Author: vertaal
Date: 2015-10-05 09:35:24 +0200 (Mon, 05 Oct 2015)
New Revision: 93159
Modified:
trunk/yast/fr/po/crowbar.fr.po
Log:
Merge
crowbar.fr.po: Fusionn. (guillaume)
Committed with Vertaal on behalf of guillaume
Modified: trunk/yast/fr/po/crowbar.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/crowbar.fr.po 2015-10-05 07:34:23 UTC (rev 93158)
+++ trunk/yast/fr/po/crowbar.fr.po 2015-10-05 07:35:24 UTC (rev 93159)
@@ -10,14 +10,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Marc BOUCHE \n"
"Language-Team: French \n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -57,34 +57,24 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's "
-"enought to enter server's URL and the paths\n"
-" to repositories will be filled automatically.</p>It is also "
-"possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> "
-"for SMT server\n"
-"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/"
-"sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-s...</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Vous pouvez éditer ici la localisation de vos <b>dépôts de mise à jour"
-"b>.</p>\n"
+"<p>Vous pouvez éditer ici la localisation de vos <b>dépôts de mise à jour</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"Si les dépôts sont stockés sur un serveur SMT ou sur un serveur SUSE "
-"Manager, il suffit d'entrer l'URL du serveur et les chemins\n"
-"des dépôts seront automatiquement remplis.</p> Il est aussi possible "
-"d'utiliser des chemins personnalisés. Quelques exemples de la façon dont "
-"pourraient ressembler l'URL :\n"
+"Si les dépôts sont stockés sur un serveur SMT ou sur un serveur SUSE Manager, il suffit d'entrer l'URL du serveur et les chemins\n"
+"des dépôts seront automatiquement remplis.</p> Il est aussi possible d'utiliser des chemins personnalisés. Quelques exemples de la façon dont pourraient ressembler l'URL :\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> "
-"pour un serveur SMT\n"
-"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/"
-"sles11-sp3-x86_64/</i> pour un serveur SUSE Manager.\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> pour un serveur SMT\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-s...</i> pour un serveur SUSE Manager.\n"
"</p><p>\n"
"Pour une description détaillée, consulter le guide de déploiement.\n"
"</p>"
@@ -103,9 +93,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "U&se this password for system administrator"
msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gérer les noms d'utilisateurs et les mots de passe des administrateurs de "
-"Crowbar.</p>"
+msgstr "<p>Gérer les noms d'utilisateurs et les mots de passe des administrateurs de Crowbar.</p>"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__12
#. textentry label
@@ -119,15 +107,11 @@
#: src/include/crowbar/complex.rb:196
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>."
-"p>\n"
-"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as "
-"space-separated list.</p>"
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
msgstr ""
-"<p>Définissez ici un <b>modèle de réseau</b> avec une <b>politique de "
-"collage</b> pertinente.</p>\n"
-"<p>Vous pouvez également spécifier les noms d'interface pour les conduits du "
-"réseau bastion dans une liste séparés par des espaces.</p>"
+"<p>Définissez ici un <b>modèle de réseau</b> avec une <b>politique de collage</b> pertinente.</p>\n"
+"<p>Vous pouvez également spécifier les noms d'interface pour les conduits du réseau bastion dans une liste séparés par des espaces.</p>"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:206
@@ -498,8 +482,7 @@
#. error message
#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
-msgstr ""
-"L'adresse la plus basse doit être plus basse que l'adresse la plus haute."
+msgstr "L'adresse la plus basse doit être plus basse que l'adresse la plus haute."
#. error message
#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
@@ -518,11 +501,8 @@
#. label (hint for user)
#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
#, fuzzy
-msgid ""
-"If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
-msgstr ""
-"Si aucun utilisateur n'est présent, l'utilisateur 'crowbar' avec un mot de "
-"passe par défaut sera utilisé."
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr "Si aucun utilisateur n'est présent, l'utilisateur 'crowbar' avec un mot de passe par défaut sera utilisé."
# TLABEL lan_2002_01_04_0147__264
#. tab header
@@ -557,18 +537,12 @@
#. popup message %1 is FQDN
#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
-#, fuzzy
msgid ""
-"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
+"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
"\n"
"You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
msgstr ""
-"Le serveur d'administration SUSE Cloud a été déployé. Modifier le réseau "
-"n'est\n"
-"actuellement pas pris en charge.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez visiter l'interface utilisateur web de Crowbar à http://%1:3000/"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__121
#. default dialog caption
@@ -620,17 +594,12 @@
#. Ovreview dialog help
#: src/include/crowbar/helps.rb:49
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
+"See the product deployment guide for details on the network\n"
"configuration and on using this YaST module.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"Consultez le guide de déploiement de SUSE Cloud pour plus de détails sur la\n"
-"configuration du réseau et l'utilisation de ce module YaST.\n"
-"</p>"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/crowbar/wizards.rb:87
@@ -695,30 +664,48 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>."
-#~ "p>\n"
+#~ "The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
+#~ "currently not supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le serveur d'administration SUSE Cloud a été déployé. Modifier le réseau n'est\n"
+#~ "actuellement pas pris en charge.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez visiter l'interface utilisateur web de Crowbar à http://%1:3000/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
+#~ "See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
+#~ "configuration and on using this YaST module.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Consultez le guide de déploiement de SUSE Cloud pour plus de détails sur la\n"
+#~ "configuration du réseau et l'utilisation de ce module YaST.\n"
+#~ "</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
#~ "Some examples of how the URL could look like:\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/"
-#~ "i> for SMT server\n"
-#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-"
-#~ "x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n"
+#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-s...</i> for SUSE Manager Server.\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
#~ "</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Vous pouvez éditer ici la localisation de vos <b>dépôts de mise à "
-#~ "jour</b>.</p>\n"
+#~ "<p>Vous pouvez éditer ici la localisation de vos <b>dépôts de mise à jour</b>.</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "Voici quelques exemples de la façon dont l'URL pourrait ressembler :\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "<ul>\n"
-#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/"
-#~ "i> pour un serveur SMT\n"
-#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-"
-#~ "x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i> pour un serveur SUSE Manager.\n"
+#~ "<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> pour un serveur SMT\n"
+#~ "<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-s...</i> pour un serveur SUSE Manager.\n"
#~ "</p><p>\n"
#~ "Pour plus de détails, consultez le guide de déploiement.\n"
#~ "</p>"