Re: [m17n] Anyone has experience in such combination: KDE2.2.1+SuSE7.2+xcin
Thank you Dr. Fabian for your reply. I can now have Chinese websites displayed correctly in Konqueror, but I still have some other Chinese problems unresolved.
When your X11 session starts xcin should start automatically as well and you should see a small, blue window with title 'xcin 2.5.2.3'. Do you see this window?
I saw the window. At first I couldn't get it changed to have Chinese input method using Ctrl-Space, but after I specified zh_TW instead of zh_TW.Big5 in ./.xinitrc, xcin works now. I have upgraded to 2.5.2.3 today. However, I find that I cannot logout KDE properly everytime, probably because of xcin. On choosing "logout" the whole KDE freezes and I have to use Ctrl-alt-bksp to get out.
and changed the country settings in KDE to tw; zh_TW.Big5; Big5 charset. What I get is all garbage (looks like a Chinese webpage displayed using Western codepage),
I still get garbage in KDE menus and many KDE applications. But I can see Chinese correctly in Konqueror now. I don't know why, but if I use a font size too small, the garbage appears again. In the user account I am testing chinese I don't use anti-aliasing, because the installed fonts are not true type fonts and they don't appear in my primary account that has anti-aliasing enabled. Chinese characters in KDE applications still show up as ??? or rectangular squares or garbage. For example, in licq the Chinese nicknames are displayed as squares while kword displays the chinese words as ???. Switching to chinese fonts simply doesn't help. Although I still have some problems, at least this is a good beginning. Thank you very much again for your information. That's very useful. If other Chinese problems can as well be solved my SuSE experience would then be perfect.
--
Mike Fabian
khchan2@study.csis.hku.hk writes:
and changed the country settings in KDE to tw; zh_TW.Big5; Big5 charset. What I get is all garbage (looks like a Chinese webpage displayed using Western codepage),
I still get garbage in KDE menus and many KDE applications.
This is certainly a font problem. Unfortunately the font selection in KDE2 is still very buggy, especially for CJK. What fonts do you currently have installed? Please try: ~$ xlsfonts | grep big5 I guess you don't have any scalable traditional Chinese fonts installed and will get only these two bitmap fonts listed: -eten-fixed-medium-r-normal--16-150-75-75-c-160-big5-0 -eten-fixed-medium-r-normal--16-150-75-75-c-160-big5.eten-0 -eten-fixed-medium-r-normal--24-230-75-75-c-240-big5-0 -eten-fixed-medium-r-normal--24-230-75-75-c-240-big5.eten-0 But these work as well for the KDE menus, I just checked again by reducing my fontpath to include only the bitmap fonts: ~$ xset fp /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc After selecting the eten-fixed fonts in kcontrol, all KDE menus, window titles etc. looked correct.
But I can see Chinese correctly in Konqueror now. I don't know why,
Konqueror has it's own font setup menu.
but if I use a font size too small, the garbage appears again.
I can reproduce that when I have *only* the eten-fixed fonts in my font path. Konqueror doesn't scale them (even if the directory in the fontpath lacks ':unscaled'), at unavailable sizes garbage is displayed. Looks like it is not much fun to use Konqueror without scalable fonts. I recommend to either these TrueType fonts ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/han1/ttf-arphic-bkai00mp.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/han1/ttf-arphic-bsmi00lp.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/han1/ttf-arphic.rpm or these CID-keyed PostScript fonts: ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/ap3/CID-keyed-fonts-MOE.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/ap3/CMap-Adobe-CNS1.rpm Both work as scalable fonts under X11 and will remove your garbage problem in Konqueror. If you also want to print from Konqueror, you need the CID-keyed PostScript fonts, CJK-TrueType fonts are not (yet) usable for printing in SuSE Linux. I'll try to improve that for the next version.
In the user account I am testing chinese I don't use anti-aliasing, because the installed fonts are not true type fonts and they don't appear in my primary account that has anti-aliasing enabled.
The above mentioned TrueType fonts can be used with antialasing. At least they work on SuSE Linux 7.3 and I guess on 7.2 as well. There were problems with antialasing on SuSE Linux 7.2 with fonts containing embedded bitmaps for small sizes, but as the Arphic PL fonts don't contain embedded bitmaps, they should be fine.
Chinese characters in KDE applications still show up as ??? or rectangular squares or garbage. For example, in licq the Chinese nicknames are displayed as squares while kword displays the chinese words as ???. Switching to chinese fonts simply doesn't help.
Please start your KDE session with LANG=zh_TW.Big5 again (not only zh_TW). This does seem to make a difference. I also get ?? in KDE entry widgets when entering traditional Chinese when I run KDE with LANG=zh_TW, but it works fine with LANG=zh_TW.Big5. If you use the new ~/.xim which I did attach to my last mail, xcin will also start when LANG=zh_TW.Big5, so you should have no problem switching back to using zh_TW.Big5 instead of zh_TW.
Although I still have some problems, at least this is a good beginning. Thank you very much again for your information. That's very useful. If other Chinese problems can as well be solved my SuSE experience would then be perfect.
It is very kind of you that you are so patient and I hope the rest of
your problems can be solved as well.
--
Mike Fabian
Thank you Dr. Fabian for your help. Having accomplished all your recommended changes, I can now get Chinese displayed correctly in most KDE and GNOME apps. xcin is working without freezing. The truetype arphic fonts seems okay with anti-aliasing enabled. Chinese KDE interface and menus also seem alright. Except several minor problems, which are really minor compared with even unable to use Chinese at all, everything seems working perfectly. The qt-gui plugin of licq is constantly giving me trouble in showing Chinese characters, but it can be worked around by unloading the plugin and reload it again everytime I use it. Though a bit troublesome, at least I can see Chinese properly now. Also, I have some problems configuring kwrite and kate to type in Chinese characters. Not because they cannot be configured to do so, if I do so there will be a superfluous space in between roman alphabets. So scripts are displayed weirdly. The problem is not detected in kedit, but it does not have syntax highlighting in kedit that makes writing programs less comfortable. I wonder if this is caused by the alignment issue of Chinese and roman characters in the "vertical selection" of kate and kwrite. I have turned off vertical selection, but it does not help. Also, are there any more Chinese true type fonts available for SuSE? Thank you again for assisting me in setting up a working Chinese environment in SuSE.
khchan2@study.csis.hku.hk writes:
[...] Having accomplished all your recommended changes, I can now get Chinese displayed correctly in most KDE and GNOME apps. xcin is working without freezing.
? Do you use Root window input style as a workaround or did you find a real solution? [...]
The qt-gui plugin of licq is constantly giving me trouble in showing Chinese characters, but it can be worked around by unloading the plugin and reload it again everytime I use it. Though a bit troublesome, at least I can see Chinese properly now.
I don't know about that, I have never used licq.
Also, I have some problems configuring kwrite and kate to type in Chinese characters. Not because they cannot be configured to do so, if I do so there will be a superfluous space in between roman alphabets. So scripts are displayed weirdly. The problem is not detected in kedit, but it does not have syntax highlighting in kedit that makes writing programs less comfortable. I wonder if this is caused by the alignment issue of Chinese and roman characters in the "vertical selection" of kate and kwrite. I have turned off vertical selection, but it does not help.
I don't understand this problem. http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/kate.png http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/kate-anti-aliasing.png looks OK, doesn't it? Can you please explain in more detail how to reproduce the problem?
Also, are there any more Chinese TrueType fonts available for SuSE?
The Arphic PL fonts are the only *free* Chinese TrueType fonts I know
of. There are some other fonts which can be downloaded free of charge
for *personal use*, for example the NTU fonts, but we are not allowed
to distribute them.
If you have access to other Chinese TrueType fonts, you can of
course use them with SuSE Linux (make sure to obey the license of
the fonts). Look here how to add additional TrueType fonts:
http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/installing-tt-fonts-X11.html
In case you are using Xft (for example when you are using KDE
with anti-aliasing) there is the additional problem that Xft
can only use fonts which have a Unicode cmap.
There are many Chinese TrueType fonts which have only a Big5 or
gb2312 cmap though. In case you have such fonts and want
to use them with Xft, please download oto:
ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/7.3-i386/oto-0.3-0.i386.rpm
ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/7.3-src/oto-0.3-0.src.rpm
or from the mirrors:
Japan ftp://ftp.kddlabs.co.jp/Linux/packages/SuSE/people/mfabian/
Germany ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/suse/ftp.suse.com/people/mfabian/
After the installation of oto, you'll find usage instructions in
/usr/share/doc/packages/oto/README
using oto, it is very easy to add a Unicode cmap to fonts which have
only a Big5 or gb2312 cmap. The converted fonts can then be used with
Xft.
--
Mike Fabian
? Do you use Root window input style as a workaround or did you find a real solution?
I only use the Root input style but it works very well and I don't have much inconvenience experienced so far.
I don't understand this problem.
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/kate.png
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/kate-anti-aliasing.png
looks OK, doesn't it? Can you please explain in more detail how to reproduce the problem?
Your screenshot looks correct, but mine's doesn't. Actually, to put it easier to understand, I mean all 1-byte characters are displayed as if they are 2-byte characters. That is, there is an ugly space in between each roman alphabets. Here's my screenshot that illustrates the problem: http://cronus.spaceports.com/~cbkihong/images/tmp/shot1.png When I am writing some programs with a whole page of roman alphabets it is very annoying to the eyes.
khchan2@study.csis.hku.hk writes:
I don't understand this problem.
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/kate.png
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/kate-anti-aliasing.png
looks OK, doesn't it? Can you please explain in more detail how to reproduce the problem?
Your screenshot looks correct, but mine's doesn't. Actually, to put it easier to understand, I mean all 1-byte characters are displayed as if they are 2-byte characters. That is, there is an ugly space in between each roman alphabets. Here's my screenshot that illustrates the problem:
http://cronus.spaceports.com/~cbkihong/images/tmp/shot1.png
When I am writing some programs with a whole page of roman alphabets it is very annoying to the eyes.
Yes, that's terribly ugly.
I believe this is a font problem. I guess you are not using the
Arphic PL fonts for this. Please try with the Arphic fonts.
--
Mike Fabian
[del...] Mike Fabian wrote:
Also, are there any more Chinese TrueType fonts available for SuSE?
The Arphic PL fonts are the only *free* Chinese TrueType fonts I know of. There are some other fonts which can be downloaded free of charge for *personal use*, for example the NTU fonts, but we are not allowed to distribute them.
If you have access to other Chinese TrueType fonts, you can of course use them with SuSE Linux (make sure to obey the license of the fonts). Look here how to add additional TrueType fonts:
http://www.suse.de/~mfabian/suse-cjk/installing-tt-fonts-X11.html
In case you are using Xft (for example when you are using KDE with anti-aliasing) there is the additional problem that Xft can only use fonts which have a Unicode cmap.
There are many Chinese TrueType fonts which have only a Big5 or gb2312 cmap though. In case you have such fonts and want to use them with Xft, please download oto:
ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/7.3-i386/oto-0.3-0.i386.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/people/mfabian/7.3-src/oto-0.3-0.src.rpm
or from the mirrors:
Japan ftp://ftp.kddlabs.co.jp/Linux/packages/SuSE/people/mfabian/ Germany ftp://ftp.gwdg.de/pub/linux/suse/ftp.suse.com/people/mfabian/
After the installation of oto, you'll find usage instructions in
/usr/share/doc/packages/oto/README
using oto, it is very easy to add a Unicode cmap to fonts which have only a Big5 or gb2312 cmap. The converted fonts can then be used with Xft.
There are ten free-distributed TTF fonts developed by the professor of Hann-Tzong Wang, at the Department of Math, Chung Yuan Christian University in Taiwan. If anyone is interesting in those 10 ttf fonts, you can connect to the 10 ftp address for downloading. I have never used those fonts before, no warranty about the fonts. ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-01.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-02.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-03.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-04.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-05.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-06.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-07.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-08.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-09.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-10.ttf.bz2
Wu Kuen-Phon
There are ten free-distributed TTF fonts developed by the professor of Hann-Tzong Wang, at the Department of Math, Chung Yuan Christian University in Taiwan. If anyone is interesting in those 10 ttf fonts, you can connect to the 10 ftp address for downloading. I have never used those fonts before, no warranty about the fonts.
Thank you. The license seems to be GPL although it looks difficult to track where these fonts originally come from
ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-01.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-02.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-03.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-04.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-05.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-06.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-07.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-08.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-09.ttf.bz2 ftp://ftp2.tw.freebsd.org/pub/FreeBSD/distfiles/zh-wangttf/wcl-10.ttf.bz2
The following screenshots comparing the glyph at Unicode code
point 0x57f0 from wcl-01.ttf with the corresponding glyph from the
Arphic Mingti font (size 300 pixel):
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/wangttf-wcl-01-u57f0.pn
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/arphic-mingti2l-u57f0.png
These wangttf fonts seem to be useful only for fancy decoration and
not as general purpose fonts like the Arphic PL fonts. Most of the
wangttf fonts are very decorative like in the above example, andd the
few which look rather 'normal' are not very good either.
I'm not sure whether it's worth packaging these fonts. For display on
screen they are unusable. They could be used for printing if one wants
some very funny fonts.
--
Mike Fabian
Mike Fabian
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/wangttf-wcl-01-u57f0.pn
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/wangttf-wcl-01-u57f0.png (typo, missing 'g' sorry).
http://www.suse.de/~mfabian/screenshots/arphic-mingti2l-u57f0.png
--
Mike Fabian
On Friday 09 November 2001 16:05, Mark Fabian wrote:
I recommend to either these TrueType fonts [...] or these CID-keyed PostScript fonts:
ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/ap3/CID-keyed-fonts-MOE.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/ap3/CMap-Adobe-CNS1.rpm
Both work as scalable fonts under X11 and will remove your garbage problem in Konqueror.
It is not clear what the name of these CID-keyed-fonts is under X (e.g. with xfontsel), or what their font name is when using programs like OpenOffice. How can I find out? Cheerio, David. -- Dr.David.Fong@medical.net.au - Ivanhoe, 3079, Australia http://www.users.bigpond.com/vkelim/ SuSE Linux
David Fong
On Friday 09 November 2001 16:05, Mark Fabian wrote:
I recommend to either these TrueType fonts [...] or these CID-keyed PostScript fonts:
ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/ap3/CID-keyed-fonts-MOE.rpm ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/7.2/suse/ap3/CMap-Adobe-CNS1.rpm
Both work as scalable fonts under X11 and will remove your garbage problem in Konqueror.
It is not clear what the name of these CID-keyed-fonts is under X (e.g. with xfontsel), or what their font name is when using programs like OpenOffice. How can I find out?
To find out the name of these fonts under X11 look into the fonts.dir
file
/usr/X11R6/lib/X11/fonts/CID/fonts.dir
after installing them and running
~$ SuSEconfig --module fonts
as root.
I am not sure whether they work with OpenOffice. I just tried with
StarOffice 6.0 and it looks like they don't. They don't appear in the
list of selectable fonts. They work well for printing traditional
Chinese from KDE or Mozilla though.
--
Mike Fabian
khchan2@study.csis.hku.hk writes:
However, I find that I cannot logout KDE properly everytime, probably because of xcin. On choosing "logout" the whole KDE freezes and I have to use Ctrl-alt-bksp to get out.
I can reproduce this problem on the current development version
of SuSE. Unfortunately I don't know any solution.
The problem seems to disappear, when OverTheSpot is disabled in
/etc/xcin/xcinrc like this:
;
; XIM Input Style Adjustments.
;
;(define INPUT_STYLE '(Root OverTheSpot))
(define INPUT_STYLE '(Root))
But that is not good solution because Root window style
input is much more inconvenient than OverTheSpot. But at the
moment I don't know anything better, sorry.
--
Mike Fabian
participants (4)
-
David Fong
-
khchan2@study.csis.hku.hk
-
Mike Fabian
-
Wu Kuen-Phon