[opensuse-translation-commit] r94231 - branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po
Author: keichwa
Date: 2015-11-03 13:56:47 +0100 (Tue, 03 Nov 2015)
New Revision: 94231
Modified:
branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/crowbar.ja.po
branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/linux-user-mgmt.ja.po
branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/rpm-groups.ja.po
Log:
from SLE-SP1 plus Factory
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/crowbar.ja.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/crowbar.ja.po 2015-11-03 12:56:45 UTC (rev 94230)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/crowbar.ja.po 2015-11-03 12:56:47 UTC (rev 94231)
@@ -50,24 +50,33 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
-" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's "
+"enought to enter server's URL and the paths\n"
+" to repositories will be filled automatically.</p>It is also "
+"possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look "
+"like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
-"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-s...</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> "
+"for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/"
+"sles11-sp3-x86_64/</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>ここでは、 <b>更新リポジトリ</b> の場所を指定します。</p>\n"
"<p>\n"
-"リポジトリが SMT サーバや SUSE マネージャのサーバ内に用意されている場合、サーバの URL を指定すれば、\n"
-"残りは自動的に補完されます。</p>独自のパスを指定することもできます。 URL 例としては、下記のようなものがあります:\n"
+"リポジトリが SMT サーバや SUSE マネージャのサーバ内に用意されている場合、"
+"サーバの URL を指定すれば、\n"
+"残りは自動的に補完されます。</p>独自のパスを指定することもできます。 URL 例"
+"としては、下記のようなものがあります:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li>SMT サーバの場合: <i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i>\n"
-"<li>SUSE Manager Server の場合: <i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-s...</i>\n"
+"<li>SMT サーバの場合: <i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/"
+"sle-11-x86_64/</i>\n"
+"<li>SUSE Manager Server の場合: <i>http://manager.example.com/ks/dist/child/"
+"suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i>\n"
"</p><p>\n"
"詳しい説明については、配置ガイドをお読みください。\n"
"</p>"
@@ -90,11 +99,15 @@
#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
#: src/include/crowbar/complex.rb:196
msgid ""
-"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
-"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>."
+"p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as "
+"space-separated list.</p>"
msgstr ""
-"<p> ここでは <b>ネットワークモード</b> と関連する <b>ボンディングポリシー</b> を設定します。</p>\n"
-"<p> スペース区切りの一覧で指定することで、 bastion ネットワーク用のインターフェイス名を指定することもできます。 </p>"
+"<p> ここでは <b>ネットワークモード</b> と関連する <b>ボンディングポリシー"
+"b> を設定します。</p>\n"
+"<p> スペース区切りの一覧で指定することで、 bastion ネットワーク用のインター"
+"フェイス名を指定することもできます。 </p>"
#. textentry label
#: src/include/crowbar/complex.rb:206
@@ -113,9 +126,11 @@
"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
msgstr ""
-"<p>それぞれの物理インターフェイス設定は、下記のパターンで指定する必要があります:\n"
+"<p>それぞれの物理インターフェイス設定は、下記のパターンで指定する必要があり"
+"ます:\n"
"<tt>[符号類] [速度] [順序]</tt>\n"
-"たとえば <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt>, <tt>?1g2</tt> のように指定します。</p>"
+"たとえば <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt>, <tt>?1g2</tt> のように指定します。"
+"p>"
#. table header
#: src/include/crowbar/complex.rb:254
@@ -390,7 +405,9 @@
#. label (hint for user)
#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
-msgstr "何もユーザを指定しない場合、ユーザ名は 'crowbar' となり、パスワードは既定値が使用されます。"
+msgstr ""
+"何もユーザを指定しない場合、ユーザ名は 'crowbar' となり、パスワードは既定値"
+"が使用されます。"
#. tab header
#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
@@ -514,3 +531,4 @@
#: src/modules/Crowbar.rb:247
msgid "Writing the settings..."
msgstr "設定を書き込んでいます..."
+
Modified: branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/linux-user-mgmt.ja.po
===================================================================
--- branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/linux-user-mgmt.ja.po 2015-11-03 12:56:45 UTC (rev 94230)
+++ branches/plus-SLE12-SP1/yast/ja/po/linux-user-mgmt.ja.po 2015-11-03 12:56:47 UTC (rev 94231)
@@ -9,7 +9,6 @@
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 15:10\n"
"Last-Translator: Novell language
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org