Author: guillaume_g
Date: 2014-09-30 10:26:31 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89568
Modified:
trunk/yast/fr/po/country.fr.po
Log:
Translation (fr)
Modified: trunk/yast/fr/po/country.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/country.fr.po 2014-09-30 08:25:29 UTC (rev 89567)
+++ trunk/yast/fr/po/country.fr.po 2014-09-30 08:26:31 UTC (rev 89568)
@@ -13,14 +13,14 @@
"Project-Id-Version: country\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 09:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# TLABEL keyboard_2002_03_14_2340__6
@@ -102,7 +102,6 @@
#. help text for keyboard expert screen cont.
#: keyboard/src/include/keyboard/dialogs.rb:60
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the "
#| "keyboard for the graphical user interface with another tool, such as SaX."
@@ -111,9 +110,9 @@
"<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the "
"keyboard for the graphical user interface with another tool.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Les paramètres définis ici ne s'appliquent qu'au clavier de la console. "
+"<p>Les paramètres définis ici ne s'appliquent qu'au clavier de la console. "
"Configurez le clavier pour l'interface graphique utilisateur à l'aide d'un "
-"autre outil, tel que SaX.</p>\n"
+"autre outil.</p>\n"
# TLABEL nis_2002_08_07_0216__29
#. heading text
@@ -602,8 +601,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Procédez ici au réglage fin du traitement des langues.\n"
-"Ces paramètres sont écrits dans le fichier <tt>/etc/sysconfig/language"
-"tt>.\n"
+"Ces paramètres sont écrits dans le fichier <tt>/etc/sysconfig/language</tt>."
+"\n"
"Si vous n'êtes pas sûr, utilisez les valeurs par défaut déjà sélectionnées.\n"
"</p>\n"
@@ -880,8 +879,8 @@
"Note : L'horloge système interne telle qu'utilisée par le noyau Linux doit \n"
"toujours être en UTC, parce qu'il s'agit de la référence pour l'heure locale "
"correcte\n"
-"en espace utilisateur. Si vous choisissez l'heure locale pour l'horloge "
-"CMOS,\n"
+"en espace utilisateur. Si vous choisissez l'heure locale pour l'horloge CMOS,"
+"\n"
"vérifiez le manuel utilisateur pour plus d'informations sur les effets de "
"bords.\n"
"</p>"
@@ -1045,10 +1044,9 @@
msgstr "&Fuseau horaire"
#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:673
-#, fuzzy
#| msgid "Date and Time"
msgid "Date and Time:"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Date et heure :"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__2
#. help for timezone screen
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org