Author: andriykopanytsia
Date: 2015-11-18 09:11:47 +0100 (Wed, 18 Nov 2015)
New Revision: 94994
Modified:
trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po
trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation
Modified: trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po 2015-11-17 23:16:18 UTC (rev 94993)
+++ trunk/lcn/uk/po/zypp.uk.po 2015-11-18 08:11:47 UTC (rev 94994)
@@ -13,19 +13,19 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-24 14:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
"\n"
"uninstallable providers: "
@@ -40,57 +40,57 @@
" Проблема з сертифікатом SSL, перевірте чи все гаразд з сертифікатом CA для "
"\"%s\"."
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
msgid " executed"
msgstr " виконано"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:461
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
msgid " execution failed"
msgstr " виконання зазнало невдачі"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:588
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr " виконання пропущено під час переривання"
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:578
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr "%s вже виконаний як %s)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s конфліктує з %s, що надається %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s не належить до сховища distupgrade (оновлення дистрибутиву)"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s має слабшу архітектуру"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s не можливо встановити"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s надано системою і його неможливо прибрати."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1106
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s робить застарілим %s, що надається %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1147
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s потребує %s, але цю залежність неможливо вдовольнити"
@@ -106,31 +106,40 @@
msgstr "(не минає)"
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] "(закінчується через %d день)"
+msgstr[1] "(закінчується через %d дні)"
+msgstr[2] "(закінчується через %d днів)"
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr "(минуло протягом 24 годин)"
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "Абхазька"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "Ахінська"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "Аколі"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "Адангме"
-#: zypp/RepoManager.cc:1511
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Додавання сховища \"%s\""
@@ -141,99 +150,99 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2206
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Додатковий вивід rpm"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "Адиґхе"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "Афар"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганістан"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "Афрігілі"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанська"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "Афро-азіатські (інші)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "Аіну"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "Акадійська"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аландські острови"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "Албанія"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "Алеутська"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "Алгонкінські мови"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "Алтайські (інші)"
# AS
# fuzzy
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "Африка, північ"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
@@ -241,131 +250,131 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr "Для отримання підтримки потрібний додатковий контракт клієнта."
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангілья"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"
# AG
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Тринідад та Тобаго"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "Мови апачі"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "Арабський"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "Арагонська"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "Арамейська"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "Арапахо"
# AM
# fuzzy
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "Арауканська"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "Аравак"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
# AM
# fuzzy
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "Аргентина"
# AM
# fuzzy
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "Штучні (інші)"
# CU
# fuzzy
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "Ассамська"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "Астурійська"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "Атапаські мови"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "Австралійські мови"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "Австрія"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr "Австронезійські (інші)"
@@ -376,37 +385,37 @@
msgstr "Потрібна автентифікація для \"%s\""
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "Аварська"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "Авестан"
# SZ
# fuzzy
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "Авадхі"
# MM
# fuzzy
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "Аймарська"
# AZ
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанська"
@@ -422,285 +431,285 @@
# BS
# fuzzy
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "Панама"
# BH
# fuzzy
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "Бразилія"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "Балійська"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "Балтійські (інші)"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "Балучі"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "Бамілекські мови"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "Банда"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "Банту (інші)"
# BB
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "Баса"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "Башкирська"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "Баскська"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "Батак (Індонезія)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "Бежа"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "Білорусь"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
# BZ
# fuzzy
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "Бельгія"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "Бемба"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "Бенін"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "Берберські (інші)"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуди"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Бходжпурі"
# BH
# fuzzy
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "Біхарі"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "Бікол"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "Біні"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "Біслама"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "Блін"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "Болівія"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія і Герцеговина"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Острів Буве"
# BR
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "Брай"
# BR
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилія"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "Бретонська"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британська Територія в Індійському океані"
# VI
# fuzzy
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Віргінські острови (Британія)"
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней Даруссалам"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "Бугійська"
-#: zypp/RepoManager.cc:1211
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Створення кешу сховища \"%s\""
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгарія"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "Бурятська"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркіна Фасо"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунді"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "Каддо"
# KH
# fuzzy
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "Колумбія"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
@@ -728,22 +737,22 @@
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr "Не вдалося створити chroot для \"%s\" (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1061 zypp/RepoManager.cc:1169 zypp/RepoManager.cc:1225
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Неможливо створити %s"
-#: zypp/RepoManager.cc:1231
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "Не вдалося створити кеш %s - немає прав на запис."
-#: zypp/RepoManager.cc:1069
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Неможливо створити каталог кешу метаданих."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1688 zypp/RepoManager.cc:1885
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Неможливо вилучити «%s»"
@@ -754,11 +763,11 @@
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr "Не вдалося виконати \"%s\" (%s)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1676 zypp/RepoManager.cc:1752
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Неможливо визначити, де знаходиться сховище."
-#: zypp/RepoManager.cc:1873 zypp/RepoManager.cc:2249
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Неможливо визначити, де знаходиться служба."
@@ -776,8 +785,8 @@
msgstr "Неможливо започаткувати рекурсивний mutex"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1550 zypp/RepoManager.cc:1632
-#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1897
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл «%s» для запису."
@@ -811,7 +820,7 @@
msgstr "Неможливо встановити рекурсивний атрибут mutex"
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
@@ -845,170 +854,170 @@
msgstr "Неможливо записати у файл \"%s\"."
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "Капо Верде"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "Карибські мови"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанська"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "Кавказькі (інші)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманові острови"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "Кебуанська"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "Кельтські (інші)"
# CF
# fuzzy
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центральноафриканська республіка"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "Індіанські центрально-американські (інші)"
# TD
# fuzzy
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "Китай"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "Чагатай"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "Чамські мови"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "Чаморо"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1850
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Змінено конфігураційні файли для %s:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "Чеченська"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "Черокі"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "Шайєнська"
# CN
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "Чибча"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "Чичева"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "Чилі"
# CN
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "Китай"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "Чинукський жаргон"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "Чіпев’ян"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "Чокто"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "Різдвяні острови"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "Церковнослов'янська"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "Чуукійська"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "Класичне неварі"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосові острови"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбія"
@@ -1027,7 +1036,7 @@
msgstr "Команду було зупинено за сигналом %d (%s)."
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "Комори"
@@ -1037,176 +1046,176 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "Конго"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острови Кука"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "Коптська"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "Корнійська"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "Корсиканська"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Кот д'Івуар"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "Крі"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "Крік"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr "Креольські і піджинські (інші)"
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr "Креольські і піджинські, англійські (інші)"
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr "Креольські і піджинські, французькі (інші)"
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr "Креольські і піджинські, португальські (інші)"
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Кримськотатарська"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватія"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
# CU
# fuzzy
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr "Кушитські (інші)"
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехія"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "Дакота"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "Даргва"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "Даяк"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "Делавар"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "Дінка"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "Дайвегі"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибуті"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "Догрі"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "Догрібська"
# DM
# fuzzy
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "Румунія"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Домініканська республіка"
@@ -1228,12 +1237,12 @@
msgstr "Започаткування завантаження (curl) зазнало невдачі для \"%s\""
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "Дравідські (інші)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "Дуала"
@@ -1244,62 +1253,62 @@
msgstr "Сумнівний тип \"%s\" для %u байтової контрольної суми \"%s\""
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "Голландська, середня (1050-1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "Діула"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонгка"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "Східний Тімор"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "Ефік"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "Єгипет"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "Єгипетська (древня)"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "Екаюк"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "Ель Сальвадор"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "Еламська"
@@ -1320,17 +1329,17 @@
msgstr "Закодований рядок містить нульовий байт"
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "Англійська"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "Англійська, середньовічна (1100-1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "Англійська, стара (450-1100)"
@@ -1339,12 +1348,12 @@
msgstr "Покращує"
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторіальна Гвінея"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритрея"
@@ -1356,9 +1365,9 @@
"Під час встановлення параметрів завантаження (curl) для \"%s\" сталася "
"помилка:"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "Помилка відсилання сповіщення про оновлення."
@@ -1368,7 +1377,7 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1336 zypp/RepoManager.cc:2315
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Помилка спроби читання з «%s»"
@@ -1376,43 +1385,43 @@
# SY
# fuzzy
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "Ерзія"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "Естонія"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
# ET
# fuzzy
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Естонія"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "Еве"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "Евондо"
-#: zypp/RepoManager.cc:1295
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Не вдалось скешувати сховище(%d)."
@@ -1421,7 +1430,7 @@
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Не вдалось вилучити ключ."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1128
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr "Не вдалося імпортувати відкритий ключ з файла %s: %s"
@@ -1438,7 +1447,7 @@
msgstr "Не вдалося надати пакунок %s. Повторити спробу?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1423
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
@@ -1446,7 +1455,7 @@
# ###############################################################################
# Old yast2-agents.po
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1199
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "Не вдалося вилучити відкрити ключ %s: %s"
@@ -1457,42 +1466,42 @@
msgstr "Не вдалося відмонтувати %s"
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендські острови (Мальвінські)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "Фанг"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "Фанті"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерські острови"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Мікронезія (Федеральні Штати)"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "Фіджі"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "Фіджійська"
@@ -1648,27 +1657,27 @@
msgstr "Файл \"%s\" не знайдено на носії \"%s\""
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr "Файл не існує чи підпис не можна перевірити"
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "Фіно-угорські (інші)"
@@ -1677,280 +1686,280 @@
msgstr "Буде виконано такі дії:"
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "Фон"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "Франція"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "Французька"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "Французька Гвіана"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французька Полінезія"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французькі Південні Території"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "Французька, середньовічна (1400-1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "Французька, давня (842 - 1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "Фризька"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "Фріулійська"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "Фула"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "Га"
# GH
# fuzzy
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
# ML
# fuzzy
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "Гаельська"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "Галісійська"
# GM
# fuzzy
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "Ямайка"
# GH
# fuzzy
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "Ґанда"
# GH
# fuzzy
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "Гайо"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "Ґбая"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "Ґіз"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "Грузія"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "Німецька"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "Німецька, середньо-висока (1050-1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "Німецька, стара висока (750-1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "Германські (інші)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"
# GH
# fuzzy
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "Китай"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гібралтар"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "Гілбертійська"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "Ґонді"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "Ґоронтало"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "Готська"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "Гребо"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "Греція"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "Грецька, стародавня (до 1453)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "Грецька, сучасна (1453-)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландія"
# GD
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"
# GU
# fuzzy
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "Гватемала"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "Гуарані"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернсі"
# GU
# fuzzy
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "Гвінея"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвінея-Бісау"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
# GH
# fuzzy
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "Гвіана"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "Ґвіч’ін"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "Хайда"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "Гаїті"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "Гаїтянська"
@@ -1972,52 +1981,51 @@
msgstr "HalVolume не започатковано"
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "Хауса"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Чи ви увімкнули всі запитані сховища?"
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "Гавайська"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Хердські і Макдональд острови"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "Єврейська"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "Гереро"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Хілігайнонська"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "Гімачалі"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "Хірі Моту"
@@ -2027,139 +2035,139 @@
msgstr "Історія:"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "Хетська"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "Хмонг"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Святий Престіл (Ватикан, місто-держава)"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонг Конг"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "Гупа"
# IR
# fuzzy
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "Ібан"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "Ісландія"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "Ідо"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "Ігбо"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "Іжо"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "Ілоко"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "Інарі самі"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "Індія"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "Індійські (інші)"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "Індоєвропейські (інші)"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Індонезія"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "Інгуш"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1372 zypp/target/TargetImpl.cc:1441
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1770
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "Встановлення перервано відповідно до вказівки."
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr "Інтерлінгва (Інтернаціональна допоміжна асоціація мови)"
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "Інтерлінгва"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктитут"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "Інупіак"
@@ -2213,18 +2221,18 @@
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Не чинний компонент порту \"%s\""
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "Нечинний формальний вираз «%s»"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr "Некоректний формальний вираз \"%s\": regcomp повернула %d"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1618
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Не чинна назва файла сховища «%s»"
@@ -2232,364 +2240,364 @@
# IR
# fuzzy
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "Ізраїль"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "Іранські (інші)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "Ірак"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландія"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "Ірландська, середньовічна (900-1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "Ірландська, давня (до 900)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "Ірокезькі мови"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr "Острів Мен"
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
# JM
# fuzzy
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "Японська"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr "Джерсі"
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "Йорданія"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "Юдейсько-арабська"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "Юдейсько-перська"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "Кабардинська"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "Кабільська"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "Качин"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "Калаалісут"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "Камба"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "Каннадська"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "Канурі"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "Каракалпацька"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "Карачаєво-балкарська"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "Карен"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "Кашмірська"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "Каві"
# KZ
# fuzzy
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
# KZ
# fuzzy
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Тайвань"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "Кенія"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "Хасі"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерська"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "Койсанські (інші)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "Хотанська"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "Кімбунду"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Кіньяруанда"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "Киргизька"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "Кірибаті"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "Клінгонська"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "Конго"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "Конкані"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "Косраенська"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "Кпеле"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "Кру"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "Куаньяма"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "Кумик"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "Курдська"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "Курух"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "Кутенай"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"
# KZ
# fuzzy
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "Ладіно"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "Лахнда"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "Ламба"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "Латинська"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "Ліван"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
@@ -2606,46 +2614,46 @@
msgstr "Рівень 3"
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "Лезгінська"
# LR
# fuzzy
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "Сербія"
# LR
# fuzzy
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "Лівія"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ліхтенштейн"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "Лімбурганська"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "Лінгала"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
@@ -2655,148 +2663,148 @@
msgstr "Адреса «%s» тимчасово недоступна."
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "Ложбан"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "Нижня німецька"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижня лужицька"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "Лозі"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "Луба-катанга"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "Луба-лулуа"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "Луїсено"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "Луле самі"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "Лунда"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr "Луо (Кенія і Танзанія)"
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "Лушаї"
# LU
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"
# LU
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембурзька"
# MO
# fuzzy
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "Мальта"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонія"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
# MV
# fuzzy
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "Мадурі"
# MU
# fuzzy
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "Маґахі"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "Маїтхілі"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "Макасар"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "Малагасійська"
# MW
# fuzzy
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "Мальта"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "Малайська"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзія"
# MV
# fuzzy
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "Мальта"
@@ -2807,125 +2815,125 @@
# ML
# fuzzy
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "Мальта"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
# MV
# fuzzy
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "Манчу"
# MM
# fuzzy
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "Мандар"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "Мандінго"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "Маніпурі"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "Мови манобо"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "Манкс"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "Маорі"
# MU
# fuzzy
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "Маратхі"
# ML
# fuzzy
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "Марі"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршаллові острови"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "Маршальська"
# MU
# fuzzy
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиніка"
# MU
# fuzzy
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "Марварі"
# MW
# fuzzy
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "Масаї"
# MR
# fuzzy
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "Литва"
# MU
# fuzzy
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "Литва"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "Мови Майя"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "Майотта"
@@ -2949,264 +2957,264 @@
msgstr "Носій не було відкрито під час спроби виконання дії \"%s\"."
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "Менде"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "Метропольна Франція"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "Мікмак"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "Мінангкабау"
# FM
# fuzzy
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "Мірандська"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "Інші мови"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "Могавк"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "Мокша"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдовська"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "Мон-кхмерські (інші)"
# MO
# fuzzy
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "Монгольська"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголія"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
msgid "Montenegro"
msgstr "Чорногорія"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсеррат"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "Моссі"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбік"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Декілька мов"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "Мови мунда"
# MM
# fuzzy
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "Панама"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "Нагуатл"
# GM
# fuzzy
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "Намібія"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "Навахо"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "Ндебеле, північна"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "Ндебеле, південна"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "Ндонга"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "Неаполітанська"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "Непал Вхаза"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідерланди"
# AN
# fuzzy
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Голландія"
# NC
# fuzzy
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "Македонія"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландія"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:787
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr "Нове повідомлення про оновлення"
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "Ніас"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "Нікарагуа"
# NG
# fuzzy
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "Нігер"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr "Нігеро-кордофанські (інші)"
# NG
# fuzzy
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "Нігерія"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "Ніло-сахарські (інші)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "Ніуе"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "Ніу"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "Немає коду"
@@ -3215,62 +3223,62 @@
msgstr "В сховищі немає url."
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "Ногайська"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Острів Норфолк"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "Норвезька, давня"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "Індіанська північноамериканська"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "Північна Корея"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Північні Марианські острови"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "Північна Самі"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Північне Сото"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Норвезька (букмол)"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Норвезька (лансмол)"
@@ -3279,27 +3287,27 @@
msgstr "Не привід CD-ROM"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "Нубійські мови"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "Ньямвезі"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "Ньянколе"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "Ніоро"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "Нзіма"
@@ -3308,21 +3316,21 @@
msgstr "Робить застарілим"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "Провансальська (після 1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "Ожібва"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr "Потрібний один або двоє атрибутів «%s» та «'%s»."
@@ -3334,27 +3342,27 @@
# SY
# fuzzy
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "Орійська"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "Оромо"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "Осаге"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "Осетинська"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "Отомійські мови"
@@ -3370,78 +3378,78 @@
# ML
# fuzzy
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "Пахлаві"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
# PW
# fuzzy
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "Парагвай"
# PW
# fuzzy
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "Палау"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинська територія"
# ML
# fuzzy
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "Палі"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "Пампанга"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "Пангасійська"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "Панджабі"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "Папіяменто"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвінея"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "Папуаські (інші)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"
@@ -3461,71 +3469,71 @@
msgstr "Дозвіл на доступ до \"%s\" заборонено."
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "Перська, давня (600-400 до н.е.)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "Філіппінські (інші)"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "Філіппіни"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "Фінікійська"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "Піткерн"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:239
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "Встановіть спершу пакунок 'lsof'."
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "Понпейська"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "Польща"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "Пракритські мови"
@@ -3566,7 +3574,7 @@
"дефектів в продуктах, що їх було знайдено підтримкою 2-го рівня."
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "Провансальська, давня (до 1500)"
@@ -3575,22 +3583,22 @@
msgstr "Надає"
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто ріко"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "Пушту"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "Кечуа"
@@ -3600,30 +3608,30 @@
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2045
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2192
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
msgid "RPM failed: "
msgstr "Помилка RPM: "
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "Ретороманська"
# KZ
# fuzzy
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "Раджастані"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "Рапануї"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "Раротонгська"
@@ -3635,7 +3643,7 @@
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Відносний шлях не дозволяється при існуванні повноваження"
-#: zypp/RepoManager.cc:1657
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Вилучення сховища \"%s\""
@@ -3644,7 +3652,7 @@
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "Псевдонім сховища не може починатися з точки."
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr "Немає потрібного атрибута «%s»."
@@ -3654,190 +3662,190 @@
msgstr "Вимагає"
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "Реуніон"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "Романські (інші)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "Румунія"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "Циганська"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "Рунді"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "Російська Федерація"
# RW
# fuzzy
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "Канада"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "Острів Святої Олени"
# KN
# fuzzy
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент Кітс і Невіс"
# LC
# fuzzy
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Санта Люсія"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
msgid "Saint Martin"
msgstr "Сен-Мартен"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен П'єр і Мікелон"
# VC
# fuzzy
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент Вікент і Гренадіни"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "Салішанські мови"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "Самарійська арамейська"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "Мови Самі (інші)"
# KH
# fuzzy
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "Самоанська"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "Сандаве"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "Санго"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "Санскрит"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "Санталі"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан Томе і Принсипі"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "Сардинська"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "Сасак"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудівська Аравія"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "Шотландська"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "Селкуп"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "Семітські (інші)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
msgid "Serbia"
msgstr "Сербія"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "Серер"
@@ -3850,49 +3858,49 @@
msgstr "Модуль служби не підтримує зміну атрибута."
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшели"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "Шан"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "Шона"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "Сичуаньська Ї"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "Сицилійська"
# KH
# fuzzy
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "Сідамо"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьєра Леон"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "Знакові мови"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
msgid "Signature does not verify"
msgstr "Підпис не перевіряється"
@@ -3902,12 +3910,12 @@
msgstr "Файл підпису \"%s\" не знайдено"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
msgid "Signature is OK"
msgstr "Із підписом усе гаразд"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr "Із підписом усе гаразд, але ключ - ненадійний"
@@ -3916,111 +3924,111 @@
msgstr "Невдала перевірка підпису"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2377
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr "Публічний ключ підписів - недоступний"
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "Сіксіка"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингальська"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "Сино-тибетські (інші)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "Сіуанські мови"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "Сколт самі"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "Атапаська"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "Слов'янські (інші)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "Словацька"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенія"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "Согдійська"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонові острови"
# SO
# fuzzy
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "Сомалійська"
# SO
# fuzzy
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "Румунія"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "Сонгай"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "Сонінке"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "Лужицькі мови"
@@ -4029,57 +4037,57 @@
msgstr "Вибачте, цю версію libzypp було складено без підтримки HAL."
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "Сото, південна"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "Південна Африка"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "Індіанські південноамериканські (інші)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Південна Джорджія і Південні Сандвічеві острови"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "Південна Корея"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "Південноалтайська"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "Південна Самі"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шрі-Ланка"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
@@ -4088,17 +4096,17 @@
msgstr "Пропонує"
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "Сукума"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "Шумерська"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "Сунданська"
@@ -4107,65 +4115,65 @@
msgstr "Доповнює"
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "Сусу"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Свальбард і Ян Маєн"
# SZ
# fuzzy
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "Суахілі"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "Сваті"
# SZ
# fuzzy
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "Таїланд"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"
# SY
# fuzzy
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "Сербія"
# SY
# fuzzy
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
@@ -4184,77 +4192,77 @@
"Закрийте цю програму перш ніж спробувати знову."
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагалог"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "Таїтянська"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "Тайські (інші)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "Тамашек"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзанія"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "Терено"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "Тетум"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "Таїландська"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "Таїланд"
@@ -4270,25 +4278,25 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr "Цю дію вже запущено іншою програмою."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1315
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
msgid "This request will break your system!"
msgstr "Цей запит пошкодить вашу систему!"
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "Тигре"
# NG
# fuzzy
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "Тигринья"
@@ -4298,48 +4306,48 @@
msgstr "Перевищено час очікування при спробі доступу до '%s'."
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "Тімне"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "Тів"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "Тлінгіт"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "Того"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "Ток пісін"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "Тонга (Ньяса)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "Тонга (острови Тонга)"
@@ -4350,120 +4358,120 @@
# TT
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Республіка Тринідад та Тобаго"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "Тсимшіан"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "Тсонга"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "Тумбука"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "Туніс"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "Мови Тупі"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "Туреччина"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "Турецька, оттоманська (1500-1928)"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменістан"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "Тувинська"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "Тві"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
# UG
# fuzzy
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "Канада"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "Угарітська"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "Уйгурська"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Україна"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "Умбунду"
@@ -4484,58 +4492,58 @@
msgstr "Неможливо розібрати компоненти URL"
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "Невизначено"
-#: zypp/RepoManager.cc:1306
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Необроблений тип сховища"
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Об'єднані Арабські Емірати"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "Об'єднане Королівство"
# US
# fuzzy
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "США"
# UM
# fuzzy
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "США"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "Невідома країна: "
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1389 zypp/RepoManager.cc:2323
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Невідома помилка читання з «%s»"
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "Невідома мова: "
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "Невідомий режим збігу «%s»"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr "Невідомий режим збігу «%s» для шаблона «%s»"
@@ -4543,7 +4551,7 @@
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:778
+#: zypp/RepoManager.cc:779
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr "Невідома служба '%1%': видалення сховища служби '%2%'"
@@ -4553,7 +4561,7 @@
msgstr "Невідомий параметр підтримки. Немає опису."
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
msgid "Unknown type of signature"
msgstr "Невідомий тип підпису"
@@ -4568,12 +4576,12 @@
msgstr "Непідтримувана схема URI у \"%s\"."
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Верхня лужицька"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
@@ -4611,56 +4619,64 @@
msgstr "Схема URL потребує назву шляху"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "Ваі"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] "У вказаній адресі URL не знайдено чинних метаданих"
+msgstr[1] "У вказаних адресах URL не знайдено чинних метаданих"
+msgstr[2] "У вказаних адресах URL не знайдено чинних метаданих"
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "Венда"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуела"
# VN
# fuzzy
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "В'єтнамська"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
# VI
# fuzzy
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Фінляндія"
@@ -4672,142 +4688,142 @@
"Відвідайте центр покупця Novel для перевірки терміну дії вашої реєстрації."
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "Волапюк"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "Вотік"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "Вакашанські мови"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "Валамо"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Валліс і Футунські острови"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "Валлонська"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "Варай"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "Вашо"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "Валлійська"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "Західна Сахара"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "Хоза"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "Йао"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "Япізька"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "Ємен"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "Ідиш"
# CU
# fuzzy
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "Юпікські мови"
# ZM
# fuzzy
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "Ямайка"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "Занде"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "Сапотекські мови"
# GD
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "Зенага"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "Жуанг"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зімбабве"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "Зулуська"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "Зуні"
@@ -4819,7 +4835,7 @@
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "застосування дельти rpm зазнало невдачі."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1402
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "зміна архітектури з %s на %s"
@@ -4830,51 +4846,51 @@
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "зламати %s, ігноруючи деякі залежності"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "неможливо встановити одночасно %s і %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
msgid "conflicting requests"
msgstr "конфлікт запитів"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2348
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "створено резервну копію %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "вилучення %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
msgstr "вилучені залежності: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "не питати про вилучення всіх розв’язувачів, що надаються %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "не питати про встановлення розв’язувача, що надає %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "не встановлювати %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1335
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "не встановлювати ранішу версію %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1395
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "повернення замість %s %s"
@@ -4883,12 +4899,12 @@
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr "взагалі нехтувати деякими залежностями"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "ігнорувати попередження про пошкодження системи"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1411
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
@@ -4897,17 +4913,17 @@
"встановити %s (зі зміною виробника)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "Встановити %s, незважаючи на те, що це змінить архітектуру"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1375
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "Встановити %s з невключеного сховища"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "встановлений пакунок %s робить застарілим %s, який надається %s"
@@ -4916,18 +4932,18 @@
msgid "invalid"
msgstr "нечинний"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1280
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "залишити %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "Залишити %s, незважаючи на слабшу архітектуру"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "Залишити застарілі %s"
@@ -4940,49 +4956,49 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "libhal_set_dbus_connection: неможливо встановити з'єднання з dbus"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "жоден з пакунків не надає %s, потрібного %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "жоден з пакунків не надає потрібного %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "пакунок %s не існує"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "проблема з встановленим пакунком %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr "усунути блокування, щоб дозволити встановлення %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr "усунути блокування, щоб дозволити вилучення %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "заміна %s на %s"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm створила %s як %s, але було неможливо виявити різницю"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
@@ -4992,13 +5008,13 @@
"Ось перші 25 рядків розбіжностей:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm збережено %s як %s, але було неможливо виявити різницю"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
@@ -5007,16 +5023,16 @@
"rpm збережено %s як %s.\n"
"Ось перші 25 рядків розбіжностей:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1115
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "Розв’язок %s конфліктує з %s, що у ньому міститься"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
msgstr "якась проблема залежностей"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "залежності без можливості встановлення: "
@@ -5028,7 +5044,7 @@
msgid "unsupported"
msgstr "не підтримується"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr "непідтримуваний запит"
@@ -5068,8 +5084,5 @@
#~ msgid "Failed to download %s from %s"
#~ msgstr "Не вдалося звантажити %s з %s"
-#~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
-#~ msgstr "У вказаних адресах URL не знайдено чинних метаданих"
-
#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "Сербія і Чорногорія"
Modified: trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po 2015-11-17 23:16:18 UTC (rev 94993)
+++ trunk/lcn/uk/po/zypper.uk.po 2015-11-18 08:11:47 UTC (rev 94994)
@@ -13,17 +13,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-05 01:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 08:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
@@ -49,6 +49,14 @@
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] "Там буде %1% збіг для '%2%'."
+msgstr[1] "Там буде %1% збіги для '%2%'."
+msgstr[2] "Там буде %1% збігів для '%2%'."
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
#: src/info.cc:175
#, c-format, boost-format
@@ -586,6 +594,553 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr "Додавання конфлікту: '%s'."
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] "... і ще %1% елемент."
+msgstr[1] "... і ще %1% елементи."
+msgstr[2] "... і ще %1% елементів."
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ пакунок:"
+msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ пакунки:"
+msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ пакунків:"
+
+#: src/Summary.cc:521
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
+msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВУ латку:"
+msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ латки:"
+msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ латок:"
+
+#: src/Summary.cc:526
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
+msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ шаблон:"
+msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ шаблони:"
+msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:531
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following NEW product is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
+msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ продукт:"
+msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ продукти:"
+msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:536
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following source package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Буде встановлено %d пакунок з сирцями:"
+msgstr[1] "Буде встановлено %d пакунки з з сирцями:"
+msgstr[2] "Буде встановлено %d пакунків з з сирцями:"
+
+#: src/Summary.cc:541
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
+msgstr[0] "Буде перевстановлено %d шаблон:"
+msgstr[1] "Буде перевстановлено %d шаблони:"
+msgstr[2] "Буде перевстановлено %d шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:562
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунок:"
+msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунки:"
+msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунків:"
+
+#: src/Summary.cc:567
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таку латку:"
+msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d латки:"
+msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d латок:"
+
+#: src/Summary.cc:572
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такий шаблон:"
+msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такі шаблони:"
+msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:577
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такий продукт:"
+msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d продукти:"
+msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:582
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be REMOVED:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
+msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таку програму:"
+msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такі програми:"
+msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких програм:"
+
+#: src/Summary.cc:601
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Буде оновлено %d такий пакунок:"
+msgstr[1] "Буде оновлено %d такі пакунки:"
+msgstr[2] "Буде оновлено %d таких пакунків:"
+
+#: src/Summary.cc:606
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Буде оновлено %d таку латку:"
+msgstr[1] "Буде оновлено %d такі латки:"
+msgstr[2] "Буде оновлено %d таких латок:"
+
+#: src/Summary.cc:611
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Буде оновлено %d такий шаблон:"
+msgstr[1] "Буде оновлено %d такі шаблони:"
+msgstr[2] "Буде оновлено %d таких шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:616
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Буде оновлено %d такий продукт:"
+msgstr[1] "Буде оновлено %d такі продукти:"
+msgstr[2] "Буде оновлено %d таких продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:621
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be upgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
+msgstr[0] "Буде оновлено %d такий шаблон:"
+msgstr[1] "Буде оновлено %d такі шаблони:"
+msgstr[2] "Буде оновлено %d таких шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:640
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий пакунок:"
+msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі пакунки:"
+msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких пакунків:"
+
+#: src/Summary.cc:645
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d таку латку:"
+msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі латки:"
+msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких латок:"
+
+#: src/Summary.cc:650
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий шаблон:"
+msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі шаблони:"
+msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:655
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий продукт:"
+msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі продукти:"
+msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:660
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be downgraded:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
+msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d таку програму:"
+msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі програми:"
+msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких програм:"
+
+#: src/Summary.cc:679
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий пакунок:"
+msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі пакунки:"
+msgstr[2] "Буде перевстановлено %d такі пакунки:"
+
+#: src/Summary.cc:684
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Буде перевстановлено %d таку латку:"
+msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі латки:"
+msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких латок:"
+
+#: src/Summary.cc:689
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий шаблон:"
+msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі шаблони:"
+msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:694
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий продукт:"
+msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі продукти:"
+msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:706
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to be reinstalled:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
+msgstr[0] "Буде перевстановлено %d таку програму:"
+msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі програми:"
+msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких програм:"
+
+#: src/Summary.cc:845
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended package was automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований пакунок:"
+msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані пакунки:"
+msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих пакунків:"
+
+#: src/Summary.cc:850
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended patches were automatically selected:"
+msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d таку рекомендовану латку:"
+msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані латки:"
+msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих латок:"
+
+#: src/Summary.cc:855
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended patterns were automatically selected:"
+msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований шаблон:"
+msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані шаблони:"
+msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:860
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended product was automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended products were automatically selected:"
+msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований продукт:"
+msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані продукти:"
+msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:865
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended source packages were automatically selected:"
+msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований пакунок з сирцями:"
+msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані пакунки з сирцями:"
+msgstr[2] ""
+"Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих пакунків з сирцями:"
+
+#: src/Summary.cc:870
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following recommended application was automatically selected:"
+msgid_plural ""
+"The following %d recommended applications were automatically selected:"
+msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований шаблон:"
+msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані шаблони:"
+msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:914
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed (only "
+"required packages will be installed):"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed (only "
+"required packages will be installed):"
+msgstr[0] ""
+"%d наступний пакунок рекомендовано, але його не буде встановлено (встановимо "
+"лише потрібні пакунки):"
+msgstr[1] ""
+"%d наступні пакунки рекомендовано, але їх не буде встановлено (встановимо "
+"лише потрібні пакунки):"
+msgstr[2] ""
+"%d наступних пакунків рекомендовано, але їх не буде встановлено (встановимо "
+"лише потрібні пакунки):"
+
+#: src/Summary.cc:926
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed because it's "
+"unwanted (was manually removed before):"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed because "
+"they are unwanted (were manually removed before):"
+msgstr[0] ""
+"%d наступний пакунок рекомендовано, але не буде встановлено (його вручну "
+"вилучили раніше):"
+msgstr[1] ""
+"%d наступні пакунки рекомендовано, але не буде встановлено (їх вручну "
+"вилучили раніше):"
+msgstr[2] ""
+"%d наступних пакунків рекомендовано, але не буде встановлено (їх вручну "
+"вилучили раніше):"
+
+#: src/Summary.cc:936
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following package is recommended, but will not be installed due to "
+"conflicts or dependency issues:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are recommended, but will not be installed due to "
+"conflicts or dependency issues:"
+msgstr[0] ""
+"%d наступний пакунок було рекомендовано, але не буде встановлено через "
+"конфлікти або проблеми із залежностями:"
+msgstr[1] ""
+"%d наступні пакунки було рекомендовано, але не буде встановлено через "
+"конфлікти або проблеми із залежностями:"
+msgstr[2] ""
+"%d наступних пакунків було рекомендовано, але не буде встановлено через "
+"конфлікти або проблеми із залежностями:"
+
+#: src/Summary.cc:949
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "%d наступну латку рекомендовано, але не буде встановлено:"
+msgstr[1] "%d наступні латки рекомендовано, але не буде встановлено:"
+msgstr[2] "%d наступних латок рекомендовано, але не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:953
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "%d наступний шаблон рекомендовано, але не буде встановлено:"
+msgstr[1] "%d наступні шаблони рекомендовано, але не буде встановлено:"
+msgstr[2] "%d наступних шаблонів рекомендовано, але не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:957
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d products are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "%d наступний продукт рекомендовано, але не буде встановлено:"
+msgstr[1] "%d наступні продукти рекомендовано, але не буде встановлено:"
+msgstr[2] "%d наступних продуктів рекомендовано, але не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:961
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
+msgstr[0] "%d наступну програму рекомендовано, але не буде встановлено:"
+msgstr[1] "%d наступні програми рекомендовано, але не буде встановлено:"
+msgstr[2] "%d наступних програм рекомендовано, але не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:1001
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "%d наступний пакунок запропоновано, але не буде встановлено:"
+msgstr[1] "%d наступні пакунки запропоновано, але не буде встановлено:"
+msgstr[2] "%d наступних пакунків запропоновано, але не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:1006
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] "%d наступну латку було запропоновано, але її не буде встановлено:"
+msgstr[1] "%d наступні латки було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
+msgstr[2] "%d наступних латок було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:1011
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"%d наступний шаблон було запропоновано, але його не буде встановлено:"
+msgstr[1] "%d наступні шаблони було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
+msgstr[2] ""
+"%d наступних шаблонів було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:1016
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d products are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"%d наступний продукт було запропоновано, але його не буде встановлено:"
+msgstr[1] ""
+"%d наступні продукти було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
+msgstr[2] ""
+"%d наступних продуктів було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:1021
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
+msgid_plural ""
+"The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
+msgstr[0] ""
+"%d наступну програму було запропоновано, але її не буде встановлено:"
+msgstr[1] "%d наступні програм було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
+msgstr[2] ""
+"%d наступних програм було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
+
+#: src/Summary.cc:1042
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого пакунка:"
+msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких пакунків:"
+msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких пакунків:"
+
+#: src/Summary.cc:1047
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такої латки:"
+msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких латок:"
+msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких латок:"
+
+#: src/Summary.cc:1052
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого шаблона:"
+msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких шаблонів:"
+msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:1057
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого продукту:"
+msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких продуктів:"
+msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:1062
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change architecture:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
+msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такої програми:"
+msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких програм:"
+msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких програм:"
+
+#: src/Summary.cc:1083
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d пакунка:"
+msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких пакунків:"
+msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких пакунків:"
+
+#: src/Summary.cc:1088
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d латки:"
+msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких латок:"
+msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких латок:"
+
+#: src/Summary.cc:1093
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following pattern is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d шаблона:"
+msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких шаблонів:"
+msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких шаблонів:"
+
+#: src/Summary.cc:1098
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d продукту:"
+msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких продуктів:"
+msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:1103
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application is going to change vendor:"
+msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
+msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d програми:"
+msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких програм:"
+msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких програм:"
+
+#: src/Summary.cc:1123
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package is not supported by its vendor:"
+msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
+msgstr[0] "%d наступний пакунок на підтримується його постачальником:"
+msgstr[1] "%d наступні пакунки на підтримуються їхнім постачальником:"
+msgstr[2] "%d наступних пакунків на підтримуються їхнім постачальником:"
+
+#: src/Summary.cc:1143
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"The following package needs additional customer contract to get support:"
+msgid_plural ""
+"The following %d packages need additional customer contract to get support:"
+msgstr[0] ""
+"Для отримання підтримки до %d пакунку потрібний додатковий контракт клієнта:"
+msgstr[1] ""
+"Для отримання підтримки до %d пакунків потрібний додатковий контракт клієнта:"
+msgstr[2] ""
+"Для отримання підтримки до %d пакунків потрібний додатковий контракт клієнта:"
+
+#: src/Summary.cc:1161
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following package update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такого пакунку:"
+msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких пакунків:"
+msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких пакунків:"
+
+#: src/Summary.cc:1166
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following product update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такого продукту:"
+msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких продуктів:"
+msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких продуктів:"
+
+#: src/Summary.cc:1171
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following application update will NOT be installed:"
+msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
+msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такої програми:"
+msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких програм:"
+msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких програм:"
+
+#: src/Summary.cc:1200
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural ""
+"The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "%d такий пункт заблокований і не буде змінено жодною дією:"
+msgstr[1] "%d такі пункти заблоковані і не будуть змінені жодною дією:"
+msgstr[2] "%d таких пунктів заблоковано і не будуть змінені жодною дією:"
+
#. always as plain name list
#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
#: src/Summary.cc:1213
@@ -597,6 +1152,14 @@
msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
msgstr "Запустіть %1%, щоб отримати повний список заблокованих елементів."
+#: src/Summary.cc:1234
+#, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "Така %d латка потребує перезавантаження системи:"
+msgstr[1] "Такі %d латки потребують перезавантаження системи:"
+msgstr[2] "Такі %d латок потребують перезавантаження системи:"
+
#: src/Summary.cc:1252
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
@@ -623,6 +1186,126 @@
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Після дії, %s буде вивільнено."
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1294
+msgid "package to upgrade"
+msgid_plural "packages to upgrade"
+msgstr[0] "пакунок оновити"
+msgstr[1] "пакунки оновити"
+msgstr[2] "пакунків оновити"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1305
+msgid "to downgrade"
+msgid_plural "to downgrade"
+msgstr[0] "вернути до старішої версії"
+msgstr[1] "вернути до старішої версії"
+msgstr[2] "вернути до старішої версії"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1308
+msgid "package to downgrade"
+msgid_plural "packages to downgrade"
+msgstr[0] "пакунок вернути до старішої версії"
+msgstr[1] "пакунки вернути до старішої версії"
+msgstr[2] "пакунків вернути до старішої версії"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1319
+msgid "new"
+msgid_plural "new"
+msgstr[0] "новий"
+msgstr[1] "нові"
+msgstr[2] "нових"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1322
+msgid "new package to install"
+msgid_plural "new packages to install"
+msgstr[0] "новий пакунок встановити"
+msgstr[1] "нові пакунки встановити"
+msgstr[2] "нових пакунків встановити"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1333
+msgid "to reinstall"
+msgid_plural "to reinstall"
+msgstr[0] "перевстановити"
+msgstr[1] "перевстановити"
+msgstr[2] "перевстановити"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1336
+msgid "package to reinstall"
+msgid_plural "packages to reinstall"
+msgstr[0] "пакунок перевстановити"
+msgstr[1] "пакунки перевстановити"
+msgstr[2] "пакунків перевстановити"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1347
+msgid "to remove"
+msgid_plural "to remove"
+msgstr[0] "вилучити"
+msgstr[1] "вилучити"
+msgstr[2] "вилучити"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
+#: src/Summary.cc:1350
+msgid "package to remove"
+msgid_plural "packages to remove"
+msgstr[0] "пакунок вилучити"
+msgstr[1] "пакунки вилучити"
+msgstr[2] "пакунків вилучити"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1361
+msgid "to change vendor"
+msgid_plural " to change vendor"
+msgstr[0] "змінить постачальника"
+msgstr[1] "змінить постачальників"
+msgstr[2] "змінять постачальників"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1364
+msgid "package will change vendor"
+msgid_plural "packages will change vendor"
+msgstr[0] "пакунок змінить постачальника"
+msgstr[1] "пакунки змінить постачальника"
+msgstr[2] "пакунків змінить постачальника"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
+#: src/Summary.cc:1375
+msgid "to change arch"
+msgid_plural "to change arch"
+msgstr[0] "змінить архітектуру"
+msgstr[1] "змінить архітектуру"
+msgstr[2] "змінять архітектуру"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
+#: src/Summary.cc:1378
+msgid "package will change arch"
+msgid_plural "packages will change arch"
+msgstr[0] "пакунок змінить архітектуру"
+msgstr[1] "пакунки змінять архітектуру"
+msgstr[2] "пакунків змінять архітектуру"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
+#: src/Summary.cc:1389
+msgid "source package"
+msgid_plural "source packages"
+msgstr[0] "пакунок з сирцями"
+msgstr[1] "пакунки з сирцями"
+msgstr[2] "пакунків з сирцями"
+
+#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
+#: src/Summary.cc:1392
+msgid "source package to install"
+msgid_plural "source packages to install"
+msgstr[0] "пакунок з сирцями для установки"
+msgstr[1] "пакунки з вихідним кодом для установки"
+msgstr[2] "пакунків з вихідним кодом для установки"
+
#: src/Summary.cc:1440
msgid "System reboot required."
msgstr "Потрібне перезавантаження системи."
@@ -656,6 +1339,17 @@
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr "Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минув."
+#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
+msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
+msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
+msgstr[0] ""
+"Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% день."
+msgstr[1] ""
+"Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% дні."
+msgstr[2] ""
+"Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% днів."
+
#: src/callbacks/keyring.h:98
#, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
@@ -905,6 +1599,34 @@
"пакунки заздалегідь, щоб отримати доступ до їхніх списків файлів. Докладніше "
"див. у описі параметра «%1%» у посібнику zypper."
+#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
+msgid ""
+"The following package had to be excluded from file conflicts check because "
+"it is not yet downloaded:"
+msgid_plural ""
+"The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
+"because they are not yet downloaded:"
+msgstr[0] ""
+"%1% наступний пакунок був виключений з перевірки на конфлікти файлів, бо ще "
+"не завантажений:"
+msgstr[1] ""
+"%1% наступні пакунки були виключені з перевірки на конфлікти файлів, бо ще "
+"не завантажені:"
+msgstr[2] ""
+"%1% наступних пакунків були виключені з перевірки на конфлікти файлів, бо ще "
+"не завантажені:"
+
+#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
+#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
+msgid "Detected %1% file conflict:"
+msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
+msgstr[0] "Виявлений %1% конфлікт файлів:"
+msgstr[1] "Виявлені %1% конфлікти файлів:"
+msgstr[2] "Виявлено %1% конфліктів файлів:"
+
#: src/callbacks/rpm.h:398
msgid "Conflicting files will be replaced."
msgstr "Конфліктні файли будуть замінені."
@@ -1854,6 +2576,45 @@
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Назву служби «%s» було встановлено до «%s»."
+#: src/repos.cc:3172
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Сховище «%s» було додане до увімкнених сховищ служби «%s»"
+msgstr[1] "Сховища «%s» були додані до увімкнених сховищ служби «%s»"
+msgstr[2] "Сховища «%s» були додані до увімкнених сховищ служби «%s»"
+
+#: src/repos.cc:3180
+#, c-format, boost-format
+msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Сховище «%s» було додане до вимкнених сховищ служби «%s»"
+msgstr[1] "Сховища «%s» були додані до вимкнених сховищ служби «%s»"
+msgstr[2] "Сховища «%s» були додані до вимкнених сховищ служби «%s»"
+
+#: src/repos.cc:3188
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
+msgstr[0] "Сховище «%s» було вилучене з увімкнених сховищ служби «%s»"
+msgstr[1] "Сховища «%s» було вилучено з увімкнених сховищ служби «%s»"
+msgstr[2] "Сховища «%s» було вилучено з увімкнених сховищ служби «%s»"
+
+#: src/repos.cc:3196
+#, c-format, boost-format
+msgid ""
+"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
+msgid_plural ""
+"Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service "
+"'%s'"
+msgstr[0] "Сховище «%s» було вилучене з вимкнених сховищ служби «%s»"
+msgstr[1] "Сховища «%s» були вилучені з вимкнених сховищ служби «%s»"
+msgstr[2] "Сховища «%s» були вилучені з вимкнених сховищ служби «%s»"
+
#: src/repos.cc:3205
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
@@ -1929,6 +2690,24 @@
"Ігнорується %s без аргументу, тому що було вказано подібний параметр з "
"аргументом."
+#. translators: %d is the number of needed patches
+#: src/update.cc:173
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch needed"
+msgid_plural "%d patches needed"
+msgstr[0] "потрібна %d латка"
+msgstr[1] "потрібні %d латки"
+msgstr[2] "потрібні %d латок"
+
+#. translators: %d is the number of security patches
+#: src/update.cc:177
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d security patch"
+msgid_plural "%d security patches"
+msgstr[0] "%d латка безпеки"
+msgstr[1] "%d латки безпеки"
+msgstr[2] "%d латок безпеки"
+
#. translators: package's repository (header)
#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:79 src/search.cc:330
#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
@@ -4435,6 +5214,14 @@
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Для блокування пакунків потрібні привілеї адміністратора."
+#: src/Zypper.cc:5039
+#, c-format, boost-format
+msgid "Removed %lu lock."
+msgid_plural "Removed %lu locks."
+msgstr[0] "Вилучено %lu блокування."
+msgstr[1] "Вилучено %lu блокування."
+msgstr[2] "Вилучено %lu блокувань."
+
#: src/Zypper.cc:5066
#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
@@ -4492,6 +5279,34 @@
msgid " Solution %d: "
msgstr " Вирішення %d: "
+#: src/solve-commit.cc:79
+msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
+msgstr[0] ""
+"Оберіть розв'язання з перелічених вище скориставшись \"1\" або пропустіть, "
+"повторіть або вийдіть"
+msgstr[1] ""
+"Оберіть розв'язання з перелічених вище за номером або пропустіть, повторіть "
+"або вийдіть"
+msgstr[2] ""
+"Оберіть розв'язання з перелічених вище за номером або пропустіть, повторіть "
+"або вийдіть"
+
+#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
+#. "c" and "s/r/c" strings
+#: src/solve-commit.cc:86
+msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
+msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
+msgstr[0] ""
+"Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте за "
+"допомогою \"c\""
+msgstr[1] ""
+"Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте за "
+"допомогою \"c\""
+msgstr[2] ""
+"Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте за "
+"допомогою \"c\""
+
#. translators: answers for dependency problem solution input prompt:
#. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
#. Translate the letters to whatever is suitable for your language.
@@ -4519,6 +5334,14 @@
msgid "Applying solution %s"
msgstr "Застосування рішення %s"
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d Problem:"
+msgid_plural "%d Problems:"
+msgstr[0] "%d проблема:"
+msgstr[1] "%d проблеми:"
+msgstr[2] "%d проблем:"
+
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
#: src/solve-commit.cc:167
msgid "Specified capability not found"
@@ -5173,6 +5996,13 @@
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Помилка читання файла блокувань:"
+#: src/locks.cc:226
+msgid "Specified lock has been successfully added."
+msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
+msgstr[0] "Вказане блокування було успішно здійснено."
+msgstr[1] "Вказані блокування було успішно здійснено."
+msgstr[2] "Вказані блокування було успішно здійснено."
+
#: src/locks.cc:233
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Проблема блокуванням пакунка:"
@@ -5185,6 +6015,14 @@
msgid "No lock has been removed."
msgstr "Не було знято жодного блокування."
+#: src/locks.cc:306
+#, c-format
+msgid "%zu lock has been successfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
+msgstr[0] "%zu блокування було успішно вилучено."
+msgstr[1] "%zu блокування було успішно вилучено."
+msgstr[2] "%zu блокувань було успішно вилучено."
+
#: src/locks.cc:313
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "Проблема зняття блокування пакунка:"
@@ -5322,6 +6160,14 @@
msgid "a/r/i"
msgstr "п/с/і"
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, c-format, boost-format
+msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
+msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
+msgstr[0] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунди."
+msgstr[1] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд."
+msgstr[2] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд."
+
#: src/utils/prompt.cc:238
msgid "Trying again..."
msgstr "Повторна спроба..."
@@ -5346,6 +6192,56 @@
"Коли ви запускаєте zypper без термінала, вживайте глобальний\n"
"параметр «%s», щоб zypper давала типові відповіді на запити."
+#: src/utils/misc.cc:116
+msgid "package"
+msgid_plural "packages"
+msgstr[0] "пакунок"
+msgstr[1] "пакунки"
+msgstr[2] "пакунків"
+
+#: src/utils/misc.cc:118
+msgid "pattern"
+msgid_plural "patterns"
+msgstr[0] "шаблон"
+msgstr[1] "шаблони"
+msgstr[2] "шаблонів"
+
+#: src/utils/misc.cc:120
+msgid "product"
+msgid_plural "product"
+msgstr[0] "продукт"
+msgstr[1] "продукти"
+msgstr[2] "продуктів"
+
+#: src/utils/misc.cc:122
+msgid "patch"
+msgid_plural "patches"
+msgstr[0] "латка"
+msgstr[1] "латки"
+msgstr[2] "латок"
+
+#: src/utils/misc.cc:124
+msgid "srcpackage"
+msgid_plural "srcpackages"
+msgstr[0] "пакунок з сирцями"
+msgstr[1] "пакунки з сирцями"
+msgstr[2] "пакунків з сирцями"
+
+#: src/utils/misc.cc:126
+msgid "application"
+msgid_plural "applications"
+msgstr[0] "програма"
+msgstr[1] "програми"
+msgstr[2] "програм"
+
+#. default
+#: src/utils/misc.cc:128
+msgid "resolvable"
+msgid_plural "resolvables"
+msgstr[0] "потрібний"
+msgstr[1] "потрібні"
+msgstr[2] "потрібних"
+
#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@@ -5458,714 +6354,6 @@
#~ msgid "Importance"
#~ msgstr "Важливість"
-#~ msgid "There would be %1% match for '%2%'."
-#~ msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
-#~ msgstr[0] "Там буде %1% збіг для '%2%'."
-#~ msgstr[1] "Там буде %1% збіги для '%2%'."
-#~ msgstr[2] "Там буде %1% збігів для '%2%'."
-
-#~ msgid "The following NEW package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ пакунок:"
-#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ пакунки:"
-#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ пакунків:"
-
-#~ msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВУ латку:"
-#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ латки:"
-#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ латок:"
-
-#~ msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following NEW product is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d НОВИЙ продукт:"
-#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d НОВІ продукти:"
-#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d НОВИХ продуктів:"
-
-#~ msgid "The following source package is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Буде встановлено %d пакунок з сирцями:"
-#~ msgstr[1] "Буде встановлено %d пакунки з з сирцями:"
-#~ msgstr[2] "Буде встановлено %d пакунків з з сирцями:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
-#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following package is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунок:"
-#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунки:"
-#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d пакунків:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таку латку:"
-#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d латки:"
-#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d латок:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такий шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такі шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following product is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такий продукт:"
-#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d продукти:"
-#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких продуктів:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be REMOVED:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
-#~ msgstr[0] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таку програму:"
-#~ msgstr[1] "Буде ВИЛУЧЕНО %d такі програми:"
-#~ msgstr[2] "Буде ВИЛУЧЕНО %d таких програм:"
-
-#~ msgid "The following package is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d такий пакунок:"
-#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі пакунки:"
-#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких пакунків:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d таку латку:"
-#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі латки:"
-#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких латок:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d такий шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following product is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d такий продукт:"
-#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі продукти:"
-#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких продуктів:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be upgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде оновлено %d такий шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Буде оновлено %d такі шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Буде оновлено %d таких шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following package is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий пакунок:"
-#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі пакунки:"
-#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких пакунків:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d таку латку:"
-#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі латки:"
-#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких латок:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following product is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d такий продукт:"
-#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі продукти:"
-#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких продуктів:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be downgraded:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
-#~ msgstr[0] "Буде повернено до старішої версії %d таку програму:"
-#~ msgstr[1] "Буде повернено до старішої версії %d такі програми:"
-#~ msgstr[2] "Буде повернено до старішої версії %d таких програм:"
-
-#~ msgid "The following package is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий пакунок:"
-#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі пакунки:"
-#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d такі пакунки:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d таку латку:"
-#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі латки:"
-#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких латок:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following product is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d такий продукт:"
-#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі продукти:"
-#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких продуктів:"
-
-#~ msgid "The following application is going to be reinstalled:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
-#~ msgstr[0] "Буде перевстановлено %d таку програму:"
-#~ msgstr[1] "Буде перевстановлено %d такі програми:"
-#~ msgstr[2] "Буде перевстановлено %d таких програм:"
-
-#~ msgid "The following recommended package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d recommended packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований пакунок:"
-#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані пакунки:"
-#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих пакунків:"
-
-#~ msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d recommended patches were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d таку рекомендовану латку:"
-#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані латки:"
-#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих латок:"
-
-#~ msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following recommended product was automatically selected:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d recommended products were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований продукт:"
-#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані продукти:"
-#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих продуктів:"
-
-#~ msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований пакунок з сирцями:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані пакунки з сирцями:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих пакунків з сирцями:"
-
-#~ msgid "The following recommended application was automatically selected:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d recommended applications were automatically selected:"
-#~ msgstr[0] "Було автоматично вибрано %d такий рекомендований шаблон:"
-#~ msgstr[1] "Було автоматично вибрано %d такі рекомендовані шаблони:"
-#~ msgstr[2] "Було автоматично вибрано %d таких рекомендованих шаблонів:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following package is recommended, but will not be installed (only "
-#~ "required packages will be installed):"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed "
-#~ "(only required packages will be installed):"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d наступний пакунок рекомендовано, але його не буде встановлено "
-#~ "(встановимо лише потрібні пакунки):"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d наступні пакунки рекомендовано, але їх не буде встановлено (встановимо "
-#~ "лише потрібні пакунки):"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%d наступних пакунків рекомендовано, але їх не буде встановлено "
-#~ "(встановимо лише потрібні пакунки):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following package is recommended, but will not be installed because "
-#~ "it's unwanted (was manually removed before):"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed "
-#~ "because they are unwanted (were manually removed before):"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d наступний пакунок рекомендовано, але не буде встановлено (його вручну "
-#~ "вилучили раніше):"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d наступні пакунки рекомендовано, але не буде встановлено (їх вручну "
-#~ "вилучили раніше):"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%d наступних пакунків рекомендовано, але не буде встановлено (їх вручну "
-#~ "вилучили раніше):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following package is recommended, but will not be installed due to "
-#~ "conflicts or dependency issues:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d packages are recommended, but will not be installed due "
-#~ "to conflicts or dependency issues:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d наступний пакунок було рекомендовано, але не буде встановлено через "
-#~ "конфлікти або проблеми із залежностями:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d наступні пакунки було рекомендовано, але не буде встановлено через "
-#~ "конфлікти або проблеми із залежностями:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%d наступних пакунків було рекомендовано, але не буде встановлено через "
-#~ "конфлікти або проблеми із залежностями:"
-
-#~ msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "%d наступну латку рекомендовано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] "%d наступні латки рекомендовано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] "%d наступних латок рекомендовано, але не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "%d наступний шаблон рекомендовано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] "%d наступні шаблони рекомендовано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] "%d наступних шаблонів рекомендовано, але не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "%d наступний продукт рекомендовано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] "%d наступні продукти рекомендовано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] "%d наступних продуктів рекомендовано, але не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "%d наступну програму рекомендовано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] "%d наступні програми рекомендовано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] "%d наступних програм рекомендовано, але не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] "%d наступний пакунок запропоновано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] "%d наступні пакунки запропоновано, але не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] "%d наступних пакунків запропоновано, але не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d наступну латку було запропоновано, але її не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d наступні латки було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%d наступних латок було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d наступний шаблон було запропоновано, але його не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d наступні шаблони було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%d наступних шаблонів було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d наступний продукт було запропоновано, але його не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d наступні продукти було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%d наступних продуктів було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d наступну програму було запропоновано, але її не буде встановлено:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d наступні програм було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%d наступних програм було запропоновано, але їх не буде встановлено:"
-
-#~ msgid "The following package is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого пакунка:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких пакунків:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких пакунків:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такої латки:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких латок:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких латок:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого шаблона:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких шаблонів:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following product is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такого продукту:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких продуктів:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких продуктів:"
-
-#~ msgid "The following application is going to change architecture:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d applications are going to change architecture:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено архітектуру %d такої програми:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено архітектуру %d таких програм:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено архітектуру %d таких програм:"
-
-#~ msgid "The following package is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d пакунка:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких пакунків:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких пакунків:"
-
-#~ msgid "The following patch is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d латки:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких латок:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких латок:"
-
-#~ msgid "The following pattern is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d шаблона:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких шаблонів:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких шаблонів:"
-
-#~ msgid "The following product is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d продукту:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких продуктів:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких продуктів:"
-
-#~ msgid "The following application is going to change vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
-#~ msgstr[0] "Буде змінено постачальника %d програми:"
-#~ msgstr[1] "Буде змінено постачальника %d таких програм:"
-#~ msgstr[2] "Буде змінено постачальника %d таких програм:"
-
-#~ msgid "The following package is not supported by its vendor:"
-#~ msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
-#~ msgstr[0] "%d наступний пакунок на підтримується його постачальником:"
-#~ msgstr[1] "%d наступні пакунки на підтримуються їхнім постачальником:"
-#~ msgstr[2] "%d наступних пакунків на підтримуються їхнім постачальником:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following package needs additional customer contract to get support:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d packages need additional customer contract to get "
-#~ "support:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Для отримання підтримки до %d пакунку потрібний додатковий контракт "
-#~ "клієнта:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Для отримання підтримки до %d пакунків потрібний додатковий контракт "
-#~ "клієнта:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Для отримання підтримки до %d пакунків потрібний додатковий контракт "
-#~ "клієнта:"
-
-#~ msgid "The following package update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такого пакунку:"
-#~ msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких пакунків:"
-#~ msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких пакунків:"
-
-#~ msgid "The following product update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такого продукту:"
-#~ msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких продуктів:"
-#~ msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких продуктів:"
-
-#~ msgid "The following application update will NOT be installed:"
-#~ msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
-#~ msgstr[0] "НЕ буде встановлено оновлення %d такої програми:"
-#~ msgstr[1] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких програм:"
-#~ msgstr[2] "НЕ буде встановлено оновлення %d таких програм:"
-
-#~ msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
-#~ msgstr[0] "%d такий пункт заблокований і не буде змінено жодною дією:"
-#~ msgstr[1] "%d такі пункти заблоковані і не будуть змінені жодною дією:"
-#~ msgstr[2] "%d таких пунктів заблоковано і не будуть змінені жодною дією:"
-
-#~ msgid "The following patch requires a system reboot:"
-#~ msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
-#~ msgstr[0] "Така %d латка потребує перезавантаження системи:"
-#~ msgstr[1] "Такі %d латки потребують перезавантаження системи:"
-#~ msgstr[2] "Такі %d латок потребують перезавантаження системи:"
-
-#~ msgid "package to upgrade"
-#~ msgid_plural "packages to upgrade"
-#~ msgstr[0] "пакунок оновити"
-#~ msgstr[1] "пакунки оновити"
-#~ msgstr[2] "пакунків оновити"
-
-#~ msgid "to downgrade"
-#~ msgid_plural "to downgrade"
-#~ msgstr[0] "вернути до старішої версії"
-#~ msgstr[1] "вернути до старішої версії"
-#~ msgstr[2] "вернути до старішої версії"
-
-#~ msgid "package to downgrade"
-#~ msgid_plural "packages to downgrade"
-#~ msgstr[0] "пакунок вернути до старішої версії"
-#~ msgstr[1] "пакунки вернути до старішої версії"
-#~ msgstr[2] "пакунків вернути до старішої версії"
-
-#~ msgid "new"
-#~ msgid_plural "new"
-#~ msgstr[0] "новий"
-#~ msgstr[1] "нові"
-#~ msgstr[2] "нових"
-
-#~ msgid "new package to install"
-#~ msgid_plural "new packages to install"
-#~ msgstr[0] "новий пакунок встановити"
-#~ msgstr[1] "нові пакунки встановити"
-#~ msgstr[2] "нових пакунків встановити"
-
-#~ msgid "to reinstall"
-#~ msgid_plural "to reinstall"
-#~ msgstr[0] "перевстановити"
-#~ msgstr[1] "перевстановити"
-#~ msgstr[2] "перевстановити"
-
-#~ msgid "package to reinstall"
-#~ msgid_plural "packages to reinstall"
-#~ msgstr[0] "пакунок перевстановити"
-#~ msgstr[1] "пакунки перевстановити"
-#~ msgstr[2] "пакунків перевстановити"
-
-#~ msgid "to remove"
-#~ msgid_plural "to remove"
-#~ msgstr[0] "вилучити"
-#~ msgstr[1] "вилучити"
-#~ msgstr[2] "вилучити"
-
-#~ msgid "package to remove"
-#~ msgid_plural "packages to remove"
-#~ msgstr[0] "пакунок вилучити"
-#~ msgstr[1] "пакунки вилучити"
-#~ msgstr[2] "пакунків вилучити"
-
-#~ msgid "to change vendor"
-#~ msgid_plural " to change vendor"
-#~ msgstr[0] "змінить постачальника"
-#~ msgstr[1] "змінить постачальників"
-#~ msgstr[2] "змінять постачальників"
-
-#~ msgid "package will change vendor"
-#~ msgid_plural "packages will change vendor"
-#~ msgstr[0] "пакунок змінить постачальника"
-#~ msgstr[1] "пакунки змінить постачальника"
-#~ msgstr[2] "пакунків змінить постачальника"
-
-#~ msgid "to change arch"
-#~ msgid_plural "to change arch"
-#~ msgstr[0] "змінить архітектуру"
-#~ msgstr[1] "змінить архітектуру"
-#~ msgstr[2] "змінять архітектуру"
-
-#~ msgid "package will change arch"
-#~ msgid_plural "packages will change arch"
-#~ msgstr[0] "пакунок змінить архітектуру"
-#~ msgstr[1] "пакунки змінять архітектуру"
-#~ msgstr[2] "пакунків змінять архітектуру"
-
-#~ msgid "source package"
-#~ msgid_plural "source packages"
-#~ msgstr[0] "пакунок з сирцями"
-#~ msgstr[1] "пакунки з сирцями"
-#~ msgstr[2] "пакунків з сирцями"
-
-#~ msgid "source package to install"
-#~ msgid_plural "source packages to install"
-#~ msgstr[0] "пакунок з сирцями для установки"
-#~ msgstr[1] "пакунки з вихідним кодом для установки"
-#~ msgstr[2] "пакунків з вихідним кодом для установки"
-
-#~ msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
-#~ msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% день."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% дні."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Термін дії gpg-ключа, яким підписаний файл '%1%', минає через %2% днів."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following package had to be excluded from file conflicts check "
-#~ "because it is not yet downloaded:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check "
-#~ "because they are not yet downloaded:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%1% наступний пакунок був виключений з перевірки на конфлікти файлів, бо "
-#~ "ще не завантажений:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%1% наступні пакунки були виключені з перевірки на конфлікти файлів, бо "
-#~ "ще не завантажені:"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%1% наступних пакунків були виключені з перевірки на конфлікти файлів, бо "
-#~ "ще не завантажені:"
-
-#~ msgid "Detected %1% file conflict:"
-#~ msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
-#~ msgstr[0] "Виявлений %1% конфлікт файлів:"
-#~ msgstr[1] "Виявлені %1% конфлікти файлів:"
-#~ msgstr[2] "Виявлено %1% конфліктів файлів:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Сховище «%s» було додане до увімкнених сховищ служби «%s»"
-#~ msgstr[1] "Сховища «%s» були додані до увімкнених сховищ служби «%s»"
-#~ msgstr[2] "Сховища «%s» були додані до увімкнених сховищ служби «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
-#~ msgstr[0] "Сховище «%s» було додане до вимкнених сховищ служби «%s»"
-#~ msgstr[1] "Сховища «%s» були додані до вимкнених сховищ служби «%s»"
-#~ msgstr[2] "Сховища «%s» були додані до вимкнених сховищ служби «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service "
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr[0] "Сховище «%s» було вилучене з увімкнених сховищ служби «%s»"
-#~ msgstr[1] "Сховища «%s» було вилучено з увімкнених сховищ служби «%s»"
-#~ msgstr[2] "Сховища «%s» було вилучено з увімкнених сховищ служби «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service "
-#~ "'%s'"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service "
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr[0] "Сховище «%s» було вилучене з вимкнених сховищ служби «%s»"
-#~ msgstr[1] "Сховища «%s» були вилучені з вимкнених сховищ служби «%s»"
-#~ msgstr[2] "Сховища «%s» були вилучені з вимкнених сховищ служби «%s»"
-
-#~ msgid "%d patch needed"
-#~ msgid_plural "%d patches needed"
-#~ msgstr[0] "потрібна %d латка"
-#~ msgstr[1] "потрібні %d латки"
-#~ msgstr[2] "потрібні %d латок"
-
-#~ msgid "%d security patch"
-#~ msgid_plural "%d security patches"
-#~ msgstr[0] "%d латка безпеки"
-#~ msgstr[1] "%d латки безпеки"
-#~ msgstr[2] "%d латок безпеки"
-
-#~ msgid "Removed %lu lock."
-#~ msgid_plural "Removed %lu locks."
-#~ msgstr[0] "Вилучено %lu блокування."
-#~ msgstr[1] "Вилучено %lu блокування."
-#~ msgstr[2] "Вилучено %lu блокувань."
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище скориставшись \"1\" або "
-#~ "пропустіть, повторіть або вийдіть"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище за номером або пропустіть, "
-#~ "повторіть або вийдіть"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище за номером або пропустіть, "
-#~ "повторіть або вийдіть"
-
-#~ msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
-#~ msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте "
-#~ "за допомогою \"c\""
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте "
-#~ "за допомогою \"c\""
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Оберіть розв'язання з перелічених вище, скориставшись \"1\", або скасуйте "
-#~ "за допомогою \"c\""
-
-#~ msgid "%d Problem:"
-#~ msgid_plural "%d Problems:"
-#~ msgstr[0] "%d проблема:"
-#~ msgstr[1] "%d проблеми:"
-#~ msgstr[2] "%d проблем:"
-
-#~ msgid "Specified lock has been successfully added."
-#~ msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
-#~ msgstr[0] "Вказане блокування було успішно здійснено."
-#~ msgstr[1] "Вказані блокування було успішно здійснено."
-#~ msgstr[2] "Вказані блокування було успішно здійснено."
-
-#~ msgid "%zu lock has been successfully removed."
-#~ msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
-#~ msgstr[0] "%zu блокування було успішно вилучено."
-#~ msgstr[1] "%zu блокування було успішно вилучено."
-#~ msgstr[2] "%zu блокувань було успішно вилучено."
-
-#~ msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
-#~ msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
-#~ msgstr[0] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунди."
-#~ msgstr[1] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд."
-#~ msgstr[2] "Автоматичний вибір «%s» після %u секунд."
-
-#~ msgid "package"
-#~ msgid_plural "packages"
-#~ msgstr[0] "пакунок"
-#~ msgstr[1] "пакунки"
-#~ msgstr[2] "пакунків"
-
-#~ msgid "pattern"
-#~ msgid_plural "patterns"
-#~ msgstr[0] "шаблон"
-#~ msgstr[1] "шаблони"
-#~ msgstr[2] "шаблонів"
-
-#~ msgid "product"
-#~ msgid_plural "product"
-#~ msgstr[0] "продукт"
-#~ msgstr[1] "продукти"
-#~ msgstr[2] "продуктів"
-
-#~ msgid "patch"
-#~ msgid_plural "patches"
-#~ msgstr[0] "латка"
-#~ msgstr[1] "латки"
-#~ msgstr[2] "латок"
-
-#~ msgid "srcpackage"
-#~ msgid_plural "srcpackages"
-#~ msgstr[0] "пакунок з сирцями"
-#~ msgstr[1] "пакунки з сирцями"
-#~ msgstr[2] "пакунків з сирцями"
-
-#~ msgid "application"
-#~ msgid_plural "applications"
-#~ msgstr[0] "програма"
-#~ msgstr[1] "програми"
-#~ msgstr[2] "програм"
-
-#~ msgid "resolvable"
-#~ msgid_plural "resolvables"
-#~ msgstr[0] "потрібний"
-#~ msgstr[1] "потрібні"
-#~ msgstr[2] "потрібних"
-
#~ msgid "GPG check"
#~ msgstr "Перевірка GPG"