Author: dmedina
Date: 2015-04-22 10:07:35 +0200 (Wed, 22 Apr 2015)
New Revision: 91548
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/dns-server.ca.po
Log:
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/dns-server.ca.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/dns-server.ca.po 2015-04-22 07:08:13 UTC (rev 91547)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/dns-server.ca.po 2015-04-22 08:07:35 UTC (rev 91548)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-21 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:08+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -21,13 +21,15 @@
#. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a missing required parameter
#. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a missing required parameter
-#: src/clients/dns-server.rb:58 src/include/dns-server/cmdline.rb:494
+#: src/clients/dns-server.rb:58
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:494
msgid "Parameter %1 is required."
msgstr "Cal el paràmetre %1."
#. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a parameter name
#. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a parameter name
-#: src/clients/dns-server.rb:71 src/include/dns-server/cmdline.rb:507
+#: src/clients/dns-server.rb:71
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:507
msgid "Unknown value for parameter %1."
msgstr "Valor desconegut per al paràmetre %1."
@@ -39,52 +41,63 @@
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:86 src/clients/dns-server.rb:93
-#: src/clients/dns-server.rb:103 src/clients/dns-server.rb:120
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:521 src/include/dns-server/cmdline.rb:528
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:538 src/include/dns-server/cmdline.rb:555
+#: src/clients/dns-server.rb:86
+#: src/clients/dns-server.rb:93
+#: src/clients/dns-server.rb:103
+#: src/clients/dns-server.rb:120
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:521
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:528
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:538
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:555
msgid "Start-Up Settings:"
msgstr "Paràmetres de l'inici:"
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. TRANSLATORS: commandline error message
-#: src/clients/dns-server.rb:88 src/include/dns-server/cmdline.rb:523
+#: src/clients/dns-server.rb:88
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:523
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr "Només es permet un paràmetre."
#. TRANSLATORS: commandline progress information
#. TRANSLATORS: commandline progress information
-#: src/clients/dns-server.rb:95 src/include/dns-server/cmdline.rb:530
+#: src/clients/dns-server.rb:95
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:530
msgid "Enabling DNS server in the boot process..."
msgstr "Habilitant el servidor DNS durant el procés d'arrencada..."
#. TRANSLATORS: commandline progress information
#. TRANSLATORS: commandline progress information
-#: src/clients/dns-server.rb:105 src/include/dns-server/cmdline.rb:540
+#: src/clients/dns-server.rb:105
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:540
msgid "Removing DNS server from the boot process..."
msgstr "Traient el servidor DNS del procés d'arrencada..."
#. TRANSLATORS: commandline DNS service status information
#. TRANSLATORS: commandline DNS service status information
-#: src/clients/dns-server.rb:114 src/include/dns-server/cmdline.rb:549
+#: src/clients/dns-server.rb:114
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:549
msgid "DNS server is enabled in the boot process."
msgstr "El servidor DNS està habilitat durant el procés d'arrencada."
#. TRANSLATORS: commandline DNS service status information
#. TRANSLATORS: commandline DNS service status information
-#: src/clients/dns-server.rb:117 src/include/dns-server/cmdline.rb:552
+#: src/clients/dns-server.rb:117
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:552
msgid "DNS server needs manual starting."
msgstr "El servidor DNS necessita un inici manual."
#. TRANSLATORS: commandline section header,
#. TRANSLATORS: commandline section header,
-#: src/clients/dns-server.rb:138 src/include/dns-server/cmdline.rb:573
+#: src/clients/dns-server.rb:138
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:573
msgid "Forwarding:"
msgstr "Reenviament:"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:140 src/include/dns-server/cmdline.rb:575
+#: src/clients/dns-server.rb:140
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:575
msgid "Forwarder IP"
msgstr "IP del reenviador"
@@ -92,11 +105,16 @@
#. Both Add and Remove defined => Error!
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
-#: src/clients/dns-server.rb:146 src/clients/dns-server.rb:439
-#: src/clients/dns-server.rb:574 src/clients/dns-server.rb:625
-#: src/clients/dns-server.rb:685 src/clients/dns-server.rb:822
-#: src/clients/dns-server.rb:882 src/include/dns-server/cmdline.rb:580
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:867 src/include/dns-server/cmdline.rb:999
+#: src/clients/dns-server.rb:146
+#: src/clients/dns-server.rb:439
+#: src/clients/dns-server.rb:574
+#: src/clients/dns-server.rb:625
+#: src/clients/dns-server.rb:685
+#: src/clients/dns-server.rb:822
+#: src/clients/dns-server.rb:882
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:867
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
@@ -108,68 +126,80 @@
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:220 src/clients/dns-server.rb:230
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:651 src/include/dns-server/cmdline.rb:661
+#: src/clients/dns-server.rb:220
+#: src/clients/dns-server.rb:230
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:651
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:661
msgid "Logging destination"
msgstr "Destinació del registre"
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:222 src/include/dns-server/cmdline.rb:653
+#: src/clients/dns-server.rb:222
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:653
msgid "System log"
msgstr "Registre del sistema"
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:232 src/include/dns-server/cmdline.rb:663
+#: src/clients/dns-server.rb:232
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:663
msgid "File"
msgstr "Arxiu"
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:240 src/include/dns-server/cmdline.rb:671
+#: src/clients/dns-server.rb:240
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:671
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:248 src/include/dns-server/cmdline.rb:679
+#: src/clients/dns-server.rb:248
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:679
msgid "Maximum size"
msgstr "Mida màxima"
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:256 src/include/dns-server/cmdline.rb:687
+#: src/clients/dns-server.rb:256
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:687
msgid "Maximum versions"
msgstr "Versions màximes"
#. TRANSLATORS: commandline table item, do not translate named
#. TRANSLATORS: commandline table item, do not translate named
-#: src/clients/dns-server.rb:269 src/include/dns-server/cmdline.rb:700
+#: src/clients/dns-server.rb:269
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:700
msgid "Log named queries"
msgstr "Registra consultes named"
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:277 src/include/dns-server/cmdline.rb:708
+#: src/clients/dns-server.rb:277
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:708
msgid "Log zone updates"
msgstr "Registra actualitzacions de zona"
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:285 src/include/dns-server/cmdline.rb:716
+#: src/clients/dns-server.rb:285
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:716
msgid "Log zone transfers"
msgstr "Registra transferències de zona"
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:292 src/include/dns-server/cmdline.rb:723
+#: src/clients/dns-server.rb:292
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:723
msgid "Logging Settings:"
msgstr "Paràmetres de registre:"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:298 src/include/dns-server/cmdline.rb:729
+#: src/clients/dns-server.rb:298
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:729
msgid "Setting"
msgstr "Configuració"
@@ -184,9 +214,12 @@
#. Table header item - basic-options listing
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
-#: src/clients/dns-server.rb:300 src/clients/dns-server.rb:312
-#: src/clients/dns-server.rb:519 src/clients/dns-server.rb:734
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
+#: src/clients/dns-server.rb:300
+#: src/clients/dns-server.rb:312
+#: src/clients/dns-server.rb:519
+#: src/clients/dns-server.rb:734
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:743
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1220
@@ -197,13 +230,15 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:310 src/include/dns-server/cmdline.rb:741
+#: src/clients/dns-server.rb:310
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:741
msgid "Logging Rule"
msgstr "Regla de registre"
#. TRANSLATORS: commandline section header,
#. TRANSLATORS: commandline section header,
-#: src/clients/dns-server.rb:406 src/include/dns-server/cmdline.rb:835
+#: src/clients/dns-server.rb:406
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:835
msgid "DNS Zones:"
msgstr "Zones DNS:"
@@ -212,8 +247,10 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
-#: src/clients/dns-server.rb:411 src/clients/dns-server.rb:515
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
+#: src/clients/dns-server.rb:411
+#: src/clients/dns-server.rb:515
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:940
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2047
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -225,8 +262,10 @@
#. Combobox - DNS adding zone - Type
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
-#: src/clients/dns-server.rb:413 src/clients/dns-server.rb:517
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
+#: src/clients/dns-server.rb:413
+#: src/clients/dns-server.rb:517
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:942
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2053
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2095
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
@@ -235,7 +274,8 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:415 src/include/dns-server/cmdline.rb:844
+#: src/clients/dns-server.rb:415
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:844
msgid "Master Server"
msgstr "Servidor mestre"
@@ -243,7 +283,8 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/clients/dns-server.rb:417 src/include/dns-server/cmdline.rb:846
+#: src/clients/dns-server.rb:417
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:490
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:493
msgid "Forwarders"
@@ -251,25 +292,29 @@
#. TRANSLATORS: table item - ACL type
#. TRANSLATORS: table item - ACL type
-#: src/clients/dns-server.rb:500 src/include/dns-server/cmdline.rb:925
+#: src/clients/dns-server.rb:500
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:925
msgid "Predefined"
msgstr "Predefinit"
#. TRANSLATORS: table item - ACL type
#. TRANSLATORS: table item - ACL type
-#: src/clients/dns-server.rb:502 src/include/dns-server/cmdline.rb:927
+#: src/clients/dns-server.rb:502
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:927
msgid "Custom"
msgstr "Personalitza"
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:510 src/include/dns-server/cmdline.rb:935
+#: src/clients/dns-server.rb:510
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:935
msgid "ACLs:"
msgstr "ACL:"
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:550 src/include/dns-server/cmdline.rb:975
+#: src/clients/dns-server.rb:550
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:975
msgid "Zone Transport:"
msgstr "Transport de zona:"
@@ -284,9 +329,12 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/clients/dns-server.rb:555 src/clients/dns-server.rb:607
-#: src/clients/dns-server.rb:665 src/clients/dns-server.rb:797
-#: src/clients/dns-server.rb:862 src/include/dns-server/cmdline.rb:980
+#: src/clients/dns-server.rb:555
+#: src/clients/dns-server.rb:607
+#: src/clients/dns-server.rb:665
+#: src/clients/dns-server.rb:797
+#: src/clients/dns-server.rb:862
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
@@ -297,19 +345,22 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:557 src/include/dns-server/cmdline.rb:982
+#: src/clients/dns-server.rb:557
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:982
msgid "Enabled ACL"
msgstr "ACL habilitat"
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:602 src/include/dns-server/cmdline.rb:1027
+#: src/clients/dns-server.rb:602
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1027
msgid "Name Servers:"
msgstr "Servidors de noms:"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:609 src/include/dns-server/cmdline.rb:1034
+#: src/clients/dns-server.rb:609
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1034
msgid "Name Server"
msgstr "Servidor de noms"
@@ -317,7 +368,8 @@
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:660 src/clients/dns-server.rb:792
+#: src/clients/dns-server.rb:660
+#: src/clients/dns-server.rb:792
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1084
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1215
msgid "Mail Servers:"
@@ -326,7 +378,8 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
-#: src/clients/dns-server.rb:667 src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
+#: src/clients/dns-server.rb:667
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correu"
@@ -334,338 +387,383 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
-#: src/clients/dns-server.rb:669 src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
+#: src/clients/dns-server.rb:669
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:727 src/include/dns-server/cmdline.rb:1150
+#: src/clients/dns-server.rb:727
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1150
msgid "Start of Authority (SOA):"
msgstr "Start of Authority (SOA):"
# KE
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:732 src/include/dns-server/cmdline.rb:1155
+#: src/clients/dns-server.rb:732
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1155
msgid "Key"
msgstr "Clau"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:799 src/include/dns-server/cmdline.rb:1222
+#: src/clients/dns-server.rb:799
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1222
msgid "Record Query"
msgstr "Consulta de registre"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:801 src/include/dns-server/cmdline.rb:1224
+#: src/clients/dns-server.rb:801
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1224
msgid "Record Type"
msgstr "Tipus de registre"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:803 src/include/dns-server/cmdline.rb:1226
+#: src/clients/dns-server.rb:803
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1226
msgid "Record Value"
msgstr "Valor de registre"
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:857 src/include/dns-server/cmdline.rb:1279
+#: src/clients/dns-server.rb:857
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1279
msgid "Hostname Record:"
msgstr "Registre del nom d'amfitrió:"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:864 src/include/dns-server/cmdline.rb:1286
+#: src/clients/dns-server.rb:864
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1286
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador central"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:866 src/include/dns-server/cmdline.rb:1288
+#: src/clients/dns-server.rb:866
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1288
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: commandline general name of the module in help
#. TRANSLATORS: commandline general name of the module in help
-#: src/clients/dns-server.rb:904 src/include/dns-server/cmdline.rb:24
+#: src/clients/dns-server.rb:904
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:24
msgid "DNS server configuration"
msgstr "Configuració del servidor DNS"
-#: src/clients/dns-server.rb:912 src/include/dns-server/cmdline.rb:32
+#: src/clients/dns-server.rb:912
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:32
msgid "Start-up settings"
msgstr "Paràmetres de l'inici"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:921 src/include/dns-server/cmdline.rb:38
+#: src/clients/dns-server.rb:921
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:38
msgid "DNS forwarders"
msgstr "Reenviadors DNS"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:933 src/include/dns-server/cmdline.rb:50
+#: src/clients/dns-server.rb:933
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:50
msgid "Logging settings"
msgstr "Registre dels paràmetres"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:946 src/include/dns-server/cmdline.rb:63
+#: src/clients/dns-server.rb:946
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:63
msgid "DNS zones"
msgstr "Zones DNS"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:962 src/include/dns-server/cmdline.rb:79
+#: src/clients/dns-server.rb:962
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:79
msgid "Access control lists"
msgstr "Llistes de control d'accés"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:973 src/include/dns-server/cmdline.rb:87
+#: src/clients/dns-server.rb:973
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:87
msgid "Zone transport rules"
msgstr "Regles de transport de zona"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#: src/clients/dns-server.rb:988 src/include/dns-server/cmdline.rb:102
+#: src/clients/dns-server.rb:988
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:102
msgid "Zone name servers"
msgstr "Servidor de noms de zona"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#: src/clients/dns-server.rb:1005 src/include/dns-server/cmdline.rb:119
+#: src/clients/dns-server.rb:1005
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:119
msgid "Zone mail servers"
msgstr "Servidors de correu de zona"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#: src/clients/dns-server.rb:1019 src/include/dns-server/cmdline.rb:133
+#: src/clients/dns-server.rb:1019
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:133
msgid "Start of authority (SOA)"
msgstr "Start of authority (SOA)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#: src/clients/dns-server.rb:1034 src/include/dns-server/cmdline.rb:148
+#: src/clients/dns-server.rb:1034
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:148
msgid "Zone resource records, such as A, CNAME, NS, MX, or PTR"
msgstr "Registres de recursos de zona, com ara A, CNAME, NS, MX, o PTR"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command, A is record type
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command, A is record type
-#: src/clients/dns-server.rb:1052 src/include/dns-server/cmdline.rb:166
+#: src/clients/dns-server.rb:1052
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:166
msgid "Handles A and corresponding PTR record at once"
msgstr "Gestiona A i el registre corresponent PTR alhora"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1066 src/include/dns-server/cmdline.rb:180
+#: src/clients/dns-server.rb:1066
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:180
msgid "Show current settings"
msgstr "Mostra els paràmetres actuals"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1072 src/include/dns-server/cmdline.rb:186
+#: src/clients/dns-server.rb:1072
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:186
msgid "Start DNS server in the boot process"
msgstr "Inicia el servidor DNS al procés d'arrencada"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1078 src/include/dns-server/cmdline.rb:192
+#: src/clients/dns-server.rb:1078
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:192
msgid "Start DNS server manually"
msgstr "Inicia el servidor DNS manualment"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1084 src/include/dns-server/cmdline.rb:198
+#: src/clients/dns-server.rb:1084
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:198
msgid "Add a new record"
msgstr "Afegeix un registre nou"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1090 src/include/dns-server/cmdline.rb:204
+#: src/clients/dns-server.rb:1090
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:204
msgid "Remove a record"
msgstr "Suprimeix un registre"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1097 src/include/dns-server/cmdline.rb:211
+#: src/clients/dns-server.rb:1097
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:211
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv4 "
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1104 src/include/dns-server/cmdline.rb:218
+#: src/clients/dns-server.rb:1104
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:218
msgid "Logging destination (syslog|file)"
msgstr "Destinació del registre (syslog|file)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1110 src/include/dns-server/cmdline.rb:224
+#: src/clients/dns-server.rb:1110
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:224
msgid "Set option"
msgstr "Estableix l'opció"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1117 src/include/dns-server/cmdline.rb:231
+#: src/clients/dns-server.rb:1117
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:231
msgid "Filename for logging (full path)"
msgstr "Nom del fitxer per al registre (camí complet)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1124 src/include/dns-server/cmdline.rb:238
+#: src/clients/dns-server.rb:1124
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:238
msgid "Maximum log size [0-9]+(KMG)*"
msgstr "Mida màxima del registre [0-9]+(KMG)*"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1131 src/include/dns-server/cmdline.rb:245
+#: src/clients/dns-server.rb:1131
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:245
msgid "Maximum number of versions for rotation, '0' means no rotation"
-msgstr ""
-"Nombre màxim de versions per a la rotació. \"0\" significa sense rotació"
+msgstr "Nombre màxim de versions per a la rotació. \"0\" significa sense rotació"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1138 src/clients/dns-server.rb:1159
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:252 src/include/dns-server/cmdline.rb:273
+#: src/clients/dns-server.rb:1138
+#: src/clients/dns-server.rb:1159
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:252
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:273
msgid "Zone name"
msgstr "Nom de la zona"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1145 src/include/dns-server/cmdline.rb:259
+#: src/clients/dns-server.rb:1145
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:259
msgid "Zone type, master or slave"
msgstr "Tipus de zona, mestra o esclava"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1152 src/include/dns-server/cmdline.rb:266
+#: src/clients/dns-server.rb:1152
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:266
msgid "DNS zone master server"
msgstr "Servidor DNS mestre de zona"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1166 src/include/dns-server/cmdline.rb:280
+#: src/clients/dns-server.rb:1166
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:280
msgid "Enable option"
msgstr "Habilita l'opció"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1173 src/include/dns-server/cmdline.rb:287
+#: src/clients/dns-server.rb:1173
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:287
msgid "Disable option"
msgstr "Inhabilita l'opció"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1180 src/include/dns-server/cmdline.rb:294
-msgid ""
-"Name server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)"
-msgstr ""
-"Nom del servidor (en format plenament qualificat acabat amb un punt o nom "
-"relatiu)"
+#: src/clients/dns-server.rb:1180
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:294
+msgid "Name server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)"
+msgstr "Nom del servidor (en format plenament qualificat acabat amb un punt o nom relatiu)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1187 src/include/dns-server/cmdline.rb:301
-msgid ""
-"Mail server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)"
-msgstr ""
-"Servidor de correu (en format plenament qualificat acabat amb un punt o nom "
-"relatiu)"
+#: src/clients/dns-server.rb:1187
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:301
+msgid "Mail server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)"
+msgstr "Servidor de correu (en format plenament qualificat acabat amb un punt o nom relatiu)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1194 src/include/dns-server/cmdline.rb:308
+#: src/clients/dns-server.rb:1194
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:308
msgid "Mail server priority (number from 0 to 65535)"
msgstr "Prioritat del servidor de correu (un núm. entre 0 i 65535)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1201 src/include/dns-server/cmdline.rb:315
+#: src/clients/dns-server.rb:1201
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:315
msgid "Serial number of zone update"
msgstr "Número de sèrie d'actualització de zona"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1208 src/include/dns-server/cmdline.rb:322
+#: src/clients/dns-server.rb:1208
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:322
msgid "General time to live of records in zone"
msgstr "Temps general de vida dels registres a la zona"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1215 src/include/dns-server/cmdline.rb:329
+#: src/clients/dns-server.rb:1215
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:329
msgid "An interval before the zone records should be refreshed"
msgstr "Un interval abans que els registres de zona haurien de refrescar-se"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1222 src/include/dns-server/cmdline.rb:336
+#: src/clients/dns-server.rb:1222
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:336
msgid "Interval between retries of failed refresh"
msgstr "Interval entre intents de refresc fallats"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1229 src/include/dns-server/cmdline.rb:343
+#: src/clients/dns-server.rb:1229
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:343
msgid "Interval after which zone records are no longer authoritative"
msgstr "Interval després del qual els registres de zona ja no són oficials"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, TTL is DNS-Specific (Time to Live), shouldn't be translated
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, TTL is DNS-Specific (Time to Live), shouldn't be translated
-#: src/clients/dns-server.rb:1236 src/include/dns-server/cmdline.rb:350
+#: src/clients/dns-server.rb:1236
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:350
msgid "Minimum TTL that should be exported with records in this zone"
msgstr "TTL mínim que s'hauria d'exportar amb els registres en aquesta zona"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, Types are DNS-Specific, cannot be translated
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, Types are DNS-Specific, cannot be translated
-#: src/clients/dns-server.rb:1243 src/include/dns-server/cmdline.rb:357
+#: src/clients/dns-server.rb:1243
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:357
msgid "DNS resource record type, such as A, CNAME, NS, MX, or PTR"
msgstr "Tipus de registre de recurs DNS, com ara A, CNAME, NS, MX, o PTR"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, DNS query is a question for value when we have a /key/ and type, ('A' record for 'example.org'? -> 192.0.34.166)
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, DNS query is a question for value when we have a /key/ and type, ('A' record for 'example.org'? -> 192.0.34.166)
-#: src/clients/dns-server.rb:1250 src/include/dns-server/cmdline.rb:364
+#: src/clients/dns-server.rb:1250
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:364
msgid "DNS query, such as example.org for A record"
msgstr "Consulta DNS, com ara example.org per a registre A"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1257 src/include/dns-server/cmdline.rb:371
-msgid ""
-"DNS resource record value, such as 192.0.34.166 for example.org's A record"
-msgstr ""
-"Valor de registre de recurs DNS, com ara 192.0.34.166 per a registre A "
-"d'example.org"
+#: src/clients/dns-server.rb:1257
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:371
+msgid "DNS resource record value, such as 192.0.34.166 for example.org's A record"
+msgstr "Valor de registre de recurs DNS, com ara 192.0.34.166 per a registre A d'example.org"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1264 src/include/dns-server/cmdline.rb:378
+#: src/clients/dns-server.rb:1264
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:378
msgid "Hostname for the DNS record"
msgstr "Nom d'amfitrió per al registre DNS"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#: src/clients/dns-server.rb:1272 src/include/dns-server/cmdline.rb:386
+#: src/clients/dns-server.rb:1272
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:386
msgid "Log named queries %1"
msgstr "Consultes de registre named %1"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#: src/clients/dns-server.rb:1280 src/include/dns-server/cmdline.rb:394
+#: src/clients/dns-server.rb:1280
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:394
msgid "Log zone updates %1"
msgstr "Registra actualitzacions de zona %1"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#: src/clients/dns-server.rb:1288 src/include/dns-server/cmdline.rb:402
+#: src/clients/dns-server.rb:1288
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:402
msgid "Log zone transfers %1"
msgstr "Registra transferències de zona %1"
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1295 src/include/dns-server/cmdline.rb:409
+#: src/clients/dns-server.rb:1295
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:409
msgid "Comma-separated list of zone forwarders"
msgstr "Llista separada per comes de reenviadors de zona"
@@ -1169,7 +1267,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. type of zone to be used in summary
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2056
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2146 src/modules/DnsServer.pm:1582
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2146
+#: src/modules/DnsServer.pm:1582
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
@@ -1179,7 +1278,8 @@
#. type of zone to be used in summary
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2058
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2149
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2152 src/modules/DnsServer.pm:1584
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2152
+#: src/modules/DnsServer.pm:1584
msgid "Slave"
msgstr "Esclau"
@@ -1187,7 +1287,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. type of zone to be used in summary
#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2060
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2155 src/modules/DnsServer.pm:1590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2155
+#: src/modules/DnsServer.pm:1590
msgid "Forward"
msgstr "Reenvia"
@@ -1529,12 +1630,10 @@
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
msgid ""
-"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII "
-"characters excluding '='\n"
+"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
msgstr ""
-"Clau %{type} de registre no vàlida. Hauria de consistir en caràcters "
-"imprimibles US-ASCII, excloent '='\n"
+"Clau %{type} de registre no vàlida. Hauria de consistir en caràcters imprimibles US-ASCII, excloent '='\n"
"i ha de tenir la llargada mínima d'un caràcter."
#. TRANSLATORS: Error message
@@ -1626,12 +1725,10 @@
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
-"To change records manually disable the Automatically Generate Records From "
-"feature."
+"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
"Els registres de zona actual es generen automàticament des de la zona %1.\n"
-"Per canviar els registres manualment, inhabiliteu la característica \"Genera "
-"registres automàticament des de\"."
+"Per canviar els registres manualment, inhabiliteu la característica \"Genera registres automàticament des de\"."
#. TRANSLATORS: Text entry
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
@@ -1651,8 +1748,7 @@
"If you continue, the current zone will be removed."
msgstr ""
"Cada zona esclava hade ternir la IP del servidor mestre definida.\n"
-"La configuració d'un servidor DNS sense un servidor mestre hauria de "
-"fallar.\n"
+"La configuració d'un servidor DNS sense un servidor mestre hauria de fallar.\n"
"Si continueu, la zona actual s'eliminarà."
#. TRANSLATORS: A popup error message
@@ -1726,8 +1822,7 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
"<P><B><BIG>Interrupció de la inicialització</BIG></B><BR>\n"
-"Per a interrompre la utilitat de configuració de forma segura, premeu "
-"<B>Interromp</B>.</p>"
+"Per a interrompre la utilitat de configuració de forma segura, premeu <B>Interromp</B>.</p>"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/dns-server/helps.rb:28
@@ -1771,8 +1866,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Chroot jail</big></b><br>\n"
"Si voleu executar el servidor DNS en mode Chroot jail, activeu l'opció\n"
-"<b>Executa el servidor DNS en Chroot jail</b>. És més segur i molt "
-"recomanable\n"
+"<b>Executa el servidor DNS en Chroot jail</b>. És més segur i molt recomanable\n"
"que inicieu els dimonis en mode chroot jail.</p>"
#. help 3/4
@@ -1827,6 +1921,12 @@
"to use for authentication. The key must be the same for\n"
"both DHCP and DNS servers.</p>"
msgstr ""
+"<p><b><big>Actualitzacions dinàmiques de zona DNS</big></b><br>\n"
+"La zona es pot actualitzar automàticament, normalment a causa d'una adreça\n"
+"IP assignada dinàmicament pel servidor DHCP. Per permetre actualitzacions DDNS, establiu\n"
+"<b>Permet actualitzacions dinàmiques</b> i la <b>clau TSIG</b>\n"
+"a usar per a l'autenticació. La clau ha de ser la mateixa per als\n"
+"servidors DHCP i DNS.</p>"
#. help 3/5, only for alt. 1
#: src/include/dns-server/helps.rb:83
@@ -1845,8 +1945,7 @@
"<p>To add a new record to the zone, click <b>Add</b>. To remove\n"
"a record, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Per afegir un nou registre a la zona, cliqueu a <b>Afegeix</b>. Per "
-"eliminar-ne\n"
+"<p>Per afegir un nou registre a la zona, cliqueu a <b>Afegeix</b>. Per eliminar-ne\n"
"un, seleccioneu-lo i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>"
#. help 5/5, only for alt. 1
@@ -1864,17 +1963,13 @@
#: src/include/dns-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Master Servers</big></b><br>\n"
-"Set the IP addresses of the master name servers for this zone. Use <b>Add"
-"b>\n"
-"to add a new master name server. Select an existing one then click "
-"<b>Delete</b>\n"
+"Set the IP addresses of the master name servers for this zone. Use <b>Add</b>\n"
+"to add a new master name server. Select an existing one then click <b>Delete</b>\n"
"to remove an existing one.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Servidors mestres</big></b><br>\n"
-"Establiu les adreces IP dels servidors de noms mestres per a aquesta zona. "
-"Useu <b>Afegeix</b>\n"
-"per afegir un nou servidor de noms. Seleccioneu-ne un d'existent i cliqueu a "
-"<b>Suprimeix</b>\n"
+"Establiu les adreces IP dels servidors de noms mestres per a aquesta zona. Useu <b>Afegeix</b>\n"
+"per afegir un nou servidor de noms. Seleccioneu-ne un d'existent i cliqueu a <b>Suprimeix</b>\n"
"per eliminar-lo.</p>"
#. help 1/2
@@ -1882,16 +1977,13 @@
msgid ""
"<p><b><big>Zone Type</big></b><br>\n"
"To make this name server the primary source of the data of the zone,\n"
-"select <b>Master</b>. To make it the secondary name server, select <b>Slave"
-"b>\n"
+"select <b>Master</b>. To make it the secondary name server, select <b>Slave</b>\n"
"or <b>Stub</b>, so the data of the zone will be mirrored from the master\n"
"server.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Tipus de zona</big></b><br>\n"
-"Per fer que aquest servidor de noms sigui la font primària de dades de la "
-"zona,\n"
-"seleccioneu <b>Mestre</b>. Per fer-lo el servidor de noms secundari, "
-"seleccioneu <b>Esclau</b>\n"
+"Per fer que aquest servidor de noms sigui la font primària de dades de la zona,\n"
+"seleccioneu <b>Mestre</b>. Per fer-lo el servidor de noms secundari, seleccioneu <b>Esclau</b>\n"
"o <b>Stub</b>, així les dades de la zona seran un mirall de les del\n"
"servidor mestre.</p>"
@@ -1899,12 +1991,16 @@
#: src/include/dns-server/helps.rb:114
msgid ""
"<p><b><big>Zone Direction</big></b><br>\n"
-"DNS is used both for translating from domain names to IP addresses and "
-"back.\n"
+"DNS is used both for translating from domain names to IP addresses and back.\n"
"Select if this zone will be used to translate from domain names to IP\n"
"addresses (<b>Forward</b>) or from IP addresses to domain names\n"
"(<b>Reverse</b>).</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b><big>Direcció de zona</big></b><br>\n"
+"El DNS s'usa per traduir des de noms de dominis a adreces IP i a la inversa.\n"
+"Seleccioneu si aquesta zona s'usarà per traduir de noms de domini a adreces IP\n"
+"(<b>reenviament</b>) o d'adreces IP a noms de domini\n"
+"(<b>inversa</b>).</p>\n"
#. firewall dialog
#. help text 1/2
@@ -1915,10 +2011,8 @@
"interface classes are defined in the firewall configuration component.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Classes d'interfície</big></b><br>\n"
-"Seleccioneu quines classes d'interfície haurien de tenir accés al servidor "
-"DNS. Les\n"
-"classes d'interfície estan definides al component de configuració del "
-"tallafoc.</p>\n"
+"Seleccioneu quines classes d'interfície haurien de tenir accés al servidor DNS. Les\n"
+"classes d'interfície estan definides al component de configuració del tallafoc.</p>\n"
#. help text 2/2
#: src/include/dns-server/helps.rb:129
@@ -1936,7 +2030,8 @@
#. soa dialog
#. help text 1/9
#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 1/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:137 src/include/dns-server/helps.rb:386
+#: src/include/dns-server/helps.rb:137
+#: src/include/dns-server/helps.rb:386
msgid ""
"<p><b><big>SOA Record Configuration</big></b><br>\n"
"Set the entries of the SOA record.</p>"
@@ -1959,8 +2054,7 @@
"<p><b>Primary Source</b> must contain the fully qualified domain name\n"
"of the primary name server.</p>"
msgstr ""
-"<p>La <b>font primària</b> ha de contenir el nom de domini plenament "
-"qualificat\n"
+"<p>La <b>font primària</b> ha de contenir el nom de domini plenament qualificat\n"
"del servidor de noms primari.</p>"
#. help text 4/9 - Administrator's mail
@@ -1969,26 +2063,24 @@
"<p><b>Administrator's Mail</b> must contain the e-mail address of\n"
"the administrator responsible for the zone.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El <b>correu de l'administrador</b> ha de contenir l'adreça electònica "
-"de\n"
+"<p>El <b>correu de l'administrador</b> ha de contenir l'adreça electònica de\n"
"l'administrador responsable de la zona.</p>\n"
#. help text 5/9 - Serial
#: src/include/dns-server/helps.rb:153
msgid ""
"<p><b>Serial</b> number is used for determining if the zone has changed on\n"
-"the master servers (so that slave servers do not always need to synchronize "
-"the\n"
+"the master servers (so that slave servers do not always need to synchronize the\n"
"entire zone).</p>\n"
msgstr ""
"<p>El número de <b>sèrie</b> s'usa per determinar si la zona ha canviat als\n"
-"servidors mestres (per tant, els servidors esclaus no necessiten "
-"sincronitzar sempre\n"
+"servidors mestres (per tant, els servidors esclaus no necessiten sincronitzar sempre\n"
"la zona sencera).</p>\n"
#. help text 6/9 - Refresh
#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 4/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:159 src/include/dns-server/helps.rb:401
+#: src/include/dns-server/helps.rb:159
+#: src/include/dns-server/helps.rb:401
msgid ""
"<p><b>Refresh</b> sets how often the zone should be synchronized from\n"
"master name server to slave name servers.</p>"
@@ -1998,7 +2090,8 @@
#. help text 7/9 - Retry
#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 5/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:163 src/include/dns-server/helps.rb:405
+#: src/include/dns-server/helps.rb:163
+#: src/include/dns-server/helps.rb:405
msgid ""
"<p><b>Retry</b> sets how often slave servers try to synchronize\n"
"the zone from the master server if synchronization fails.</p>"
@@ -2013,22 +2106,20 @@
"servers and slave servers stop answering replies until it is synchronized.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p>La <b>caducitat</b> significa el període després del qual la zona caduca "
-"als servidors\n"
-"esclaus i els servidors esclaus deixen d'enviar respostes fins que es "
-"sincronitza.\n"
+"<p>La <b>caducitat</b> significa el període després del qual la zona caduca als servidors\n"
+"esclaus i els servidors esclaus deixen d'enviar respostes fins que es sincronitza.\n"
"</p>"
#. help text 9/9 - Minimum
#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 7/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:173 src/include/dns-server/helps.rb:415
+#: src/include/dns-server/helps.rb:173
+#: src/include/dns-server/helps.rb:415
msgid ""
"<p><b>Minimum</b> sets for how long the slave servers should cache\n"
"negative answers (name resolution failed).</p>"
msgstr ""
"<p>El <b>mínim</b> estableix durant quant de temps els servidors esclaus\n"
-"haurien de mantenir les respostes negatives (fallades de resolució de nom)."
-"p>"
+"haurien de mantenir les respostes negatives (fallades de resolució de nom).</p>"
#. ddns keys dialog
#. help text 1/1
@@ -2037,12 +2128,16 @@
"<p><b><big>TSIG Key Management</big></b><br>\n"
"Define TSIG keys used for dynamic zone updates.\n"
"To add a new TSIG key, use the \n"
-"<b>File Name</b> text field or the <b>Browse</b> button then click <b>Add"
-"b>.\n"
-"To delete an existing TSIG key, select it in the list and click <b>Delete"
-"b>.\n"
+"<b>File Name</b> text field or the <b>Browse</b> button then click <b>Add</b>.\n"
+"To delete an existing TSIG key, select it in the list and click <b>Delete</b>.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p><b><big>Gestió de la clau TSIG</big></b><br>\n"
+"Definiu les claus TSIG usades per a actualitzacions dinàmiques de zona.\n"
+"Per afegir una clau TSIG nova, useu el camp de text \n"
+"<b>Nom del fitxer</b> o el botó <b>Navega</b> i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n"
+"Per suprimir una clau TSIG existent, seleccioneu-la de la llista i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.\n"
+"</p>"
#. Expert Mode Configuration - Start Up 1/3
#: src/include/dns-server/helps.rb:187
@@ -2063,8 +2158,7 @@
"set <b>LDAP Support Active</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Suport LDAP</big></b><br>\n"
-"Establiu <b>Suport LDAP actiu</b> per emmagatzemar la configuració de "
-"l'LDAP\n"
+"Establiu <b>Suport LDAP actiu</b> per emmagatzemar la configuració de l'LDAP\n"
"en lloc dels fitxers de configuració nadius.</p>"
#. Expert Mode Configuration - Start Up 3/3
@@ -2088,8 +2182,7 @@
"it cannot answer.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Reenviadors</big></b><br>\n"
-"Els reenviadors són servidors DNS als quals el vostre servidor DNS hauria "
-"d'enviar\n"
+"Els reenviadors són servidors DNS als quals el vostre servidor DNS hauria d'enviar\n"
"consultes que no pot respondre.</p>\n"
#. Expert Mode Configuration - Forwarders 2/3
@@ -2104,8 +2197,7 @@
"<p>To add a new forwarder, set its <b>IP Address</b> and click <b>Add</b>.\n"
"To delete a configured forwarder, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Per afegir un reenviador nou establiu-ne l'<b>adreça IP</b> i cliqueu a "
-"<b>Afegeix</b>.\n"
+"<p>Per afegir un reenviador nou establiu-ne l'<b>adreça IP</b> i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n"
"Si voleu suprimir-ne algun, seleccioneu-lo i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>"
#. Expert Mode Configuration - Basic Options 1/2
@@ -2133,8 +2225,7 @@
#. Expert Mode Configuration - Basic Options 3/3
#: src/include/dns-server/helps.rb:236
msgid "<p>To remove an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Per eliminar una opció, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>"
+msgstr "<p>Per eliminar una opció, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>"
#. Expert Mode Configuration - Logging 1/3
#: src/include/dns-server/helps.rb:238
@@ -2143,23 +2234,26 @@
"Use this dialog to define various options of the DNS server logging.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Entrades / registres</big></b><br>\n"
-"Useu aquest diàleg per definir les opcions del \"logging\" del servidor DNS."
-"</p>"
+"Useu aquest diàleg per definir les opcions del \"logging\" del servidor DNS.</p>"
#. Expert Mode Configuration - Logging 2/3
#: src/include/dns-server/helps.rb:242
msgid ""
"<p>\n"
-"Select <b>Log to System Log</b> to save DNS server log messages to the "
-"system log. \n"
+"Select <b>Log to System Log</b> to save DNS server log messages to the system log. \n"
"To save the DNS server log messages to a separate file, select \n"
-"<b>Log to File</b> and set the <b>Filename</b> to which to save the log "
-"and \n"
+"<b>Log to File</b> and set the <b>Filename</b> to which to save the log and \n"
"the <b>Maximum Size</b> of the log file.\n"
-"The DNS server automatically rotates the log files. Use <b>Maximum Versions"
-"b>\n"
+"The DNS server automatically rotates the log files. Use <b>Maximum Versions</b>\n"
"to specify how many log files should be saved.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Seleccioneu <b>Registra al registre de sistema</b> per desar els missatges del servidor DNS al registre del sistema. \n"
+"Per desar els missatges de registre del servidor DNS en un fitxer a part, seleccioneu \n"
+"<b>Registra en un fitxer</b> i establiu el <b>nom del fitxer</b> al qual desar el registre i \n"
+"la <b>mida màxima</b> del fitxer.\n"
+"El servidor DNS fa rodar automàticament els fitxers de registre. Useu <b>versions màximes</b>\n"
+"per especificar quants fitxers de registre s'haurien de desar.</p>\n"
#. Expert Mode Configuration - Logging 3/3
#: src/include/dns-server/helps.rb:252
@@ -2172,6 +2266,13 @@
"secondary\n"
"name server.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Als <b>registres addicionals</b>,\n"
+"establiu quines accions s'haurien de registrar. Les accions més habituals sempre es registren.\n"
+"<b>Registra totes les consultes DNS</b> registra totes les consultes dels clients al servidor DNS.\n"
+"<b>Registra les actualitzacions de zona</b> registra quan s'ha actualitzat el DNS.\n"
+"<b>Registra les transferències de zona</b> registra quan una zona és completament transferida a la \n"
+"al servidor de noms\n"
+"secundari.</p>\n"
#. Expert Mode Configuration - ACLs 1/2
#: src/include/dns-server/helps.rb:262
@@ -2214,14 +2315,11 @@
"<p>To add an already created key, set the <b>Filename</b>\n"
"(or use the <b>Browse</b> button to select it) and click <b>Add</b>.\n"
"To generate a new key, enter the <b>Filename</b> and the <b>Key ID</b>\n"
-"then click <b>Generate</b>. The new key will be generated and also added."
-"p>\n"
+"then click <b>Generate</b>. The new key will be generated and also added.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Per afegir una clau ja creada, establiu el <b>nom del fitxer</b>\n"
-"(o useu el botó <b>Navega</b> per seleccinar-lo) i cliqueu a <b>Afegeix"
-"b>.\n"
-"Per generar una clau nova, introduïu el <b>nom del fitxer</b> i la <b>ID de "
-"la clau</b>\n"
+"(o useu el botó <b>Navega</b> per seleccinar-lo) i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n"
+"Per generar una clau nova, introduïu el <b>nom del fitxer</b> i la <b>ID de la clau</b>\n"
"i cliqueu a <b>Genera</b>. La nova clau es genererà i s'afegirà.</p>\n"
#. Expert Mode Configuration - Keys 3/3
@@ -2245,44 +2343,42 @@
#. Expert Mode Configuration - Zones #2
#: src/include/dns-server/helps.rb:298
msgid ""
-"<p>To add a new zone, enter its <b>Zone Name</b>, select the <b>Zone Type"
-"b>,\n"
+"<p>To add a new zone, enter its <b>Zone Name</b>, select the <b>Zone Type</b>,\n"
"and click <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per afegir una zona nova, introduïu el <b>Nom de zona</b>, seleccioneu el "
-"<b>Tipus de zona</b>,\n"
+"<p>Per afegir una zona nova, introduïu el <b>Nom de zona</b>, seleccioneu el <b>Tipus de zona</b>,\n"
"i cliqueu a <b>Afegeix</b>.</p>\n"
#. Expert Mode Configuration - Zones #3
#: src/include/dns-server/helps.rb:302
msgid ""
-"<p>To add a new IPv4 reverse zone, enter a part of the reverse IPv4 address "
-"followed by\n"
+"<p>To add a new IPv4 reverse zone, enter a part of the reverse IPv4 address followed by\n"
"<tt>.in-addr.arpa</tt> as its <b>Zone Name</b> (for example, zone name\n"
-"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> for network <tt>192.168.0.0/24</tt>), "
-"select\n"
+"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> for network <tt>192.168.0.0/24</tt>), select\n"
"the <b>Zone Type</b>, and click <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per afegir una zona inversa IPv4 nova, introduïu una part de l'adreça de "
-"la zona inversa IPv4 seguida de\n"
+"<p>Per afegir una zona inversa IPv4 nova, introduïu una part de l'adreça de la zona inversa IPv4 seguida de\n"
"<tt>.in-addr.arpa</tt> com a <b>nom de zona</b> (per exemple, nom de zona\n"
-"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> per a la xarxa <tt>192.168.0.0/24</tt>), "
-"seleccioneu\n"
+"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> per a la xarxa <tt>192.168.0.0/24</tt>), seleccioneu\n"
"el <b>tipus de zona</b> i cliqueu a <b>Afegeix</b>.</p>\n"
#. Expert Mode Configuration - Zones #4
#. %1, %2, %3, and %4 are replaced with examples
#: src/include/dns-server/helps.rb:311
msgid ""
-"<p>To add a new IPv6 reverse zone, enter a part of the reverse IPv6 address "
-"followed by\n"
-"<tt>%1</tt> as its <b>Zone Name</b>. Several formats for entering the zone "
-"name are\n"
+"<p>To add a new IPv6 reverse zone, enter a part of the reverse IPv6 address followed by\n"
+"<tt>%1</tt> as its <b>Zone Name</b>. Several formats for entering the zone name are\n"
"supported: Standard form: <tt>%2</tt>;\n"
"Forward form: <tt>%3</tt>;\n"
"Forward form without netmask bits: <tt>%4</tt>\n"
"(by default <tt>64</tt> netmask bits are used).</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Per afegir una nova zona inversa IPv6, introduïu una part de l'adreça IPv6 inversa seguida per\n"
+"<tt>%1</tt> com a <b>nom de zona</b>. S'admeten diferents formats d'introducció del\n"
+"nom de zona: forma estàndard: <tt>%2</tt>;\n"
+"Forma de reenviament: <tt>%3</tt>;\n"
+"Forma de reenviament sense bits de màscara de xarxa: <tt>%4</tt>\n"
+"(per defecte s'usen <tt>64</tt> bits de màscara de xarxa).</p>\n"
#. Expert Mode Configuration - Zones #5
#: src/include/dns-server/helps.rb:326
@@ -2291,23 +2387,19 @@
"mail servers, select it, and click <b>Edit</b>.\n"
"To remove a configured zone, select it and click <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per modificar els paràmetres per a una zona, com ara el transport de "
-"zona, el nom\n"
+"<p>Per modificar els paràmetres per a una zona, com ara el transport de zona, el nom\n"
"i els servidors de correu, selecccioneu-la i cliqueu a <b>Edita</b>.\n"
-"Per eliminar una zona configurada, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix"
-"b>.</p>\n"
+"Per eliminar una zona configurada, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Basics 1/3
#: src/include/dns-server/helps.rb:334
msgid ""
"<p><b><big>DDNS and Zone Transport</big></b><br>\n"
-"Use this dialog to change dynamic DNS settings of the zone and control "
-"access\n"
+"Use this dialog to change dynamic DNS settings of the zone and control access\n"
"to the zone.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>DDNS i Transport de zona</big></b><br>\n"
-"Useu aquest diàleg per canviar els paràmetres de DNS dinàmic de la zona i el "
-"control\n"
+"Useu aquest diàleg per canviar els paràmetres de DNS dinàmic de la zona i el control\n"
"d'accés a la zona.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Basics 2/3
@@ -2319,10 +2411,8 @@
"before the zone can be updated dynamically.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per permetre actualitzacions dinàmiques de la zona, establiu <b>Permet "
-"actualitzacions dinàmiques</b>\n"
-"i seleccioneu la <b>Clau TSIG</b>. Com a mínim hi ha d'haver una clau TSIG "
-"definida\n"
+"Per permetre actualitzacions dinàmiques de la zona, establiu <b>Permet actualitzacions dinàmiques</b>\n"
+"i seleccioneu la <b>Clau TSIG</b>. Com a mínim hi ha d'haver una clau TSIG definida\n"
"abans que la zona es pugui actualitzar dinàmicament.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Basics 3/3
@@ -2335,8 +2425,7 @@
"to allow zone transports.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per permetre transports de la zona, establiu <b>Habilita el transport de "
-"zona</b>\n"
+"Per permetre transports de la zona, establiu <b>Habilita el transport de zona</b>\n"
"i seleccioneu l'<b>ACL</b> per comprovar quan un amfigrió remot\n"
"intenti transferir la zona. Com a mínim hi ha d'haver un ACL definit\n"
"per permetre transports de zona.</p>"
@@ -2369,14 +2458,12 @@
#: src/include/dns-server/helps.rb:371
msgid ""
"<p><b><big>NS Records</big></b><br>\n"
-"To add a new name server, enter the name server address and click <b>Add"
-"b>.\n"
+"To add a new name server, enter the name server address and click <b>Add</b>.\n"
"To remove one of the listed name servers, select it and click\n"
"<b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>NS Records</big></b><br>\n"
-"Per afegir un nou servidor de noms, introduïu l'adreça del servidor de noms "
-"i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n"
+"Per afegir un nou servidor de noms, introduïu l'adreça del servidor de noms i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n"
"Per eliminar un servidor de noms de la llista, seleccioneu-lo i cliqueu a\n"
"<b>Suprimeix</b>.</p>\n"
@@ -2390,8 +2477,7 @@
"<b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>MX Records</big></b><br>\n"
-"Per afegir un nou servidor de correu, introduïu-ne l'<b>Adreça</b> i la "
-"<b>Prioritat</b>\n"
+"Per afegir un nou servidor de correu, introduïu-ne l'<b>Adreça</b> i la <b>Prioritat</b>\n"
"i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n"
"Per eliminar un servidor de correu de la llista, seleccioneu-lo i cliqueu a\n"
"<b>Suprimeix</b>.</p>\n"
@@ -2401,14 +2487,12 @@
msgid ""
"<p><b>Serial</b> is the number used for determining if the zone has \n"
"changed on\n"
-"the master servers (then slave servers do not always need to synchronize "
-"the\n"
+"the master servers (then slave servers do not always need to synchronize the\n"
"entire zone).</p>\n"
msgstr ""
"<p>La <b>sèrie</b> és el número usat per determinar si la zona ha \n"
"canviat als\n"
-"servidors mestres (llavors els servidors esclaus no sempre necessiten "
-"sincronitzar\n"
+"servidors mestres (llavors els servidors esclaus no sempre necessiten sincronitzar\n"
"la zona sencera).</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 3/7
@@ -2427,10 +2511,8 @@
"servers and slave servers stop answering replies until it is synchronized.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p>La <b>caducitat</b> significa el període després del qual la zona caduca "
-"als\n"
-"servidors esclaus i els servidors esclaus deixen de respondre rèpliques fins "
-"que se sincronitza.\n"
+"<p>La <b>caducitat</b> significa el període després del qual la zona caduca als\n"
+"servidors esclaus i els servidors esclaus deixen de respondre rèpliques fins que se sincronitza.\n"
"</p>"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 1/7 or 1/5
@@ -2442,10 +2524,8 @@
"click <b>Add</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Registres</big></b><br>\n"
-"En aquest diàleg, editeu els registres de recursos de la zona. Per afegir-ne "
-"de\n"
-"nous, establiu la <b>Clau de registre</b>, el <b>Tipus</b> i el <b>Valor"
-"b>, i\n"
+"En aquest diàleg, editeu els registres de recursos de la zona. Per afegir-ne de\n"
+"nous, establiu la <b>Clau de registre</b>, el <b>Tipus</b> i el <b>Valor</b>, i\n"
"cliqueu a <b>Afegeix</b>.</p>"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 2/7 or 2/5
@@ -2455,10 +2535,8 @@
"and click <b>Change</b>. To delete a record, select it and click\n"
"<b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Per canviar un registre existent, seleccioneu-lo, modifiqueu-ne les "
-"entrades,\n"
-"i cliqueu a <b>Canvia</b>. Per eliminar un registre, seleccioneu-lo i "
-"cliqueu a\n"
+"<p>Per canviar un registre existent, seleccioneu-lo, modifiqueu-ne les entrades,\n"
+"i cliqueu a <b>Canvia</b>. Per eliminar un registre, seleccioneu-lo i cliqueu a\n"
"<b>Suprimeix</b>.</p>"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 3/7 or 3/5
@@ -2480,7 +2558,7 @@
msgstr ""
"<p><b>A: Traducció del nom de domini</b>:\n"
"La <b>clau de registre</b> és un nom d'amfitrió sense domini o un nom \n"
-"d'amfitrió plenament qualificat seguit d'un punt.\n"
+"d'amfitrió plenament qualificat seguits d'un punt.\n"
" El <b>valor</b> és una adreça IP.</p>"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 5/7 (alt. 1)
@@ -2493,18 +2571,29 @@
"qualified hostname followed by a dot. It must be represented by\n"
"an A record.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>CNAME: àlies per a nom de domini</b>:\n"
+"La <b>claur de registre</b> és un nom d'amfitrió relatiu a la zona actual o\n"
+"un nom d'amfitrió plenament qualificat seguits d'un punt.\n"
+"El <b>valor</b> és un nom d'amfitrió relatiu a la zona actual o un nom d'amfitrió\n"
+"plenament qualificat seguits d'un punt. Ha de ser representat per\n"
+"un registre A.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 6/7 (alt. 1)
#. Zone Editor - Help for tab - Records 5/5 (alt. 2)
-#: src/include/dns-server/helps.rb:452 src/include/dns-server/helps.rb:479
+#: src/include/dns-server/helps.rb:452
+#: src/include/dns-server/helps.rb:479
msgid ""
"<p><b>NS: Name Server</b>:\n"
-"<b>Record Key</b> is a zone name relative to the current zone or an "
-"absolute\n"
+"<b>Record Key</b> is a zone name relative to the current zone or an absolute\n"
"domain name followed by a dot.\n"
"<b>Value</b> is a hostname relative to the current zone or fully qualified\n"
"hostname followed by a dot. It must be represented by an A record.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>NS: Servidor de noms</b>:\n"
+"La <b>clau de registre</b> és un nom de zona relatiu a la zona actual o un nom\n"
+"de domini absolut seguits d'un punt.\n"
+"El <b>valor</b> és un nom d'amfitrió relatiu a la zona actual o un nom d'amfitrió\n"
+"plenament qualificat seguits d'un punt. Ha de ser representat per un registre A.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 7/7 (alt. 1)
#: src/include/dns-server/helps.rb:460
@@ -2515,6 +2604,11 @@
"<b>Value</b> is a hostname relative to the current zone or fully qualified\n"
"hostname followed by a dot. It must be represented by an A record.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>MX: retransmissió de correu</b>:\n"
+"La <b>clau de registre</b> és un nom d'amfitrió o un nom de zona relatiu a la zona actual\n"
+"o un nom d'amfitrió absolut o un nom de zona seguits d'un punt.\n"
+"El <b>vlor</b> és un nom d'amfitrió relatiu a la zona actual o un un nom d'amfitrió\n"
+"plenament qualificat seguits d'un punt. Ha de ser representat per un registre A.</p>\n"
#. Zone Editor - Help for tab - Records 4/5 (alt. 2)
#: src/include/dns-server/helps.rb:468
@@ -2522,13 +2616,20 @@
"<p><b>PTR: Reverse Translation</b>:\n"
"<b>Record Key</b> is a full reverse zone name (derived from the IP address)\n"
"followed by a dot\n"
-"(such as <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> for IP address <tt>192.168.0.1"
-"tt>)\n"
+"(such as <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> for IP address <tt>192.168.0.1</tt>)\n"
" or a part of reverse zone name relative to the current zone\n"
"(such as <tt>1</tt> for IP address <tt>192.168.0.1</tt> in zone\n"
"<tt>0.168.192.in-addr.arpa.</tt>).\n"
"<b>Value</b> is a fully qualified hostname followed by a dot.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>PTR: traducció inversa</b>:\n"
+"La <b>clau de registre</b> és un nom de zona inversa complet (derivat de l'adreça IP)\n"
+"seguit d'un punt\n"
+"(com ara <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> per a l'adreça IP <tt>192.168.0.1</tt>)\n"
+" o una part del nom de zona inversa relatiu a la zona actual\n"
+"(com ara <tt>1</tt> per a l'adreça IP <tt>192.168.0.1</tt> a la zona\n"
+"<tt>0.168.192.in-addr.arpa.</tt>).\n"
+"El <b>valor</b> és un nom d'amfitrió plenament qualificat seguit d'un punt.</p>\n"
#. Final step of the installation wizard - 1/5
#: src/include/dns-server/helps.rb:487
@@ -2546,8 +2647,7 @@
"SuSEfirewall2 settings to allow all connections to your DNS server.</p>"
msgstr ""
"<p>Seleccioneu <b>Obre el port al tallafoc</b> per adaptar els paràmetres\n"
-"de SuSEfirewall2 per permetre totes les connexions al vostre servidor DNS."
-"p>"
+"de SuSEfirewall2 per permetre totes les connexions al vostre servidor DNS.</p>"
#. Final step of the installation wizard - 3/5
#: src/include/dns-server/helps.rb:495
@@ -2558,8 +2658,7 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Per iniciar el servidor DNS cada cop que l'ordinador s'iniciï, establiu\n"
-"el comportament de l'inici a <b>On</b>. Si no, establiu-lo a <b>Off</b>."
-"p> \n"
+"el comportament de l'inici a <b>On</b>. Si no, establiu-lo a <b>Off</b>.</p> \n"
#. Final step of the installation wizard - 4/5
#: src/include/dns-server/helps.rb:502
@@ -2604,8 +2703,7 @@
"to allow zone transports.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Transport de zona</b></big><br>\n"
-"Per permetre els transports de zona, establiu <b>Habilita el transport de "
-"zona</b>\n"
+"Per permetre els transports de zona, establiu <b>Habilita el transport de zona</b>\n"
"i seleccioneu <b>ACL</b> per comprovar quan un amfitrió remot\n"
"intenti transferir la zona. Com a mínim hi ha d'haver un ACL definit\n"
"per permetre transports de zona.</p>"
@@ -2739,7 +2837,8 @@
msgstr "Comprova l'entorn"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:940 src/modules/DnsServer.pm:1275
+#: src/modules/DnsServer.pm:940
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr "Neteja la cau del dimoni DNS"
@@ -2759,7 +2858,8 @@
msgstr "Comprovació de l'entorn..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:950 src/modules/DnsServer.pm:1291
+#: src/modules/DnsServer.pm:950
+#: src/modules/DnsServer.pm:1291
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr "Netejant la cau del dimoni DNS..."
@@ -2774,7 +2874,8 @@
msgstr "Llegint els paràmetres..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:956 src/modules/DnsServer.pm:1305
+#: src/modules/DnsServer.pm:956
+#: src/modules/DnsServer.pm:1305
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"