Missing fonts in lyx-cjk / how to find the package for latex2html
Dear Folk I've got some problems for using lyx-cjk in SuSE8.0. First of all, I don't know how to generate html file in lyx/lyx-cjk. In my previous experience of using old SuSE versions with lyx1.4, it was quite easy to generate html files: latex2html and the embedded function in lyx. But, lyx1.6 and lyx-cjk 1.6 in SuSE8.0 don't seem to have the exporting function. Am I correct? Even, I cannot find the packages, like latex2html, hevea,or tth. Am I wrong? Please, let me know how to generate html files from lyx/lyx-cjk. Thank you in advance. Secondly, when I open a file in lyx-cjk and see it in xdvi, terminal problems show error messages like this: Could not get fontset. -adobe-times-medium-i-normal--14-140-75-75-p-73-iso8859-1, Cannot load fontset KSC5601.1987-0 Using 'fixed'. Could not get fontset. -adobe-times-bold-i-normal--24-240-75-75-p-128-iso8859-1, Cannot load fontset KSC5601.1987-1. Using fixed. I would like to know how to find the additionally fonts in Yast. In fact, I think that I have installed almost all fonts related to Korean. But, I don't know why this happens. Ciao Jong-Hwa
"Shin, Jong-Hwa"
I've got some problems for using lyx-cjk in SuSE8.0.
First of all, I don't know how to generate html file in lyx/lyx-cjk. In my previous experience of using old SuSE versions with lyx1.4, it was quite easy to generate html files: latex2html and the embedded function in lyx. But, lyx1.6 and lyx-cjk 1.6 in SuSE8.0 don't seem to have the exporting function. Am I correct?
As far as I remember, there was such an option in cjk-lyx-1.6 but I may be mistaken. cjk-lyx-1.2.0 certainly has a html exporting function, that is what I am using now. An update package for SuSE Linux 8.0 is available here: ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.0-i386/cjk-lyx-1.2.0-0.i386.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/8.0-src/cjk-lyx-1.2.0-0.src.rpm
Even, I cannot find the packages, like latex2html,
Is called 'l2h' and is available on the SuSE Linux 8.0 CDs: CD1/suse/tex1/l2h-pngicons-99.2beta8-350.noarch.rpm CD2/suse/tex2/l2hhtml-99.1-394.noarch.rpm CD2/suse/tex2/l2h-99.2beta8-350.noarch.rpm
hevea,or tth.
I don't know 'hevea' and 'tth'. What's that?
Please, let me know how to generate html files from lyx/lyx-cjk. Thank you in advance.
It looks like latex2html doesn't really support languages which
use other encodings then iso-8859-*. At least I couldn't find an
option to generate something like
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=euc-kr">
into the html output. I use latex2html to generate the html version of
the SuSE-CJK document on my home page:
http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/suse-cjk.html
which is UTF-8 encoded. But to make this work, I replace
the charset in all generated html files
for i in *.html
do
sed 's/charset=iso-8859-1/charset=utf-8/g' < $i > $i.tmp
mv $i.tmp $i
done
Then the result is OK.
You may find the same hack useful for Korean. For example,
here is the original output of latex2html when converting the example
document
/usr/share/doc/packages/cjk-lyx/example-korean-cjk-latex.lyx
to html:
http://www.suse.de/~mfabian/m17n/example-korean-cjk-latex-orig.html
You see garbled Korean because the charset header says
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
After replacing iso-8859-1 by euc-kr in the html, it looks like this:
http://www.suse.de/~mfabian/m17n/example-korean-cjk-latex.html
At the bottom you see that latex2html couldn't properly handle "u and
and "s, but it did replace \"u and \ss{} with html macros using the
correct Unicode code points, therefore the German special characters
appear correct in the html page when \"u and \ss{} was used in
CJK-LyX:
<OL>
<LI>Grüß Gott!
</LI>
<LI>Gr"u"s Gott!
</LI>
</OL>
--
Mike Fabian
"Shin, Jong-Hwa"
Secondly, when I open a file in lyx-cjk and see it in xdvi, terminal problems show error messages like this: Could not get fontset. -adobe-times-medium-i-normal--14-140-75-75-p-73-iso8859-1, Cannot load fontset KSC5601.1987-0 Using 'fixed'. Could not get fontset. -adobe-times-bold-i-normal--24-240-75-75-p-128-iso8859-1, Cannot load fontset KSC5601.1987-1. Using fixed.
I can't reproduce that. Actually, xdvi doesn't need any Korean X11 fonts. xdvi uses either .pk fonts, which are generated automatically by mktexpk when needed (You see calls to mktexpk in the terminal in that case), or, if you generated PostScript fonts for CJK-LaTeX by calling /usr/sbin/cjk-latex-config --type1 as root, xdvi will use these PostScript fonts as well. But xdvi will not use X11 fonts.
I would like to know how to find the additionally fonts in Yast. In fact, I think that I have installed almost all fonts related to Korean. But, I don't know why this happens.
Are these messages really coming from xdvi? I guess it must be
something else.
--
Mike Fabian
participants (2)
-
Mike Fabian
-
Shin, Jong-Hwa