأكيد استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1923,7 +1922,7 @@
"هل تريد استخدام هذا الإعداد بالفعل؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1938,7 +1937,7 @@
"هل تريد استخدام هذا الإعداد بالفعل؟\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1960,7 +1959,7 @@
" هل تريد بالفعل استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1978,7 +1977,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1998,7 +1997,7 @@
"هل تريد بالتأكيد استخدام الإعداد بدون قسم /boot؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2020,7 +2019,7 @@
" هل تريد بالفعل استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2038,7 +2037,7 @@
" هل تريد بالفعل استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2062,7 +2061,7 @@
" هل تريد بالفعل استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2088,7 +2087,7 @@
"هل تريد بالتأكيد استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2114,12 +2113,12 @@
"هل تريد بالتأكيد استخدام هذا الإعداد؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "هل تريد بالفعل استخدام هذا الإعداد؟"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2140,7 +2139,7 @@
"هل تريد بالتأكيد استخدام برنامج الإعداد بدون قسم للمبادلة؟\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2153,7 +2152,7 @@
"خاصة في أي من الحالات التالية:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2166,7 +2165,7 @@
" - إذا كان هذا القسم لا يحتوي على نظام الملفات\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2177,7 +2176,7 @@
"مثل / أو /boot أو /opt أو /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2188,7 +2187,7 @@
"هل تريد بالفعل الاحتفاظ بالقسم غير منسق؟\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2198,7 +2197,7 @@
"قم بإزالته من RAID قبل تحريره.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2208,7 +2207,7 @@
"قم بإزالته من مجموعة وحدة التخزين قبل تحريره.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2218,7 +2217,7 @@
"قم بإزالته من وحدة التخزين قبل تحريره.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2228,7 +2227,7 @@
"قم بإزالته من RAID قبل حذفه.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2238,7 +2237,7 @@
"إزالة %1 قبل حذفه.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2258,7 +2257,7 @@
" إذا قمت بالمتابعة فسيحاول YaST إلغاء التوصيل قبل القيام بعملية الحذف.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2268,12 +2267,12 @@
"إزالة الجهاز بأي حال؟\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "إعادة محاولة إل&غاء التوصيل"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2283,7 +2282,7 @@
"منطقي آخر يحتوي على رقم كبير قيد الاستخدام.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2297,7 +2296,7 @@
"برجاء اختيار 'إلغاء' إذا لم تكن متأكدًا مما تقوم به.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2312,7 +2311,7 @@
" قبل حذف القسم الموسع.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2327,7 +2326,7 @@
" حذف القسم الموسع.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2347,7 +2346,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "تذكر جيدًا ما قمت بإدخاله هنا!"
@@ -2814,7 +2813,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "معالجة وحدة التخزين الفرعية"
@@ -3027,12 +3026,12 @@
msgstr "لا يمكنك استخدام نقطة التوصيل \"%1\" مع LVM.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "لا يمكنك استخدام نقطة التوصيل %1 مع RAID."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3048,7 +3047,7 @@
"\n"
"هل تريد بالتأكيد القيام بذلك؟\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3060,7 +3059,7 @@
"/var\". يتعذر القيام بهذا الأمر. قم بتغيير نقطة التوصيل هذه أو استخدم \n"
" نظام ملفات يحتوي على جمل برمجية لا يمكن عكسها.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3076,27 +3075,27 @@
"\n"
" هل تريد بالتأكيد القيام بذلك؟\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "لا يجب ترك حقل نقطة التوصيل فارغًا."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "يجب أن تحتوي أجهزة التبديل على برنامج تبديل يتم استخدامه كنقطة توصيل."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "قد تحتوي أجهزة التبديل فقط على برامج التبديل التي يتم استخدامها كنقطة توصيل."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "نقطة التوصيل هذه مستخدمة بالفعل. قم بتحديد نقطة أخرى."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3105,12 +3104,12 @@
"هذا غير ممكن."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "الحرف غير صالح في نقطة التوصيل. تجنب استخدام \"`'!\"%#\" في نقطة التوصيل."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3121,13 +3120,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "يجب أن تبدأ نقطة التوصيل الخاصة بك بالتالي \"/\""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3137,7 +3136,7 @@
"يعتبر الحد الأدنى لحجم نظام الملفات هذا هو %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3146,7 +3145,7 @@
"إلى أحد الأجهزة بنظام ملفات غير موجود أو غير معروف."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5022,7 +5021,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
@@ -5396,7 +5395,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "اسم الجهاز"
@@ -5408,7 +5407,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "معرف الجهاز"
@@ -5416,38 +5415,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "مسار الجهاز"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "الأمثل"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "أسطوانة"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "التوصيل الافتراضي بواسطة"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "نظام الملفات الافتراضي"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "محاذاة الأقسام التي تم إنشاؤها حديثًا"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "إظهار أجهزة التخزين حسب"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "المعلومات الظاهرة على أجهزة التخزين"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5456,7 +5465,7 @@
"التخزين العامة:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5473,7 +5482,7 @@
"<i>تسمية وحدة التخزين</i> استخدم أنظمة الملفات UUID والتسمية.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5482,7 +5491,7 @@
"للملف الذي تم إنشاؤه حديثا.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5495,7 +5504,7 @@
"أو يحاول الاتساق مع نظام التشغيل Windows Vista وWin 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5504,7 +5513,7 @@
"الاسم المعروض للأقراص الصلبة في هيكل التنقل.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6950,13 +6959,13 @@
"<p><b>أولوية التبديل:</b>\n"
"أدخل أولوية التبديل. الأرقام الكبيرة تدل على أولوية أعلى.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "غير مسموح بإجراء العملية على القرص %1.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6978,7 +6987,7 @@
"أو تحرير أو تغيير حجم أو إزالة التقسيمات من هذا القرص هنا.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7000,7 +7009,7 @@
"القسم أو إزالته من ذلك القرص هنا.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7015,7 +7024,7 @@
"ولكن سيؤدي ذلك إلى فقد كافة البيانات الموجودة على تقسيمات هذا القرص.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7908,38 +7917,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>يحتوي العرض على:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "تعذر إعادة تغيير الحجم نتيجة لوجود نظام ملفات غير متناسق. حاول الكشف على نظام ملفات نظام Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "تش&فير مجموعة وحدات التخزين"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "اس&تخدام Btrfs كنظام الملفات الافتراضي"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "إعدادات الاقتراح"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "أدخل كلمة السر الخاصة بتشفير الاقتراح."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "أعد إدخال كلمة السر من أجل التحقق:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/cs/po/storage.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/cs/po/storage.cs.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/cs/po/storage.cs.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:13\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1836,13 +1835,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Navrhnout samostatný oddíl &home"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "Vytvořit návrh založený na &LVM"
@@ -1855,7 +1854,7 @@
msgstr "Typ návrhu"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1869,7 +1868,7 @@
"Chcete pokračovat s daným nastavením?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1886,7 +1885,7 @@
"Opravdu chcete použít toto nastavení?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1901,7 +1900,7 @@
"Opravdu chcete použít toto nastavení?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1917,7 +1916,7 @@
"\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1932,7 +1931,7 @@
"Chcete pokračovat s daným nastavením?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1953,7 +1952,7 @@
"Opravdu chcete toto nastavení použít?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1971,7 +1970,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1990,7 +1989,7 @@
"Opravdu chcete použít nastavení bez oddílu /boot?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2010,7 +2009,7 @@
"Opravdu chcete toto nastavení použít?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2028,7 +2027,7 @@
"Opravdu chcete toto nastavení použít?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2050,7 +2049,7 @@
"Opravdu chcete toto nastavení použít?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2076,7 +2075,7 @@
"Opravdu chcete použít toto nastavení?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2101,12 +2100,12 @@
"Opravdu chcete použít toto nastavení?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Opravdu použít toto nastavení?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2127,7 +2126,7 @@
"Opravdu použít nastavení bez odkládacích oddílů?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2140,7 +2139,7 @@
"případech:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2152,7 +2151,7 @@
"- tento oddíl ještě neobsahuje souborový systém.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2163,7 +2162,7 @@
"jako /, /boot, /usr, /opt nebo /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2174,7 +2173,7 @@
"Opravdu chcete ponechat oddíl nezformátovaný?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2184,7 +2183,7 @@
"Prosím odstraňte jej odtud, pokud jej chcete upravit.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2194,7 +2193,7 @@
"Prosím odstraňte jej odtud, pokud jej chcete upravit.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2204,7 +2203,7 @@
"Před úpravami odstraňte EVMS svazek.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2214,7 +2213,7 @@
"Prosím odstraňte jej odtud, pokud jej chcete upravit.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2224,7 +2223,7 @@
"Před jeho smazáním odstraňte %1.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2244,7 +2243,7 @@
"Pokud budete pokračovat, program YaST se pokusí tento oddíl před odstraněním odpojit.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2254,12 +2253,12 @@
"I tak chcete oddíl odstranit?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "Zkusit odpo&jení znovu"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2270,7 +2269,7 @@
"oddíl s vyšším číslem je v současné době používán.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2285,7 +2284,7 @@
"Pokud nevíte přesně, co děláte, zvolte Zrušit.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2300,7 +2299,7 @@
"smažte.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2315,7 +2314,7 @@
"smažte.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2334,7 +2333,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Nesmíte zapomenout, co jste zde zadali!"
@@ -2800,7 +2799,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Zpracování podřízeného svazku"
@@ -3011,12 +3010,12 @@
msgstr "Pro LVM nelze použít přípojný bod \"%1\".\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Pro RAID nelze použít přípojný bod %1."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3033,7 +3032,7 @@
"\n"
"Skutečně chcete tuto změnu provést?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3045,7 +3044,7 @@
" /var\". To není přípustné. Změňte přípojný bod nebo použijte\n"
" souborový systém, který není tvořen zařízením loop.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3061,27 +3060,27 @@
"\n"
"Skutečně chcete tuto změnu provést?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Přípojný bod nesmí být prázdný."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Odkládací zařízení musí mít jako bod připojení swap."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Pouze odkládací zařízení mohou mít jako bod připojení swap."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Tento bod připojení je již použit; prosím vyberte jiný."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3090,12 +3089,12 @@
"Toto není povoleno."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Neplatný znak v bodu připojení. Pro bod připojení nepoužívejte znaky „`“, „'“, „!“, „%“, „#“."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3106,13 +3105,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Váš bod připojení musí začínat na lomítko (\"/\") "
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3122,7 +3121,7 @@
"Minimální velikost pro tento typ souborového systému je %2\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3131,7 +3130,7 @@
"s neexistujícím nebo neznámým systémem souborů."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5007,7 +5006,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
@@ -5385,7 +5384,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Název zařízení"
@@ -5397,7 +5396,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "ID zařízení"
@@ -5405,38 +5404,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Cesta k zařízení"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimální"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Válec"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Výchozí připojení"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Výchozí systém souborů"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Zarovnání nově vytvořených oddílů"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Zobrazit zařízení úložiště podle"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Viditelné informace o úložných zařízeních"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5445,7 +5454,7 @@
"úložiště:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5460,7 +5469,7 @@
"<i>UUID</i> a <i>Popisek svazku</i> používá UUID a popisek souborového systému.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5469,7 +5478,7 @@
"souborový systém pro nově vytvořené souborové systémy.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5484,7 +5493,7 @@
"Vista a Windows 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5493,7 +5502,7 @@
"název pevných disků zobrazený v navigačním stromu.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6942,13 +6951,13 @@
"<p><b>Priorita swapu:</b>\n"
"Zadejte prioritu swapu. Vyšší čísla znamenají vyšší prioritu.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Operace na disku %1 není povolena.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6970,7 +6979,7 @@
"nástrojem přidávat, upravovat, odstraňovat ani měnit jejich velikost.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6992,7 +7001,7 @@
"ani nelze oddíl z tohoto disku odebrat.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7008,7 +7017,7 @@
"všechna data na všech oddílech tohoto disku.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7905,38 +7914,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Obsah přehledu:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Změna velikosti není možná kvůli nekonzistenci souborového systému. Zkuste souborový systém zkontrolovat ve Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "&Zašifrovat skupinu svazků"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "Použít &Btrfs jako výchozí souborový systém"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Nastavení návrhu"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Zadejte heslo k zašifrování návrhu."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Pro kontrolu zadejte heslo znovu:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/de/po/storage.de.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/de/po/storage.de.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/de/po/storage.de.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 13:05\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1846,13 +1845,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Separate &Home-Partition vorschlagen"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "&LVM-basierten Vorschlag erstellen"
@@ -1865,7 +1864,7 @@
msgstr "Vorschlagstyp"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1880,7 +1879,7 @@
"Möchten Sie dieses Setup wirklich verwenden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1897,7 +1896,7 @@
"Möchten Sie diese Konfiguration wirklich verwenden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1912,7 +1911,7 @@
"Möchten Sie diese Konfiguration wirklich verwenden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1927,7 +1926,7 @@
"Möchten Sie diese Einstellung wirklich verwenden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1942,7 +1941,7 @@
"Möchten Sie diese Einstellung wirklich verwenden?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1964,7 +1963,7 @@
"Möchten Sie diese Einstellung wirklich verwenden?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1982,7 +1981,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -2001,7 +2000,7 @@
"Soll die Einstellung wirklich ohne /boot-Partition verwendet werden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2023,7 +2022,7 @@
"Möchten Sie diese Einstellung wirklich verwenden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2041,7 +2040,7 @@
"Möchten Sie diese Einstellung wirklich verwenden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2065,7 +2064,7 @@
"Möchten Sie diese Einstellung wirklich verwenden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2091,7 +2090,7 @@
"Soll diese Konfiguration wirklich verwendet werden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2116,12 +2115,12 @@
"Soll diese Konfiguration wirklich verwendet werden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Möchten Sie diese Einstellung wirklich verwenden?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2143,7 +2142,7 @@
"Wollen Sie wirklich diese Konfiguration ohne Auslagerungspartition verwenden?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2156,7 +2155,7 @@
"garantieren, vor allem in den folgenden Fällen:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2169,7 +2168,7 @@
"- die Partition noch kein Dateisystem enthält.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2180,7 +2179,7 @@
"/, /boot, /opt oder /var zugewiesen wurde.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2191,7 +2190,7 @@
"Soll die Partition wirklich unformatiert bleiben?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2201,7 +2200,7 @@
"Entfernen Sie es vor dem Bearbeiten aus dem RAID.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2211,7 +2210,7 @@
"Entfernen Sie es vor dem Bearbeiten aus der Volume-Gruppe.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2221,7 +2220,7 @@
"Entfernen Sie das Volume vor dem Bearbeiten.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2231,7 +2230,7 @@
"Entfernen Sie es vor dem Löschen aus dem RAID.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2241,7 +2240,7 @@
"Entfernen Sie %1 vor dem Löschen.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2262,7 +2261,7 @@
"versuchen, diese auszuhängen.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2272,12 +2271,12 @@
"Soll das Gerät trotzdem entfernt werden?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "Aushängen &erneut versuchen"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2288,7 +2287,7 @@
"Partition mit einer höheren Nummer wird zurzeit verwendet.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2303,7 +2302,7 @@
"Wenn Sie nicht gute Gründe für Ihr Vorgehen haben, wählen Sie 'Abbrechen'.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2318,7 +2317,7 @@
"erweiterte Partition löschen.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2333,7 +2332,7 @@
"bevor Sie die erweiterte Partition löschen.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2353,7 +2352,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Vergessen Sie keinesfalls, was Sie hier eingeben!"
@@ -2824,7 +2823,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Behandlung des Subvolume"
@@ -3038,12 +3037,12 @@
msgstr "Der Einhängepunkt \"%1\" kann nicht für LVM verwendet werden.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Der Einhängepunkt %1 kann nicht für RAID verwendet werden."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3060,7 +3059,7 @@
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3072,7 +3071,7 @@
" /var\". Dies ist nicht möglich. Ändern Sie den Einhängepunkt oder verwenden Sie ein\n"
"Dateisystem ohne Loopback.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3089,27 +3088,27 @@
"\n"
"Wollen Sie das wirklich?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Einhängepunkt muss angegeben werden."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Swap-Geräte müssen Swap als Einhängepunkt verwenden."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Nur Swap-Geräte können Swap als Einhängepunkt verwenden."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Der Einhängepunkt wird bereits verwendet. Geben Sie einen anderen an."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3118,12 +3117,12 @@
"Dies ist nicht möglich."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Ungültiges Zeichen in Einhängepunkt. \"`'!\"%#\" dürfen in einem Einhängepunkt nicht verwendet werden."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3134,13 +3133,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Ihr Einhängepunkt muss mit einem \"/\" beginnen."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3150,7 +3149,7 @@
"Die Mindestgröße für dieses Dateisystem beträgt %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3159,7 +3158,7 @@
"kann kein Einhängepunkt zugewiesen werden."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5034,7 +5033,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -5416,7 +5415,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Gerätename"
@@ -5428,7 +5427,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "Geräte-ID"
@@ -5436,38 +5435,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Gerätepfad"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Zylinder"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Einhängen durch (Standard)"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Standarddateisystem"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Ausrichtung neu angelegter Partitionen"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Speichergeräte anzeigen nach"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Sichtbare Informationen über Speichergeräte"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5476,7 +5485,7 @@
"Speichereinstellungen angezeigt:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5493,7 +5502,7 @@
"<i>Volume-Kennung</i> verwenden UUID und Bezeichnung des Dateisystems.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5502,7 +5511,7 @@
"Dateisystem für neu erstellte Dateisysteme an.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5515,7 +5524,7 @@
"oder versucht kompatibel zu Windows Vista und Win 7 zu sein.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5524,7 +5533,7 @@
"den Namen, der im Navigationsbaum für Festplatten angezeigt wird.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6986,13 +6995,13 @@
"<p><b>Swap-Priorität:</b>\n"
"Geben Sie die Swap-Priorität ein. Je höher die Nummer, desto höher die Priorität.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Vorgang auf Festplatte %1 nicht zulässig.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7015,7 +7024,7 @@
" ihre Größe ändern.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7037,7 +7046,7 @@
"Größe ändern oder die Partition von dieser Platte hier entfernen.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7052,7 +7061,7 @@
"erstellen\" wählen; dabei werden jedoch alle Daten aller Partitionen dieser Festplatte gelöscht.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7947,38 +7956,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Die Übersicht enthält:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Größe kann aufgrund inkonsistenten Dateisystems nicht geändert werden. Versuchen Sie, das Dateisystem unter Windows zu überprüfen."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "Volume-Gruppe &verschlüsseln"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "&Btrfs als Standarddateisystem verwenden"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Vorgeschlagene Einstellungen"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort für den Verschlüsselungsvorschlag ein."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Passwort zur Überprüfung erneut eingeben:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/es/po/storage.es.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/es/po/storage.es.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/es/po/storage.es.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:06\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 13:03\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1844,13 +1843,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Proponer partición Ho&me independiente"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "Crear propuesta basada en &LVM"
@@ -1863,7 +1862,7 @@
msgstr "Tipo de propuesta"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1878,7 +1877,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1910,7 +1909,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1925,7 +1924,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1940,7 +1939,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1962,7 +1961,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1980,7 +1979,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -2000,7 +1999,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar la configuración sin la partición /boot?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2022,7 +2021,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2040,7 +2039,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2064,7 +2063,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2090,7 +2089,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2116,12 +2115,12 @@
"¿Seguro que desea utilizar esta configuración?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "¿Seguro que desea utilizar esta configuración?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2142,7 +2141,7 @@
"¿Seguro que desea utilizar la configuración sin una partición de intercambio?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2155,7 +2154,7 @@
"sobre todo en estos casos:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2168,7 +2167,7 @@
"- si esta partición todavía no contiene un sistema de archivos\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2179,7 +2178,7 @@
"los puntos de montaje estándar como /, /boot, /usr, /opt o /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2190,7 +2189,7 @@
"¿Desea mantener la partición sin formatear?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2200,7 +2199,7 @@
"Elimínelo de RAID antes de editarlo.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2210,7 +2209,7 @@
"Elimínelo del grupo de volúmenes antes de editarlo.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2220,7 +2219,7 @@
"Elimine el volumen antes de editar el dispositivo.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2230,7 +2229,7 @@
"Elimínelo de RAID antes de suprimirlo.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2240,7 +2239,7 @@
"Elimine %1 antes de suprimir el dispositivo.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2260,7 +2259,7 @@
"Si continúa, YaST intentará desmontar el dispositivo antes de suprimirlo.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2270,12 +2269,12 @@
"¿Desea eliminar el dispositivo de todas formas?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "&Intentar desmontar de nuevo"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2285,7 +2284,7 @@
"hay otra partición lógica en uso con un número superior.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2299,7 +2298,7 @@
"Seleccione Cancelar a menos que sepa exactamente lo que está haciendo.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2312,7 +2311,7 @@
"asignada a un grupo de volúmenes. Elimine primero todas las particiones de su(s) respectivo(s) grupo(s) de volúmenes antes de suprimir la partición extendida.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2326,7 +2325,7 @@
"de sus respectivos sistemas RAID antes de suprimir la partición extendida.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2346,7 +2345,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "No olvide lo que escriba aquí."
@@ -2813,7 +2812,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Manejo de subvolúmenes"
@@ -3026,12 +3025,12 @@
msgstr "No puede usar el punto de montaje \"%1\" para LVM.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "No puede usar el punto de montaje \"%1\" para RAID."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3047,7 +3046,7 @@
"\n"
"¿Seguro que desea continuar?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3059,7 +3058,7 @@
" /var\", lo cual no está permitido. Cambie el punto de montaje o use un\n"
"sistema de archivos sin retrobucle.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3075,27 +3074,27 @@
"\n"
"¿Seguro que desea continuar?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "El punto de montaje no debe estar vacío."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Los dispositivos de intercambio deben tener como punto de montaje swap."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Sólo los dispositivos de intercambio pueden tener como punto de montaje swap."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "El punto de montaje ya está en uso. Por favor elija otro diferente."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3104,12 +3103,12 @@
"para sistema (/, /usr, /opt, /var, /home)."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Carácter no válido en el punto de montaje. No utilice \"`'!%#\" en un punto de montaje."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3120,13 +3119,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "El punto de montaje debe comenzar con \"/\""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3136,7 +3135,7 @@
"El tamaño mínimo para este sistema de archivos es de %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3145,7 +3144,7 @@
"a un dispositivo que no existe o con un sistema de archivos desconocido."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5021,7 +5020,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Valores de configuración"
@@ -5394,7 +5393,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Nombre del dispositivo"
@@ -5406,7 +5405,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "ID de dispositivo"
@@ -5414,38 +5413,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Vía de dispositivo"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Óptima"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Montar por defecto por"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Sistema de archivos por defecto"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Alineado de las nuevas particiones creadas"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Mostrar dispositivos de almacenamiento por"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Información visible en dispositivos de almacenamiento"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5454,7 +5463,7 @@
"generales de almacenamiento:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5471,7 +5480,7 @@
"<i>Etiqueta del volumen</i> utiliza la etiqueta y el UUID del sistema de archivos.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5480,7 +5489,7 @@
"el tipo de sistema de archivos para los nuevos sistemas de archivos.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5493,7 +5502,7 @@
"o intenta ser compatible con Windows Vista y Windows 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5502,7 +5511,7 @@
"el nombre de los discos duros que se muestra en el árbol de navegación.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6947,13 +6956,13 @@
"<p><b>Prioridad de intercambio:</b>\n"
"Introduzca la prioridad de intercambio. Cuanto más alto sea el número, mayor la prioridad.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Operación no permitida en el disco %1.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6975,7 +6984,7 @@
"particiones del disco desde aquí.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6997,7 +7006,7 @@
"cambiar el tamaño de la partición ni eliminar del disco desde aquí.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7012,7 +7021,7 @@
"pero esta acción destruirá los datos de todas las particiones de este disco.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7906,38 +7915,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>La descripción general contiene:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "No es posible cambiar el tamaño porque el sistema de archivos no es coherente. Compruebe el sistema de archivos desde Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "C&ifrar grupo de volúmenes"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "Usar &BTRFS como sistema de archivos por defecto"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Configuración propuesta"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Introduzca la contraseña para el cifrado propuesto."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Vuelva a introducir la contraseña para verificarla:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/fr/po/storage.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/fr/po/storage.fr.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/fr/po/storage.fr.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-02 16:40\n"
-"Last-Translator: Novell Language \n"
-"Language-Team: Novell Language \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 13:59\n"
+"Last-Translator: Novell language \n"
+"Language-Team: Novell language \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1845,13 +1844,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Proposer une partition d'&accueil séparée"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "Créer une proposition basée sur &LVM"
@@ -1864,7 +1863,7 @@
msgstr "Type de proposition"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1879,7 +1878,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1896,7 +1895,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1911,7 +1910,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1926,7 +1925,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1941,7 +1940,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1963,7 +1962,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1981,7 +1980,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -2001,7 +2000,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser la configuration sans partition /boot ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2023,7 +2022,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2041,7 +2040,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2065,7 +2064,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2091,7 +2090,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2117,12 +2116,12 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration ?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2143,7 +2142,7 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser cette configuration, sans partition d'échange ?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2156,7 +2155,7 @@
"notamment dans les cas suivants :\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2169,7 +2168,7 @@
"- si cette partition ne contient pas encore de système de fichiers\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2180,7 +2179,7 @@
"montage standard tel que /, /boot, /usr, /opt or /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2191,7 +2190,7 @@
"Voulez-vous vraiment conserver la partition non formatée ?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2201,7 +2200,7 @@
"Supprimez-le du RAID avant de le modifier.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2211,7 +2210,7 @@
"Supprimez-le du groupe de volumes avant de le modifier.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2221,7 +2220,7 @@
"Supprimez le volume avant de le modifier.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2231,7 +2230,7 @@
"Supprimez-le du RAID avant de l'effacer.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2241,7 +2240,7 @@
"Supprimez %1 avant de l'effacer.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2261,7 +2260,7 @@
"Si vous continuez, YaST2 essaiera de démonter le périphérique avant de le supprimer.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2271,12 +2270,12 @@
"Supprimer le périphérique quand même ?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "&Réessayer de démonter"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2286,7 +2285,7 @@
"une autre partition logique portant un numéro plus élevé est actuellement utilisée.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2300,7 +2299,7 @@
"Sélectionnez Annuler, sauf si vous savez exactement ce que vous faites.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2315,7 +2314,7 @@
"avant d'effacer la partition étendue.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2330,7 +2329,7 @@
"d'effacer la partition étendue.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2350,7 +2349,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "N'oubliez pas ce que vous saisissez ici !"
@@ -2818,7 +2817,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Traitement du sous-volume"
@@ -3032,12 +3031,12 @@
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le point de montage \"%1\" pour LVM.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le point de montage %1 pour RAID."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3053,7 +3052,7 @@
"\n"
"Voulez-vous vraiment faire cela ?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3065,7 +3064,7 @@
" /var\". Cela n'est pas possible. Modifiez le point de montage ou utilisez un système de fichiers\n"
"sans bouclage.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3081,27 +3080,27 @@
"\n"
"Voulez-vous vraiment faire cela ?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Le point de montage ne doit pas être vide."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Les périphériques d'échange doivent avoir un point de montage d'échange."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Seuls les périphériques d'échange peuvent avoir comme point de montage d'échange."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Ce point de montage est déjà utilisé. Faites une autre sélection."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3111,12 +3110,12 @@
"Ceci n'est pas possible."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Caractère non valide dans le point de montage. N'utilisez pas \"`'!\"%#\" dans un point de montage."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3127,13 +3126,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Votre point de montage doit commencer par \"/\" "
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3143,7 +3142,7 @@
"La taille minimale requise pour ce système de fichiers est %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3152,7 +3151,7 @@
"à un périphérique avec un système de fichiers inexistant ou inconnu."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5028,7 +5027,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
@@ -5403,7 +5402,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Nom du périphérique"
@@ -5415,7 +5414,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "ID du périphérique"
@@ -5423,38 +5422,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Chemin d'accès au périphérique"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylindre"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Monter par défaut par"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Système de fichiers par défaut"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Alignement des dernières partitions créées"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Afficher les périphériques de stockage par"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Informations visibles sur les périphériques de stockage"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5463,7 +5472,7 @@
"sur les périphériques de stockage :</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5480,7 +5489,7 @@
"<i>Label de volume</i> utilisent l'UUID et le label des systèmes de fichiers.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5489,7 +5498,7 @@
"de système de fichiers utilisé pour les nouveaux systèmes de fichiers.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5502,7 +5511,7 @@
"par le noyau Linux ou essaye d'être compatible avec Windows Vista et Windows 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5511,7 +5520,7 @@
"le nom affiché pour les disques durs dans le volet de navigation.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6954,13 +6963,13 @@
"<p><b>Priorité swap :</b>\n"
"Entrez la priorité swap. Les nombres les plus importants signifient une priorité plus élevée.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Opération non autorisée sur le disque %1.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6982,7 +6991,7 @@
"pas ajouter, modifier, redimensionner ou supprimer des partitions de ce disque ici.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7004,7 +7013,7 @@
"ni supprimer la partition de ce disque ici.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7019,7 +7028,7 @@
"mais ceci détruira toutes les données sur toutes les partitions de ce disque.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7913,38 +7922,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Le résumé contient :</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Redimensionnement impossible à cause d'un système de fichiers incohérent. Essayez de vérifier le système de fichiers sous Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "Co&der le groupe de volumes"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "Utiliser &Btrfs comme système de fichiers par défaut"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Paramètres de proposition"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le codage proposé."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Entrez à nouveau votre mot de passe en vue d'une vérification :"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/hu/po/storage.hu.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/hu/po/storage.hu.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/hu/po/storage.hu.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-05 14:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:14\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1845,13 +1844,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Külön &home partíció felajánlása"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "&LVM alapú javaslat készítése"
@@ -1864,7 +1863,7 @@
msgstr "Javasolt típus"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1878,7 +1877,7 @@
"Valóban ezt a beállítást használja?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1894,7 +1893,7 @@
"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1906,7 +1905,7 @@
"Használjon Linux fájlrendszert (pl. ext3) ezekhez a csatolási pontokhoz.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1918,7 +1917,7 @@
"Használjon Linux fájlrendszert (pl. ext3) ezekhez a csatolási pontokhoz.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1931,7 +1930,7 @@
"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1953,7 +1952,7 @@
"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1971,7 +1970,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1990,7 +1989,7 @@
"Valóban /boot partíció nélkül kívánja használni a rendszert?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2011,7 +2010,7 @@
"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2029,7 +2028,7 @@
"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2053,7 +2052,7 @@
"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2079,7 +2078,7 @@
"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2106,12 +2105,12 @@
"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Valóban ezt a beállítást kívánja használni?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2132,7 +2131,7 @@
"Valóban a cserepartíció nélküli beállítást kívánja használni?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2145,7 +2144,7 @@
"különösen akkor, ha az alábbi esetek valamelyike fennáll:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2157,7 +2156,7 @@
"- a partíción nincs még fájlrendszer.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2168,7 +2167,7 @@
"mint a /, /boot, /usr, /opt vagy /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2179,7 +2178,7 @@
"Valóban formázás nélkül akarja a partíciót használni?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2189,7 +2188,7 @@
"Távolítsa el a RAID-ből, mielőtt szerkeszteni akarja.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2199,7 +2198,7 @@
"Távolítsa el a partíciót a kötetcsoportból, mielőtt szerkeszteni akarja.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2209,7 +2208,7 @@
"A módosítás előtt távolítsa el a kötetet.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2219,7 +2218,7 @@
"Távolítsa el a RAID-ből, mielőtt törli.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2229,7 +2228,7 @@
"A törlés előtt %1 eltávolításra kell, hogy kerüljön.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2248,7 +2247,7 @@
"Ha mégis továbblép, a YaST megpróbálja lecsatolni a partíciót törlés előtt.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2258,12 +2257,12 @@
"Ennek ellenére eltávolítja a partíciót?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "Lecsatolás ú&jbóli megkísérlése"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2273,7 +2272,7 @@
"másik logikai partíció használatban van.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2287,7 +2286,7 @@
"Válassza a megszakítást, kivéve ha pontosan tudja, hogy mit csinál.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2302,7 +2301,7 @@
"mielőtt kitörli a kiterjesztett partíciót.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2317,7 +2316,7 @@
"mielőtt kitörli a kiterjesztett partíciót.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2337,7 +2336,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Soha ne felejtse el ezt a jelszót!"
@@ -2802,7 +2801,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Alkötetkezelő"
@@ -3014,12 +3013,12 @@
msgstr "LVM-hez nem használhatja a(z) %1 csatolási pontot.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "RAID-hez nem használhatja a(z) %1 csatolási pontot."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3035,7 +3034,7 @@
"\n"
"Biztosan tudja, hogy mit csinál?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3047,7 +3046,7 @@
" \"var\". Ez sajnos nem lehetséges. Változtassa meg a csatolási pontot,\n"
"vagy használjon nem visszacsatolt fájlrendszert.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3063,27 +3062,27 @@
"\n"
"Biztosan ezt szeretné?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "A csatolási pontot meg kell adni."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "A Swap eszközök csatolási pontjának mindig swapnak kell lennie."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Csak swap eszközöknek lehet swap a csatolási pontja."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "A csatolási pont már foglalt, válasszon másik csatolási pontot."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3092,12 +3091,12 @@
"Ez nem lehetséges."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Érvénytelen karakter a csatolási pontban. Ne használja a \"`'!\"%#\" karaktereket a csatolási pont nevében."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3105,13 +3104,13 @@
msgstr "Az alábbi csatolási pontokat nem használhatja:/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "A csatolási pontnak egy \"/\" jellel kell kezdődnie."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3121,7 +3120,7 @@
"A fájlrendszer legkisebb mérete: %2\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3130,7 +3129,7 @@
"olyan eszközhöz, amely nem vagy ismeretlen fájlrendszerrel rendelkezik."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4964,7 +4963,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
@@ -5331,7 +5330,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Eszköznév"
@@ -5343,7 +5342,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "Eszközazonosító"
@@ -5351,45 +5350,55 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Eszközútvonal"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimális"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Henger"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Alapértelmezett csatolás"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Alapértelmezett fájlrendszer"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Újonnan létrehozott partíciók igazítása"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Háttértároló eszközök megjelenítése a következők szerint: "
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Háttértároló eszközök látható információi"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
msgstr "<p>Ez a nézet megmutatja az általános háttértároló beállításokat:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5403,7 +5412,7 @@
" az udev által, a hardverinformációkból kialakított név. Ennek állandónak kellene lennie, azonban ez nem mindig igaz. Végül az <i>UUID</i> és a <i>Kötetnév</i> adatai kerül felhasználásra.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5412,7 +5421,7 @@
"az újonnan létrehozott fájlrendszer fájlrendszertípusát.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5423,14 +5432,14 @@
"határozza meg a létrehozott partíciók elhelyezését. A <b>cilinder</b> a lemez cilindereihez igazodik. Az <b>optimális</b> igazítás a Linux kernel által, a legjobb teljesítmény eléréséhez javasolt értéket adja vagy megpróbál kompatibilis maradni a Windows Vista és a Windows 7 rendszerekkel.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
msgstr "<p>A <b>Háttértároló eszközök megjelenítése a következők szerint</b> határozza meg, hogy a merevlemez hogyan jelenjen meg a navigációs ablakban.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6840,13 +6849,13 @@
"<p><b>Cserepartíció prioritás:</b>\n"
"Adja meg a cserepartíció prioritását. A nagyobb számok nagyobb prioritást jelölnek.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "A művelet nem engedélyezett a(z) %1 lemezen.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6869,7 +6878,7 @@
"vagy törölni partíciókat ezen a lemezen.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6892,7 +6901,7 @@
"vagy törölni partíciókat ezen a lemezen.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6907,7 +6916,7 @@
"de ez eltávolítja az összes adatot az összes partícióról ezen a lemezen.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7758,38 +7767,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Az összesítő tartalma:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "A fájlrendszer inkonzisztenciája miatt az átméretezés nem lehetséges. Próbáljon meg fájlrendszer-ellenőrzést futtatni Windows alatt."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "Kö&tetcsoport titkosítása"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "&Btrfs használata alapértelmezett fájlrendszerként"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Javasolt beállítások"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Adjon meg egy jelszót a titkosításhoz."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Az ellenőrzéshez adja meg a jelszót újból:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/it/po/storage.it.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/it/po/storage.it.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/it/po/storage.it.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:07\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:00\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1842,13 +1841,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Proponi partizione &home separata"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "Crea proposta basata su &LVM"
@@ -1861,7 +1860,7 @@
msgstr "Tipo di proposta"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1876,7 +1875,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1893,7 +1892,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1908,7 +1907,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1923,7 +1922,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1938,7 +1937,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1960,7 +1959,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1978,7 +1977,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1998,7 +1997,7 @@
"Usare l'impostazione senza la partizione /boot?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2020,7 +2019,7 @@
"Usare veramente questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2038,7 +2037,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2062,7 +2061,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2088,7 +2087,7 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2114,12 +2113,12 @@
"Usare questa impostazione?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Usare questa impostazione?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2140,7 +2139,7 @@
"Usare questa impostazione senza una partizione di scambio?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2153,7 +2152,7 @@
"in particolare in ognuno dei seguenti casi:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2166,7 +2165,7 @@
"- se questa partizione non contiene già un file system\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2177,7 +2176,7 @@
"punto di montaggio standard come /, /boot, /opt o /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2188,7 +2187,7 @@
"Mantenere la partizione non formattata?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2198,7 +2197,7 @@
"Rimuoverlo dal RAID prima di modificarlo.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2208,7 +2207,7 @@
"Rimuoverlo dal gruppo del volume prima di modificarlo.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2218,7 +2217,7 @@
"Rimuovere il volume prima di modificarlo.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2228,7 +2227,7 @@
"Rimuoverlo dal RAID prima di eliminarlo.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2238,7 +2237,7 @@
"Rimuovere %1 prima di eliminarlo.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2258,7 +2257,7 @@
"Se si procede, YaST tenterà di smontare il dispositivo prima di eliminarlo.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2268,12 +2267,12 @@
"Rimuovere il dispositivo?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "&Riprova unmount"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2283,7 +2282,7 @@
"un'altra partizione logica con un numero superiore è in uso.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2297,7 +2296,7 @@
"Scegliere Annulla se non si è certi dell'operazione.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2311,7 +2310,7 @@
"rispettivi gruppi di volumi prima di eliminare la partizione estesa\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2325,7 +2324,7 @@
"eliminare le partizioni estese.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2345,7 +2344,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Ricordare i valori immessi in questo campo."
@@ -2812,7 +2811,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Gestione sottovolumi"
@@ -3025,12 +3024,12 @@
msgstr "Non potete utilizzare i punti di montaggio \"%1\" per LVM.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Non potete utilizzare il punto di montaggio %1 per RAID."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3046,7 +3045,7 @@
"\n"
"Continuare?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3058,7 +3057,7 @@
" /var\". Questa operazione non è consentita. Selezionare il punto di montaggio oppure utilizzare un \n"
"file system senza loopback.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3074,27 +3073,27 @@
"\n"
"Continuare?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Il punto di montaggio non può essere vuoto."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "I dispositivi di swap devono avere un punto di montaggio."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Solo i dispositivi di swap possono avere lo swap come punto di montaggio."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Questo punto di montaggio è già occupato. Sceglietene un altro."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3103,12 +3102,12 @@
"Ciò non è possibile."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Carattere non valido nel punto di montaggio. Non usare \"`'!\"%#\" in un punto di montaggio."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3119,13 +3118,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Il Vostro punto di montaggio deve cominciare con \"/\" "
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3135,7 +3134,7 @@
"Le dimensioni minime per questo file system sono pari a %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3144,7 +3143,7 @@
"a un dispositivo con un file system inesistente o sconosciuto."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5020,7 +5019,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@@ -5394,7 +5393,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Nome del dispositivo"
@@ -5406,7 +5405,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "ID dispositivo"
@@ -5414,38 +5413,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Percorso dispositivo"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Ottimale"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Montaggio di default di"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "File system di default"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Allineamento delle nuove partizioni create"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Mostra dispositivi di memorizzazione per"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Informazioni visibili sui dispositivi di memorizzazione"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5454,7 +5463,7 @@
"memorizzazione generali:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5471,7 +5480,7 @@
"<i>Etichetta volume</i> usano l'UUID e l'etichetta dei file system.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5480,7 +5489,7 @@
"system per i nuovi file system creati.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5493,7 +5502,7 @@
"oppure prova a fornire compatibilità con Windows Vista e Win 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5502,7 +5511,7 @@
"il nome visualizzato dei dischi rigidi nell'albero di navigazione.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6948,13 +6957,13 @@
"<p><b> Priorità swap:</b>\n"
"Immettete la priorità swap. Un maggiore il numero, minore la priorità.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Operazione non consentita sul disco %1.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6976,7 +6985,7 @@
"ridimensionare o rimuovere partizioni da tale disco.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6998,7 +7007,7 @@
"o rimuovere la partizione da tale disco.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7013,7 +7022,7 @@
"ma così verranno eliminati tutti i dati su tutte le partizioni di questo disco.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7907,38 +7916,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Contenuto della panoramica:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Impossibile ridimensionare a causa di un file system incoerente. Controllare il file system in Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "&Cifra gruppo di volumi"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "Usa &Btrfs come file system di default"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Impostazioni proposte"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Immettere la password per la cifratura della proposta."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Immetti di nuovo la password per la verifica:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/ja/po/storage.ja.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/ja/po/storage.ja.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/ja/po/storage.ja.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:02\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1838,13 +1837,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "ホームパーティションの分離の提案(&H)"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "LVMベース提案の作成(&L)"
@@ -1857,7 +1856,7 @@
msgstr "提案タイプ"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1872,7 +1871,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1888,7 +1887,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1902,7 +1901,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1917,7 +1916,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1933,7 +1932,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1955,7 +1954,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1973,7 +1972,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1993,7 +1992,7 @@
"/boot パーティション無しで設定してよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2015,7 +2014,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2033,7 +2032,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2057,7 +2056,7 @@
"本当にこの設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2083,7 +2082,7 @@
"この設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2109,12 +2108,12 @@
"この設定のままでよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "本当にこの設定のままでよろしいですか"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2135,7 +2134,7 @@
"スワップパーティションを設定しないままでよろしいですか?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2148,7 +2147,7 @@
"特に以下の場合で失敗する可能性があります:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2161,7 +2160,7 @@
"- このパーティションに、まだファイルシステムが作成されていない場合\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2172,7 +2171,7 @@
"いずれかに割り当てられている場合は、ご注意ください。\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2183,7 +2182,7 @@
"フォーマットしないままでよろしいですか?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2193,7 +2192,7 @@
"このデバイスを編集する場合は、先にRAIDから削除してください。\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2203,7 +2202,7 @@
"このデバイスを編集する場合は、先にボリュームグループから削除してください。\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2213,7 +2212,7 @@
"このデバイスを編集する場合は、先にボリュームから削除してください。\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2223,7 +2222,7 @@
"このデバイスを削除する場合は、先にRAIDから削除してください。\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2233,7 +2232,7 @@
"このデバイスを削除する場合は、先に %1 を削除してください。\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2253,7 +2252,7 @@
"このまま続行すると、YaST はデバイスを削除する前にデバイスのアンマウントを試みます。\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2263,12 +2262,12 @@
"デバイスを削除しますか?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "アンマウントを再試行(&R)"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2279,7 +2278,7 @@
"使用中であるため、削除できません。\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2293,7 +2292,7 @@
"何らかの特別な事情がない限り、[キャンセル]を押してください。\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2308,7 +2307,7 @@
"削除してください。\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2323,7 +2322,7 @@
"拡張パーティションを削除してください。\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2343,7 +2342,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "ここで入力した内容を忘れないようにしてください。"
@@ -2810,7 +2809,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "サブボリュームの処理"
@@ -3022,12 +3021,12 @@
msgstr "LVMにマウントポイント「%1」は使用できません。\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "RAIDにマウントポイント %1 は使用できません。"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3043,7 +3042,7 @@
"\n"
"この設定を行なってもよろしいですか?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3055,7 +3054,7 @@
"割り当てられました。この処理は実行できません。マウントポイントを変更するか、\n"
"ループバックでないファイルシステムを使用してください。\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3071,27 +3070,27 @@
"\n"
"この設定を行なってもよろしいですか?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "マウントポイントを指定する必要があります。"
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "スワップデバイスのマウントポイントはswapでなければなりません。"
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "スワップデバイスに対してのみマウントポイントをswapに設定することができます。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "このマウントポイントはすでに使用されています。別の値を選択してください。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3100,12 +3099,12 @@
"この処理は実行できません。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "マウントポイントに不正な文字を使用しています。マウントポイントには \"`'!\"%#\" を使用しないでください。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3116,13 +3115,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "マウントポイントは必ず「/」で開始しなければなりません。"
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3132,7 +3131,7 @@
"このファイルシステムの最小サイズは %2 です。\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3141,7 +3140,7 @@
"のあるデバイスに割り当てることは許されていません。"
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5009,7 +5008,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -5383,7 +5382,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "デバイス名"
@@ -5395,7 +5394,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "デバイスID"
@@ -5403,38 +5402,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "デバイスパス"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "最適"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "シリンダ"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "既定のマウント方法"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "既定のファイルシステム"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "新しく作成するパーティションの配置"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "ストレージデバイスの表示方法"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "ストレージデバイス上の閲覧可能な情報:"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5443,7 +5452,7 @@
":</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5460,7 +5469,7 @@
"[<i>ボリュームラベル</i>]は、それぞれファイルシステムに書かれた UUID またはラベルを利用してマウントする方法です。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5469,7 +5478,7 @@
"種類を指定します。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5482,7 +5491,7 @@
"もしくは Windows Vista や Windows 7 と互換性があるように割り当てます。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5491,7 +5500,7 @@
"表示されているツリー内でのハードディスクの名前を表示する方法を指定します。</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6933,13 +6942,13 @@
"<p><b>スワップ優先度: </b>\n"
"スワップ優先度を入力します。高い数値が、より高い優先度を意味します。</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "ディスク %1 に対する操作は許可されていません。\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6962,7 +6971,7 @@
"サイズ変更/削除は行なうことができません。\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6984,7 +6993,7 @@
"ここでそのディスクのパーティションのサイズ変更や削除を行うことはできません。\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6999,7 +7008,7 @@
"ただし、この作業によりそのディスクの全てのパーティションにあるデータは消えてしまいます。\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7889,38 +7898,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>概要に含まれているもの:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "ファイルシステムの一貫性が損なわれているためサイズ変更できません。Windows で該当のファイルシステムを検査してください。"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "ボリュームグループの暗号化(&Y)"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "btrfs を既定のファイルシステムとして使用する(&B)"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "提案設定"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "推奨設定の暗号化のパスワードを入力してください。"
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "確認のため、もう一度パスワードを入力してください:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/ko/po/storage.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/ko/po/storage.ko.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/ko/po/storage.ko.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:14\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1839,13 +1838,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "별도의 홈 파티션 제안(&H)"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "LVM 기반 계획안 만들기(&L)"
@@ -1858,7 +1857,7 @@
msgstr "계획안 유형"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1873,7 +1872,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1890,7 +1889,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1905,7 +1904,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1920,7 +1919,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1935,7 +1934,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1957,7 +1956,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1975,7 +1974,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1995,7 +1994,7 @@
"/boot 파티션 없이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2035,7 +2034,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2059,7 +2058,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2085,7 +2084,7 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2111,12 +2110,12 @@
"이 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "이 설정을 사용하시겠습니까?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2137,7 +2136,7 @@
"스왑 파티션 없는 설정을 사용하시겠습니까?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2150,7 +2149,7 @@
"있습니다.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2162,7 +2161,7 @@
"- 파티션에 파일 시스템이 없을 경우\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2173,7 +2172,7 @@
"표시해야 합니다.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2184,7 +2183,7 @@
"파티션을 포맷하지 않은 상태로 유지하시겠습니까?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2194,7 +2193,7 @@
"편집하기 전에 먼저 RAID에서 장치를 제거하십시오.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2204,7 +2203,7 @@
"편집하기 전에 먼저 볼륨 그룹에서 장치를 제거하십시오.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2214,7 +2213,7 @@
"편집하기 전에 먼저 볼륨을 제거하십시오.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2224,7 +2223,7 @@
"삭제하기 전에 먼저 RAID에서 장치를 제거하십시오.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2234,7 +2233,7 @@
"삭제하기 전에 먼저 %1을(를) 제거하십시오.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2254,7 +2253,7 @@
"계속할 경우 YaST에서 장치를 삭제하기 전에 마운트 해제를 시도합니다.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2264,12 +2263,12 @@
"장치를 제거하시겠습니까?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "언마운트 재시도(&R)"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2280,7 +2279,7 @@
" 가진 논리적 파티션이 사용 중이기 때문입니다.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2294,7 +2293,7 @@
"현재 수행 중인 작업에 대해 정확히 모를 경우 \"취소\"를 선택하십시오.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2307,7 +2306,7 @@
"확장 파티션을 삭제하기 전에 볼륨그룹에서 모든 파티션을 삭제하십시오\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2321,7 +2320,7 @@
"확장 파티션을 삭제하기 전에 RAID 시스템에서 파티션을 해제하십시오\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2341,7 +2340,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "여기에 입력한 비밀번호를 기억해 주세요!"
@@ -2806,7 +2805,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "하위 볼륨 처리"
@@ -3018,12 +3017,12 @@
msgstr "LVM에 대해서는 마운트 포인트 \"%1\"을(를) 사용할 수 없습니다.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "RAID에 대해서는 마운트 포인트 %1을(를) 사용할 수 없습니다."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3039,7 +3038,7 @@
"\n"
"계속하시겠습니까?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3051,7 +3050,7 @@
"할당했습니다. 이것은 가능하지 않습니다. 마운트 포인트를 변경하거나\n"
" 루프백되지 않은 파일 시스템을 사용하십시오.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3067,27 +3066,27 @@
"\n"
" 계속하시겠습니까?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "탑재 지점은 비워둘 수 없습니다."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "스왑 장치에 탑재 지점으로 스왑을 지정해야 합니다."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "스왑 장치에만 탑재 지점으로 스왑을 지정할 수 있습니다."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "이 마운트 포인트는 이미 사용중입니다. 다른 것을 선택하십시오."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3096,12 +3095,12 @@
"이것은 불가능합니다."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "마운트 포인트에 잘못된 문자가 있습니다. 마우트 포인트에는 \"`'!\"%#\"을 사용하지 마십시오."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3112,13 +3111,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "마운트 포인트는 반드시 \"/\"로 시작해야합니다."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3128,7 +3127,7 @@
"이 파일 시스템의 최소 크기는 %2입니다.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3137,7 +3136,7 @@
"있는 장치에 탑재 지점을 할당할 수 없습니다."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5012,7 +5011,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@@ -5388,7 +5387,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "장치 이름"
@@ -5400,7 +5399,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "장치 ID"
@@ -5408,38 +5407,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "장치 경로"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "최적"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "원통형"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "기본 마운트 기준"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "기본 파일 시스템"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "새로 생성된 파티션 정렬"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "저장소 장치 표시 기준"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "저장소 장치의 정보 표시"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5448,7 +5457,7 @@
"설정을 보여 줍니다.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5465,7 +5474,7 @@
"<i>볼륨 레이블</i>은 파일 시스템의 UUID 및 레이블을 사용합니다.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5474,7 +5483,7 @@
"파일 시스템에 대한 파일 시스템 유형을 제공합니다.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5487,7 +5496,7 @@
"Windows Vista 및 Win 7과 호환되도록 합니다.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5496,7 +5505,7 @@
"표시된 이름을 제어합니다.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6935,13 +6944,13 @@
"<p><b>스왑 우선순위:</b>\n"
"스왑 우선순위를 입력해 주세요. 높은 숫자가 높은 우선순위를 의미합니다.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "%1 디스크에서 허용되지 않는 작업입니다.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6964,7 +6973,7 @@
"없습니다.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6986,7 +6995,7 @@
"해당 디스크에서 파티션을 제거할 수 없습니다.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7001,7 +7010,7 @@
"그러나 이렇게 하면 이 디스크의 모든 파티션에 있는 데이터가 모두 삭제됩니다.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7892,38 +7901,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>개요 내용:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "일관성이 없는 파일 시스템으로 인해 크기를 변경할 수 없습니다. Windows에서 파일 시스템을 확인해 보십시오."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "볼륨 그룹 암호화(&Y)"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "BTRFS를 기본 파일 시스템으로 사용(&B)"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "제안 설정"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "제안 암호화에 대한 비밀번호를 입력하십시오."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "비밀번호:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "확인을 위해 암호 다시 입력:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/nl/po/storage.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:39\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:15\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1844,13 +1843,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Aparte &home-partitie voorstellen"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "&LVM-gebaseerd voorstel aanmaken"
@@ -1863,7 +1862,7 @@
msgstr "Voorsteltype"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1878,7 +1877,7 @@
"Echt deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
"Deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1910,7 +1909,7 @@
"Wilt u echt deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1925,7 +1924,7 @@
"Wilt u echt deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1940,7 +1939,7 @@
"Wilt u echt deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1962,7 +1961,7 @@
"Wilt u deze instellingen echt gebruiken?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1980,7 +1979,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -2000,7 +1999,7 @@
"Wilt u uw instelling zonder /boot-partitie gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2022,7 +2021,7 @@
"Wilt u deze instelling echt gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2040,7 +2039,7 @@
"Wilt u deze instelling echt gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2064,7 +2063,7 @@
"Wilt u deze instelling echt gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2090,7 +2089,7 @@
"Wilt u deze instelling echt gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2116,12 +2115,12 @@
"Wilt u deze instelling gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Wilt u deze instelling echt gebruiken?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2144,7 +2143,7 @@
"Wilt u deze instelling zonder wisselgeheugen gebruiken?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2157,7 +2156,7 @@
"verlopen, met name in alle volgende gevallen:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2170,7 +2169,7 @@
"- wanneer deze partitie nog geen bestandssysteem bevat\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2181,7 +2180,7 @@
"van de standaard aankoppelpunten zoals /, /boot, /opt of /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2192,7 +2191,7 @@
"Wilt u de partitie niet geformatteerd laten?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2202,7 +2201,7 @@
"Verwijdere het apparaat uit de RAID voor u wijzigingen aanbrengt.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2212,7 +2211,7 @@
"Verwijder het apparaat ui de volumegroep voordat u wijzigingen aanbrengt.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2222,7 +2221,7 @@
"Verwijder het volume voor u wijzigingen aanbrengt.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2232,7 +2231,7 @@
"Verwijder het apparaat uit de RAID voor u het verwijderd.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2242,7 +2241,7 @@
"Verwijder %1 voordat u het apparaat verwijdertverwijdert.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2262,7 +2261,7 @@
"Als u verder gaat zal YaST2 proberen de partitie te ontkoppelen alvorens deze te verwijderen.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2272,12 +2271,12 @@
"Apparaat toch verwijderen?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "Unmount &herhalen"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2287,7 +2286,7 @@
"is en er een andere logische partitie met een hoger nummer in gebruik is.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2302,7 +2301,7 @@
"Kies Annuleren tenzij u heel zeker weet waarmee u bezig bent.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2317,7 +2316,7 @@
"u de uitgebreide partitie zelf verwijderd.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2332,7 +2331,7 @@
"u de uitgebreide partitie zelf verwijderd.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2352,7 +2351,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Vergeet niet wat u hier hebt ingevuld!"
@@ -2820,7 +2819,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Behandelen van subvolumes"
@@ -3034,12 +3033,12 @@
msgstr "U kunt het aankoppelpunt \"%1\" niet voor LVM gebruiken.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "U kunt het aankoppelpunt %1 niet voor RAID gebruiken."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3055,7 +3054,7 @@
" \n"
"Wilt u dit echt doen?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3067,7 +3066,7 @@
" /var\". Dit is niet mogelijk. Wijzig het aankoppelpunt of gebruik een \n"
" niet-loopback bestandsysteem.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3084,27 +3083,27 @@
" \n"
"Wilt u dit echt doen?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Mountpunt mag niet leeg zijn."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Swapapparaten moeten 'swap' als mountpunt hebben."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Alleen swapapparaten mogen 'swap' als mountpoint hebben."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Dit aankoppelpunt is al in gebruik. Kies een ander aankoppelpunt aub."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3113,12 +3112,12 @@
"Dat is niet mogelijk."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Ongeldig teken in mountpunt. Gebruik geen \"`'!\"%#\" in een mountpunt."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3129,13 +3128,13 @@
"en var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Uw aankoppelpunt moet beginnen met een \"/\" "
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3145,7 +3144,7 @@
"De minimale afmeting voor dit type bestandssysteem is %2\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3155,7 +3154,7 @@
"of onbekend bestandssysteem."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5031,7 +5030,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
@@ -5405,7 +5404,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Apparaatnaam"
@@ -5417,7 +5416,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "Device ID"
@@ -5425,38 +5424,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Device Path"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimaal"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilinder"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Standaard aangekoppeld op"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Standaard bestandssysteem"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Nieuwe partities uitlijnen"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Toon opslagapparaten per"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Zichtbare informatie over opslagapparaten"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5465,7 +5474,7 @@
"opslaginstellingen:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5482,7 +5491,7 @@
"<i>Volumelabel</i> use the file systems UUID and label.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5491,7 +5500,7 @@
"bestandssysteem voor nieuw aangemaakte bestandssystemen.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5504,7 +5513,7 @@
"of probeert compatibel met Windows Vista en Win 7 te zijn.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5513,7 +5522,7 @@
"de naam die weergegeven wordt voor vaste schijven in de navigatieboomstructuur.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6966,13 +6975,13 @@
"<p><b>Swap prioriteit:</b>\n"
"Geef de swap prioriteit op. Hogere nummers geven een hogere prioriteit aan.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Bewerking niet toegestaan op schijf %1.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6995,7 +7004,7 @@
"verwijderen op deze schijf.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7017,7 +7026,7 @@
"of de partitie verwijderen van deze schijf.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7033,7 +7042,7 @@
"partities van deze schijf zullen daarmee echter verloren gaan.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7928,38 +7937,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Inhoud van het overzicht:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Het wijzigen van de grootte is niet mogelijk vanwege een inconsistent bestandssysteem. Probeer het bestandssysteem onder Windows te controleren."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "Volume groep &coderen"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "&Btrfs als standaardbestandssysteem gebruiken"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Voorstel voor instellingen"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Geef uw wachtwoord op voor de versleuteling van het voorstel."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Herhaal het wachtwoord ter controle:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/pl/po/storage.pl.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/pl/po/storage.pl.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/pl/po/storage.pl.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:16\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1842,13 +1841,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Zaproponuj wydzieloną partycję &home"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "Utwórz zaproponowaną partycję opartą na &LVM"
@@ -1861,7 +1860,7 @@
msgstr "Propozycja typu"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1875,7 +1874,7 @@
"Czy na pewno użyć tej konfiguracji?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1892,7 +1891,7 @@
"Czy na pewno użyć tej konfiguracji?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1907,7 +1906,7 @@
"Czy na pewno użyć tej konfiguracji?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1922,7 +1921,7 @@
"Czy na pewno użyć tej konfiguracji?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1937,7 +1936,7 @@
"Czy na pewno użyć tej konfiguracji?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1959,7 +1958,7 @@
"Czy na pewno użyć tej konfiguracji?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1977,7 +1976,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1997,7 +1996,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień bez partycji /boot?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2020,7 +2019,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2038,7 +2037,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2061,7 +2060,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2087,7 +2086,7 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2113,12 +2112,12 @@
"Czy na pewno użyć tych ustawień?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Czy na pewno użyć tej konfiguracji?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2139,7 +2138,7 @@
"Czy na pewno użyć ustawień bez partycji wymiany?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2152,7 +2151,7 @@
"zwłaszcza w którymkolwiek z następujących przypadków:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2164,7 +2163,7 @@
"- jeśli ta partycja nie zawiera jeszcze systemu plików.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2175,7 +2174,7 @@
"ze standardowych punktów montowania, np. /, /boot, /usr, /opt lub /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2186,7 +2185,7 @@
"Czy na pewno pozostawić partycję niesformatowaną?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2196,7 +2195,7 @@
"Należy je usunąć z RAID przed edycją.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2206,7 +2205,7 @@
"Należy je usunąć z grupy wolumenów przed edycją.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2216,7 +2215,7 @@
"Należy usunąć wolumen przed edycją.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2226,7 +2225,7 @@
"Należy je usunąć z RAID przed usunięciem.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2236,7 +2235,7 @@
"Należy usunąć %1 przed usunięciem.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2256,7 +2255,7 @@
"W razie kontynuowania program YaST spróbuje odmontować urządzenie przed usunięciem.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2266,12 +2265,12 @@
"Usunąć urządzenie pomimo tego?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "Ponów p&róbę odmontowania"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2281,7 +2280,7 @@
"a w użyciu jest partycja logiczna o wyższym numerze.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2295,7 +2294,7 @@
"Jeśli nie wiesz, co zrobić, kliknij przycisk Anuluj.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2309,7 +2308,7 @@
"z odpowiednich grup wolumenów przed usunięciem partycji rozszerzonej.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2323,7 +2322,7 @@
"systemów RAID przed usunięciem partycji rozszerzonej.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2343,7 +2342,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Nie zapomnij wpisywanych tu informacji!"
@@ -2808,7 +2807,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Obsługa podwolumenów"
@@ -3020,12 +3019,12 @@
msgstr "Nie można użyć punktu montowania \"%1\" dla LVM.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Nie można użyć punktu montowania \"%1\" dla RAID."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3041,7 +3040,7 @@
"\n"
"Czy na pewno chcesz to zrobić?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3053,7 +3052,7 @@
"To nie jest możliwe. Proszę zmienić punkt montowania albo użyć \n"
"systemu plików bez pętli zwrotnej.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3069,27 +3068,27 @@
"\n"
"Czy na pewno chcesz to zrobić?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Punkt montowania nie może być pusty."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Urządzenie wymiany musi mieć wpisany swap jako punkt montowania."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Tylko urządzenia wymiany mogą mieć podany punkt montowania swap."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Ten punkt montowania już używany. Proszę wybrać inny."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3099,14 +3098,14 @@
"To nie jest możliwe."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr ""
"Niewłaściwy znak w określeniu punktu montowania. \n"
"Proszę nie używać znaków \"`'!\"%#\" w nazwach punktów montowania."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3117,13 +3116,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Określenie punktu montowania musi zaczynać się od \"/\" "
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3133,7 +3132,7 @@
"Minimalny rozmiar dla tego systemu plików to %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3143,7 +3142,7 @@
" jest niedozwolone."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5027,7 +5026,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@@ -5397,7 +5396,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"
@@ -5409,7 +5408,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "Identyfikator urządzenia"
@@ -5417,38 +5416,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Ścieżka urządzenia"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optymalne"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylinder"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Domyślnie montuj według"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Domyślny system plików"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Rozkład nowo utworzonych partycji"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Wyświetlaj urządzenia pamięci masowej według"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Widoczne informacje na urządzeniach przechowywania danych"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5457,7 +5466,7 @@
"dla urządzeń pamięci masowych:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5474,7 +5483,7 @@
"<i>Etykieta wolumenu</i> wykorzystują UUID systemu plików oraz etykietę.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5483,7 +5492,7 @@
"plików dla nowo utworzonych systemów plików.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5496,7 +5505,7 @@
"próbuje zachować kompatybilność z systemami Windows Vista oraz Win 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5505,7 +5514,7 @@
" określa wyświetlaną nazwę dysków twardych w drzewie nawigacji.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6943,13 +6952,13 @@
"<p><b>Priorytet swap:</b>\n"
"Proszę określić priorytet swap. Większe liczby oznaczają wyższy priorytet.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Operacja niedozwolona w przypadku dysku %1.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6971,7 +6980,7 @@
"dodawać, edytować, zmieniać rozmiaru ani usuwać partycji z tego dysku.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6993,7 +7002,7 @@
"ani usunąć z tego dysku.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7008,7 +7017,7 @@
"nową tablicę partycji), jednak spowoduje to usunięcie wszystkich partycji na dysku.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7900,38 +7909,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Przegląd zawiera:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Zmiana rozmiaru jest niemożliwa z powodu niespójności systemu plików. Sprawdź system plików w systemie Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "Sz&yfruj grupę wolumenów"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "Użyj &btrfs jako domyślnego systemu plików"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Proponowane ustawienia"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Proszę podać hasło do zaproponowanego szyfrowania."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Proszę podać hasło ponownie dla weryfikacji:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/pt_BR/po/storage.pt_BR.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/pt_BR/po/storage.pt_BR.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/pt_BR/po/storage.pt_BR.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:03\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1842,13 +1841,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Propor Partição &Home Separada"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "Criar Proposta Baseada em &LVM"
@@ -1861,7 +1860,7 @@
msgstr "Tipo de proposta"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1876,7 +1875,7 @@
"Realmente usar esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1893,7 +1892,7 @@
"Usar realmente esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1908,7 +1907,7 @@
"Usar realmente esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1924,7 +1923,7 @@
"Realmente usar esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1940,7 +1939,7 @@
"Realmente usar esta configuração?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1962,7 +1961,7 @@
"Realmente usar esta configuração?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1980,7 +1979,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -2000,7 +1999,7 @@
"Usar realmente a configuração sem a partição /boot?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2022,7 +2021,7 @@
"Realmente usar esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2040,7 +2039,7 @@
"Realmente usar esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2064,7 +2063,7 @@
"Realmente usar esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2090,7 +2089,7 @@
"Usar realmente esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2116,12 +2115,12 @@
"Usar realmente esta configuração?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Realmente usar esta configuração?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2142,7 +2141,7 @@
"Usar realmente a configuração sem partição de troca?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2155,7 +2154,7 @@
"será bem-sucedida, particularmente nos seguintes casos:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2168,7 +2167,7 @@
"- se esta partição não contém ainda um sistema de arquivos\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2179,7 +2178,7 @@
"montagem padrão, como /, /boot, /usr, /opt ou /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2190,7 +2189,7 @@
"Realmente manter a partição não formatada?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2200,7 +2199,7 @@
"Remova-o do RAID antes de editá-lo.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2210,7 +2209,7 @@
"Remova-o do grupo de volume antes de editá-lo.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2220,7 +2219,7 @@
"Remova o volume antes de editá-lo.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2230,7 +2229,7 @@
"Remova-o do RAID antes de apagá-lo.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2240,7 +2239,7 @@
"Remova %1 antes de apagá-lo.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2260,7 +2259,7 @@
"Se você continuar, o YaST2 tentará desmontá-lo antes de apagá-lo.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2270,12 +2269,12 @@
"Remover o dispositivo mesmo assim?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "&Tentar novamente desmontar"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2285,7 +2284,7 @@
"e outra partição lógica com um número maior está sendo usada.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2299,7 +2298,7 @@
"Escolha Cancelar, a menos que você saiba exatamente o que está fazendo.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2314,7 +2313,7 @@
"antes de apagar a partição estendida.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2329,7 +2328,7 @@
"a partição estendida.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2349,7 +2348,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Lembre-se do que você digitou aqui!"
@@ -2816,7 +2815,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Gerenciamento de Subvolumes"
@@ -3029,12 +3028,12 @@
msgstr "Você não pode usar ponto de montagem \"%1\" para LVM.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Você não pode usar ponto de montagem %1 para RAID."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3050,7 +3049,7 @@
"\n"
"Fazer isso mesmo assim?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3062,7 +3061,7 @@
" /var\". Isso não é possível. Mude o ponto de montagem ou use um\n"
" sistema de arquivos sem loopback.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3078,27 +3077,27 @@
"\n"
"Fazer isso mesmo assim?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "O ponto de montagem não pode ficar vazio."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Os dispositivos de swap devem ter swap como ponto de montagem."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Somente dispositivos de swap podem ter swap como ponto de montagem."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Este ponto de montagem já está em uso. Selecione um diferente."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3107,12 +3106,12 @@
"Isto não é possível."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Caractere inválido no ponto de montagem. Não use \"`'!\"%#\"."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3123,13 +3122,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Seu ponto de montagem deve iniciar com uma \"/\" "
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3139,7 +3138,7 @@
"O tamanho mínimo para este sistema de arquivos é %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3148,7 +3147,7 @@
"para um dispositivo com sistema de arquivos não existente ou desconhecido."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5025,7 +5024,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@@ -5399,7 +5398,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Nome do Dispositivo"
@@ -5411,7 +5410,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "ID do Dispositivo"
@@ -5419,38 +5418,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Caminho do Dispositivo"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Ideal"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Montagem Padrão por"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Sistema de Arquivos Padrão"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Alinhamento das Partições Recém-criadas"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Exibir Dispositivos de Armazenamento por"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Informações Visíveis nos Dispositivos de Armazenamento"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5459,7 +5468,7 @@
"gerais de armazenamento:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5476,7 +5485,7 @@
"<i>Etiqueta do Volume</i> usam o UUID e a etiqueta dos sistemas de arquivos.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5485,7 +5494,7 @@
"dos sistemas de arquivos recém-criados.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5498,7 +5507,7 @@
"ou tenta ser compatível com o Windows Vista e o Win 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5507,7 +5516,7 @@
"o nome exibido para discos rígidos na árvore de navegação.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6953,13 +6962,13 @@
"<p><b>Prioridade de Swap:</b>\n"
"Informe a prioridade de swap. Números altos significam maior prioridade.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Operação não permitida no disco %1.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6981,7 +6990,7 @@
"redimensionar nem remover partições desse disco aqui.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7003,7 +7012,7 @@
"nem remover a partição do disco aqui.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7018,7 +7027,7 @@
"mas isso destrói todos os dados em todas as partições do disco.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7912,38 +7921,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>A visão geral contém:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Impossível redimensionar devido a inconsistências no sistema de arquivos. Tente verificar o sistema de arquivos no Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "&Criptografar Grupo de Volume"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "Usar &Btrfs como Sistema de Arquivos Padrão"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Configurações de proposta"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Digite a senha da criptografia proposta."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Digite novamente a senha para confirmação:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/ru/po/storage.ru.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/ru/po/storage.ru.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/ru/po/storage.ru.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:17\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1844,13 +1843,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Предложить &отдельный домашний раздел"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "Создать предложение на базе &LVM"
@@ -1863,7 +1862,7 @@
msgstr "Тип предложения"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1878,7 +1877,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1895,7 +1894,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1910,7 +1909,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1925,7 +1924,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1940,7 +1939,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1962,7 +1961,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1980,7 +1979,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -2000,7 +1999,7 @@
"Действительно использовать настройки без раздела /boot?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2023,7 +2022,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2041,7 +2040,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2066,7 +2065,7 @@
"Использовать эту настройку?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2092,7 +2091,7 @@
"Действительно использовать эти настройки?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2118,12 +2117,12 @@
"Действительно использовать эти настройки?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Использовать эту настройку?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2144,7 +2143,7 @@
"Действительно использовать эти настройки без раздела подкачки?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2157,7 +2156,7 @@
"в любом из следующих случаев:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2170,7 +2169,7 @@
"- если этот раздел еще не содержит файловую систему.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2181,7 +2180,7 @@
"такой как /, /boot, /opt или /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2192,7 +2191,7 @@
"Оставить раздел неформатированным?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2202,7 +2201,7 @@
"Перед редактированием его следует удалить из RAID.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2212,7 +2211,7 @@
"Перед редактированием его следует удалить из группы томов.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2222,7 +2221,7 @@
"Удалите том перед правкой.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2232,7 +2231,7 @@
"Исключите его из RAID перед удалением.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2242,7 +2241,7 @@
"Удалите %1 до удаления устройства.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2262,7 +2261,7 @@
"В случае продолжения средство установки YaST попытается отмонтировать его перед удалением.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2272,12 +2271,12 @@
"Все равно удалить устройство?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "Повторить размонтирование"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2287,7 +2286,7 @@
"его номер меньше номера другого логического раздела, который в данный момент используется.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2301,7 +2300,7 @@
"Выберите \"Отмена\", если вы не знаете точно, что делаете.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2315,7 +2314,7 @@
"групп томов перед удалением дополнительного раздела.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2329,7 +2328,7 @@
"RAID перед удалением дополнительного раздела.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2349,7 +2348,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Не забудьте то, что вы здесь ввели!"
@@ -2816,7 +2815,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Обработка подтома"
@@ -3028,12 +3027,12 @@
msgstr "Вы не можете использовать точку монтирования \"%1\" для LVM.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Вы не можете использовать точку монтирования %1 для RAID."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3049,7 +3048,7 @@
"\n"
"Продолжить?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3061,7 +3060,7 @@
" /var\". Это невозможно. Измените точку монтирования или используйте\n"
" файловую систему без обратной петли.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3077,27 +3076,27 @@
"\n"
"Продолжить?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Точка монтирования не должна быть пустой."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Устройства подкачки должны иметь точку монтирования swap."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Только устройства подкачки могут иметь точку монтирования swap."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Эта точка монтирования уже используется, выберите другую."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3106,12 +3105,12 @@
"Это невозможно."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Неверный символ в точке монтирования. Не используйте \"`'!\"%#\" в точке монтирования."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3122,13 +3121,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Точка монтирования должна начинаться с \"/\" "
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3138,7 +3137,7 @@
"Минимальный размер для этой файловой системы %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3147,7 +3146,7 @@
"с несуществующей или неизвестной файловой системой."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5023,7 +5022,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
@@ -5398,7 +5397,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Имя устройства"
@@ -5410,7 +5409,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "ID устройства"
@@ -5418,38 +5417,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Путь к устройству"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Оптимальный вариант"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Цилиндр"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Монтировать по умолчанию по"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Файловая система по умолчанию"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Выравнивание создаваемых разделов"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Показывать устройства хранения по"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Видимая информация об устройствах хранения данных"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5458,7 +5467,7 @@
"хранения:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5475,7 +5484,7 @@
"<i>Метка тома</i> позволяют использовать UUID и метку файловых систем.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5484,7 +5493,7 @@
"файловой системы для новых файловых систем.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5497,7 +5506,7 @@
"Linux или обеспечить совместимость с Windows Vista и Win 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5506,7 +5515,7 @@
"именами жёстких дисков, отображаемые в дереве навигации.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6951,13 +6960,13 @@
"<p><b>Приоритет подкачки:</b>\n"
"Введите приоритет подкачки. Чем больше значение тем больше приоритет.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Операции с диском %1 не разрешены.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6979,7 +6988,7 @@
"удалять разделы на этом диске и изменять их размер здесь.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7001,7 +7010,7 @@
"изменить размер раздела или удалить его с диска.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7016,7 +7025,7 @@
"но при этом будут удалены все данные на всех разделах этого диска.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7909,38 +7918,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Обзор содержит:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Изменение размера невозможно, потому что нарушена целостность файловой системы. Попробуйте проверить файловую систему в Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "Ш&ифровать группу томов"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "&Использовать Btrfs как файловую систему по умолчанию"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Предлагаемые настройки"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Введите пароль для предлагаемого шифрования."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Введите пароль еще раз для проверки:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/sv/po/storage.sv.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/sv/po/storage.sv.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/sv/po/storage.sv.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:41\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:17\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1842,13 +1841,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Föreslå separat &hempartition"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "Skapa &LVM-baserat förslag"
@@ -1861,7 +1860,7 @@
msgstr "Typ av förslag"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1876,7 +1875,7 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1893,7 +1892,7 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1908,7 +1907,7 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1924,7 +1923,7 @@
"\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1940,7 +1939,7 @@
"\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1962,7 +1961,7 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1980,7 +1979,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -2000,7 +1999,7 @@
"Vill du använda konfigurationen utan /boot-partition?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2021,7 +2020,7 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2039,7 +2038,7 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2064,7 +2063,7 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2090,7 +2089,7 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2116,12 +2115,12 @@
"Vill du använda den här konfigurationen?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "Vill du använda den här inställningen?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2142,7 +2141,7 @@
"Vill du använda konfigurationen utan växlingspartition?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2155,7 +2154,7 @@
"i synnerhet inte i följande fall:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2168,7 +2167,7 @@
"- om den här partitionen inte innehåller något filsystem ännu.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2179,7 +2178,7 @@
"som /, /boot, /usr, /opt eller /var.\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2190,7 +2189,7 @@
"Vill du låta partitionen vara oformaterad?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2200,7 +2199,7 @@
"Ta bort den från RAID innan du ändrar den.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2210,7 +2209,7 @@
"Ta bort den från volymgruppen innan du ändrar den.\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2220,7 +2219,7 @@
"Ta bort volymen innan du ändrar den.\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2230,7 +2229,7 @@
"Ta bort den från RAID innan du tar bort den.\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2240,7 +2239,7 @@
"Ta bort %1 innan du ändrar den.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2260,7 +2259,7 @@
"Om du fortsätter kommer YaST att försöka avmontera den innan den tas bort.\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2270,12 +2269,12 @@
"Ta bort enheten i alla fall?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "Fö&rsök avmontera igen"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2285,7 +2284,7 @@
"och att en annan logisk partition med ett högre nummer används.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2299,7 +2298,7 @@
"Välj Avbryt om du inte vet exakt vad du gör.\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2314,7 +2313,7 @@
"innan den utökade partitionen tas bort.\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2329,7 +2328,7 @@
"den utökade partitionen tas bort.\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2349,7 +2348,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Glöm inte vad du anger här."
@@ -2816,7 +2815,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "Undervolymhantering"
@@ -3029,12 +3028,12 @@
msgstr "Du kan inte använda monteringspunkten \"%1\" för LVM.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Du kan inte använda monteringspunkten %1 för RAID."
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3050,7 +3049,7 @@
"\n"
"Vill du fortsätta?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3062,7 +3061,7 @@
" /var\". Det är inte möjligt. Ändra monteringspunkten eller\n"
" använd ett icke-loopback-filsystem.\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3078,27 +3077,27 @@
"\n"
"Vill du fortsätta?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "Monteringspunkten får inte vara tom."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "Monteringspunkten måste vara SWAP för växlingsenheter."
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "Endast växlingsenheter kan ha SWAP som monteringspunkt."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Monteringspunkten används redan. Välj en annan."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3107,12 +3106,12 @@
"Det är omöjligt."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "Det finns ett ogiltigt tecken i monteringspunkten. Använd inte \"`'!\"%#\" i monteringspunkter."
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3123,13 +3122,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Monteringspunkten måste börja med \"/\". "
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3139,7 +3138,7 @@
"Minsta storlek för det här filsystemet är %2.\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3148,7 +3147,7 @@
"till en enhet med ett icke existerande eller okänt filsystem."
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5025,7 +5024,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
@@ -5399,7 +5398,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "Enhetsnamn"
@@ -5411,7 +5410,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "Enhets-ID"
@@ -5419,38 +5418,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "Enhetssökväg"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylinder"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "Standardmontering med"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "Standardfilsystem"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "Justering av nyligen skapade partitioner"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "Visa lagringsenheter med"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "Synlig information om lagringsenheter:"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5459,7 +5468,7 @@
"lagringsinställningar:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5476,7 +5485,7 @@
"<i>Volymetikett</i> filsystemets UUID och etikett.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5485,7 +5494,7 @@
"för nyligen skapade filsystem.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5498,7 +5507,7 @@
"eller försöker vara kompatibel med Windows Vista och Windows 7.</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5507,7 +5516,7 @@
"namnet som visas för hårddiskar i navigeringsträdet.</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6953,13 +6962,13 @@
"<p><b>Växlingsutrymmesprioritet:</b>\n"
"Ange växlingsutrymmesprioritet. Högre nummer betyder högre prioritet.</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "Åtgärden tillåts inte på disk %1.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6981,7 +6990,7 @@
"men det går inte att lägga till, redigera, ändra storlek på eller ta bort partitioner från den disken här.\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -7003,7 +7012,7 @@
"kan inte ändra storlek på den eller ta bort partitionen från disken här.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7018,7 +7027,7 @@
"men det kommer att förstöra alla data på alla partitioner på den här disken.\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7911,38 +7920,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>Översikten innehåller:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "Storleksändring kan inte genomföras på grund av att filsystemet är inkonsekvent. Försök att kontrollera filsystemet i Windows."
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "Kr&yptera volymgrupp"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "Använd &BTRFS som standardfilsystem"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "Förslagsinställningar"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "Ange ett lösenord för den föreslagna krypteringen."
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "Upprepa lösenordet för verifiering:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/zh_CN/po/storage.zh_CN.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/zh_CN/po/storage.zh_CN.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/zh_CN/po/storage.zh_CN.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 14:33\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:04\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1840,13 +1839,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "建议创建独立的主分区(&H)"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "创建基于 LVM 的建议(&L)"
@@ -1859,7 +1858,7 @@
msgstr "建议类型"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1873,7 +1872,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1890,7 +1889,7 @@
"\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1905,7 +1904,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1920,7 +1919,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1935,7 +1934,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1957,7 +1956,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1975,7 +1974,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1995,7 +1994,7 @@
"确定要使用没有 /boot 分区的设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2035,7 +2034,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2060,7 +2059,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2086,7 +2085,7 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2112,12 +2111,12 @@
"确定要使用此设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "确定要使用此设置?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2138,7 +2137,7 @@
"确定要使用没有交换分区的设置?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2151,7 +2150,7 @@
"特别是在以下情况下:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2164,7 +2163,7 @@
"- 如果这个分区尚不包含文件系统\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2175,7 +2174,7 @@
"如 /、/boot、/opt 或 /var。\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2186,7 +2185,7 @@
"确定要将分区保持未格式化?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2196,7 +2195,7 @@
"编辑该设备之前,请将其从该 RAID 中去除。\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2206,7 +2205,7 @@
"编辑该设备之前,请将其从该卷组中去除。\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2216,7 +2215,7 @@
"编辑之前请去除该卷。\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2226,7 +2225,7 @@
"删除该设备之前,请将其从 RAID 中去除。\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2236,7 +2235,7 @@
"编辑之前请去除 %1。\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2256,7 +2255,7 @@
"如果继续操作,YaST 会先卸载该设备,然后再将其删除。\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2266,12 +2265,12 @@
"仍要去除该设备吗?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "重试卸下(&R)"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2281,7 +2280,7 @@
"并且另一个编号更高的逻辑分区正在使用它。\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2295,7 +2294,7 @@
"除非您完全了解正在执行的操作,否则请选择“取消”。\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2310,7 +2309,7 @@
"再删除该扩展分区。\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2325,7 +2324,7 @@
"再删除该扩展分区。\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2345,7 +2344,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "请不要忘记在此输入的内容!"
@@ -2812,7 +2811,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "子卷处理"
@@ -3025,12 +3024,12 @@
msgstr "您不能对 LVM 使用安装点\"%1\"。\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "您不能对 RAID 使用安装点 %1。"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3046,7 +3045,7 @@
"\n"
"确定要执行该操作?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3058,7 +3057,7 @@
"或“/var”。这是不可能的。请更改安装点或使用\n"
"非回送文件系统。\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3074,27 +3073,27 @@
"\n"
"确定要执行该操作?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "安装点不得为空。"
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "交换设备安装点必须为 swap。"
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "仅交换设备可以使用 swap 作为安装点。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "此安装点已在使用。请另选一个。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3103,12 +3102,12 @@
"这是不可能的。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "安装点中的字符无效。不要在安装点中使用“`'!\"%#”。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3119,13 +3118,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "您的安装点必须以\"/\"开头"
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3135,7 +3134,7 @@
"此文件系统的最小大小为 %2。\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3144,7 +3143,7 @@
"设备指派安装点。"
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5012,7 +5011,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@@ -5385,7 +5384,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "设备名"
@@ -5397,7 +5396,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "设备 ID"
@@ -5405,38 +5404,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "设备路径"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "最佳"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "柱面"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "默认装入方式"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "默认文件系统"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "新创建分区的对齐方式"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "显示储存设备的方式"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "存储设备上的可见信息"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5445,7 +5454,7 @@
"设置:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5462,7 +5471,7 @@
"和<i>卷标</i>使用文件系统的 UUID 和卷标。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5471,7 +5480,7 @@
"的文件系统类型。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5484,7 +5493,7 @@
"以力求与 Windows Vista 和 Win 7 兼容的方式对齐分区。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5493,7 +5502,7 @@
"导航树中对硬盘显示的名称。</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6939,13 +6948,13 @@
"<p><b>交换优先级:</b>\n"
"输入交换优先级。较高的值代表较高优先级。</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "不允许在磁盘 %1 上执行操作。\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6967,7 +6976,7 @@
"添加、编辑、改变大小或去除分区操作。\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6989,7 +6998,7 @@
"或删除该磁盘中的分区。\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7004,7 +7013,7 @@
"但这会损坏此磁盘上所有分区内的所有数据。\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7894,38 +7903,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>概述包含:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "由于文件系统不一致,无法调整大小。请尝试在 Windows 下检查文件系统。"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "加密卷组(&Y)"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "使用 Btrfs 作为默认文件系统(&B)"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "建议设置"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "请输入建议加密的口令。"
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "口令:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "再次输入口令以便确认:"
Modified: branches/SLE11-SP4/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP4/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po 2015-05-21 12:22:04 UTC (rev 91747)
+++ branches/SLE11-SP4/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po 2015-05-21 13:46:19 UTC (rev 91748)
@@ -5,11 +5,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-10 12:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:04\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1839,13 +1838,13 @@
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:260
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4137
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4148
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "建議個別主分割區(&H)"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:266
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4128
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4139
msgid "Create &LVM Based Proposal"
msgstr "建立 LVM 基礎建議(&L)"
@@ -1858,7 +1857,7 @@
msgstr "建議類型"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:206
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:207
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
"installation. This does not work. Assign the root mount point \"/\" to a\n"
@@ -1873,7 +1872,7 @@
"確定要使用此設定?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:221
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount \n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely\n"
@@ -1890,7 +1889,7 @@
"確定要使用此設定?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:235
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:236
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1905,7 +1904,7 @@
"確定使用此設定?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:249
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:250
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1920,7 +1919,7 @@
"確定使用此設定?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:263
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:264
msgid ""
"You have mounted a partition with btrfs to the\n"
"mount point /. This will very likely cause problems. Use a Linux file system,\n"
@@ -1935,7 +1934,7 @@
"確定使用此設定?\n"
#. popup text, %1 is a number
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:279
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:280
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1957,7 +1956,7 @@
"確定要使用此設定嗎?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:296
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:297
#, ycp-format
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1975,7 +1974,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:319
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:320
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1995,7 +1994,7 @@
"確定要使用不帶 /boot 分割區的設定嗎?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:336
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:337
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -2017,7 +2016,7 @@
"確定要使用此設定嗎?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:358
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:359
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -2035,7 +2034,7 @@
"確定要使用此設定嗎?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:376
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:377
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
@@ -2059,7 +2058,7 @@
"確定要使用此設定嗎?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:395
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:396
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
@@ -2085,7 +2084,7 @@
"確定要使用此設定嗎?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:414
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:415
#, ycp-format
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -2111,12 +2110,12 @@
"確定要使用此設定嗎?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:434
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:435
msgid "Really use this setup?"
msgstr "確定要使用此設定嗎?"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:443
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:444
msgid ""
"\n"
"You have not assigned a swap partition. In most cases, we highly recommend \n"
@@ -2137,7 +2136,7 @@
"確定要使用不帶交換分割區的設定嗎?\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:460
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:461
msgid ""
"\n"
"You chose to install onto an existing partition that will not be\n"
@@ -2150,7 +2149,7 @@
"尤其遇到下列情況之一時:\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:466
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:467
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -2163,7 +2162,7 @@
"- 若此分割區尚未包含檔案系統\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:472
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:473
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
"formatting, especially if it is assigned to one of the standard mount points\n"
@@ -2174,7 +2173,7 @@
"例如 /、/boot、/usr、/opt 或 /var。\n"
#. continued popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:477
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:478
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
"\n"
@@ -2185,7 +2184,7 @@
"確定要保留分割區不格式化?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:529
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:530
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2195,7 +2194,7 @@
"編輯裝置前,請先從 RAID 移除該裝置。\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:537
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:538
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
@@ -2205,7 +2204,7 @@
"編輯裝置前,請先從磁碟區群組移除該裝置。\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:544
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:545
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
@@ -2215,7 +2214,7 @@
"編輯裝置前,請先移除該磁碟區。\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:574
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:575
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
@@ -2225,7 +2224,7 @@
"刪除裝置前,請先從 RAID 移除該裝置。\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:581
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:582
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
@@ -2235,7 +2234,7 @@
"刪除裝置前,請先移除 %1。\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:594
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:595
#, ycp-format
msgid ""
"The selected device is currently mounted on %1.\n"
@@ -2255,7 +2254,7 @@
"如果繼續,則 YaST 將在刪除該裝置之前,先嘗試予以卸載。\n"
#. popup text %1 is directory name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:616
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:617
#, ycp-format
msgid ""
"Unmount of %1 failed.\n"
@@ -2265,12 +2264,12 @@
"無論如何都要移除該裝置嗎?\n"
#. button text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:623
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:624
msgid "&Retry umount"
msgstr "重試卸載(&R)"
#. popup text, %1 is a device name
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:653
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:654
#, ycp-format
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
@@ -2280,7 +2279,7 @@
"而另一個擁有較高編號的邏輯分割區正在使用中。\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:710
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:711
#, ycp-format
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -2294,7 +2293,7 @@
"除非您有執行的把握,否則請選擇「取消」。\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:728
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:729
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -2309,7 +2308,7 @@
"再刪除延伸分割區。\n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:738
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:739
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2324,7 +2323,7 @@
"再刪除延伸分割區。\n"
#. popup text
-#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:748
+#: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:749
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -2344,7 +2343,7 @@
#. label text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:56
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:542
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4180
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4191
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "請不要忘記您在此處輸入的內容!"
@@ -2811,7 +2810,7 @@
#. heading text
#. button text
#: storage/src/include/custom_part_dialogs.ycp:1358
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:380
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:381
msgid "Subvolume Handling"
msgstr "子磁碟區處理"
@@ -3024,12 +3023,12 @@
msgstr "您無法將掛接點 \"%1\" 用於 LVM。\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:67
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:68
#, ycp-format
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "您無法將掛接點 %1 用於 RAID。"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:86
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:87
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -3045,7 +3044,7 @@
"\n"
"確定要執行嗎?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:110
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:111
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -3057,7 +3056,7 @@
"「/var」。 而這是無法使用的。 請變更掛接點或使用\n"
"非回送的檔案系統。\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:152
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:153
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -3073,27 +3072,27 @@
"\n"
"確定要執行嗎?\n"
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:189
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:190
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr "掛接點不得為空白。"
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:196
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:197
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr "交換裝置必須使用交換做為掛接點。"
#. error popup
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:202
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:203
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr "只有交換裝置可以使用交換做為掛接點。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:220
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:221
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "此掛接點已使用。請選取其他名稱。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:229
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:230
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
@@ -3102,12 +3101,12 @@
"這是無法使用的。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:236
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:237
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr "掛接點中有無效字元。請不要在掛接點中使用「`'!\"%#」。"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:244
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:245
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
"/bin, /dev, /etc, /lib, /lib64, /lost+found, /mnt, /proc, /sbin, /sys,\n"
@@ -3118,13 +3117,13 @@
"/var/adm/mnt\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:253
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:254
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "您的掛接點必須以 \"/\" 開始"
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:282
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:283
#, ycp-format
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
@@ -3134,7 +3133,7 @@
"此檔案系統最小的大小為 %2。\n"
#. error popup text
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:350
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:351
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
@@ -3143,7 +3142,7 @@
"包含不存在或未知檔案系統的裝置。"
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:439
+#: storage/src/include/custom_part_lib.ycp:440
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -5019,7 +5018,7 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:83
+#: storage/src/include/ep-main.ycp:237 storage/src/include/ep-settings.ycp:89
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -5392,7 +5391,7 @@
#. combo box entry
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:37
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:106
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:112
msgid "Device Name"
msgstr "裝置名稱"
@@ -5404,7 +5403,7 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:43
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:108
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:114
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171
msgid "Device ID"
msgstr "裝置 ID"
@@ -5412,38 +5411,48 @@
#. combo box entry
#. Column header
#: storage/src/include/ep-settings.ycp:45
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:110
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:116
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166
msgid "Device Path"
msgstr "裝置路徑"
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:50
+msgid "Optimal"
+msgstr "最佳"
+
+#. combo box entry
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:52
+msgid "Cylinder"
+msgstr "磁柱"
+
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:87
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:93
msgid "Default Mount by"
msgstr "預設掛接方式"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:92
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:98
msgid "Default File System"
msgstr "預設檔案系統"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:97
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr "新建分割區的對齊方式"
#. combo box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:103
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:109
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr "儲存裝置顯示方式"
#. multi selection box label
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:118
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:124
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr "儲存裝置上的可見資訊"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:128
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:134
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
@@ -5452,7 +5461,7 @@
"設定:</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:132
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:138
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5469,7 +5478,7 @@
"<i>磁碟區標籤</i>使用檔案系統 UUID 和標籤。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:141
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:147
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
@@ -5478,7 +5487,7 @@
"檔案系統類型。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:146
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:152
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5491,7 +5500,7 @@
"或嘗試與 Windows Vista 和 Win 7 相容。</p>\n"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:153
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:159
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
@@ -5500,7 +5509,7 @@
"導覽樹狀結構中硬碟的顯示名稱。</p>"
#. helptext
-#: storage/src/include/ep-settings.ycp:157
+#: storage/src/include/ep-settings.ycp:163
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -6946,13 +6955,13 @@
"<p><b>交換優先程度:</b>\n"
"請輸入交換優先程度。數字愈大,優先程度愈高。</p>\n"
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:757
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:759
#, ycp-format
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr "不允許在磁碟 %1 執行作業。\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:763
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:765
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6974,7 +6983,7 @@
"或移除該磁碟上的分割區。\n"
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:776
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:778
#, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -6996,7 +7005,7 @@
"調整分割區大小或從該磁碟移除分割區。\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:790
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:792
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7011,7 +7020,7 @@
"但如此將會導致此磁碟上所有分割區的全部資料都遭到損毀。\n"
#. popup text
-#: storage/src/modules/Partitions.ycp:800
+#: storage/src/modules/Partitions.ycp:802
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -7905,38 +7914,38 @@
msgid "<p>The overview contains:</p>"
msgstr "<p>綜覽包含:</p>"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3062
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3071
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:3827
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "由於不一致的檔案系統,無法調整大小。請在 Windows 下檢查檔案系統。"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4132
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "加密磁碟區群組(&Y)"
#. Label text
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4143
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4154
msgid "Use &Btrfs as Default File System"
msgstr "將 Btrfs 用做預設檔案系統(&B)"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4146
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4157
msgid "Proposal settings"
msgstr "建議設定"
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4168
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "輸入用於計畫加密的密碼。"
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4173
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4184
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4179
+#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4190
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "重新輸入密碼以進行確認:"