Well, it almost all works! KDE 2.2.2 and everything in Chinese (simplified). Even xcin is working like a charm. Did everything by the book now. I will also try CJK-LyX tomorrow. Today I don't have the guts... One problem remains: KOffice doesn't seem to like printing with GB encoded fonts though. Look at this screenshot: (Dunno if the chinese glyphs make sense, it's not me who needs that Chinese environment... :-) http://www.mmweg.rwth-aachen.de/~arne.schmitz/desktop2.jpg The print preview and also the print itself is broken. Can I do something about it? European encoded text works fine, of course. And something else: Konqueror chooses gb1320 as default encoding for http://cn.yahoo.com, but the displayed page is empty! If I switch manually to gbk, everything looks fine. What's going on there? Arne -- You too can wear a nose mitten. [--- PGP key available on http://www.root42.de/ ---]
"Arne Schmitz"
And something else: Konqueror chooses gb1320 as default encoding for http://cn.yahoo.com, but the displayed page is empty! If I switch manually to gbk, everything looks fine. What's going on there?
This page is displayed correctly automatically with Netscape 4.79,
Mozilla 0.9.7 and w3m_el-1.2.1, therefore I guess it's a bug in
Konqueror.
--
Mike Fabian
"Arne Schmitz"
Well, it almost all works! KDE 2.2.2 and everything in Chinese (simplified). Even xcin is working like a charm. Did everything by the book now. I will also try CJK-LyX tomorrow. Today I don't have the guts...
One problem remains: KOffice doesn't seem to like printing with GB encoded fonts though. Look at this screenshot: (Dunno if the chinese glyphs make sense, it's not me who needs that Chinese environment... :-)
http://www.mmweg.rwth-aachen.de/~arne.schmitz/desktop2.jpg
The print preview and also the print itself is broken. Can I do something about it? European encoded text works fine, of course.
Some other SuSE Linux user had a similar problem recently with KWord
and traditional Chinese.
The workaround which worked for him won't work for you because there
are no CID-keyed fonts for simplified Chinese on SuSE Linux.
But anyway the solution for traditional Chinese might be of
interesting to you to understand the problem better so here it goes:
Look at the output of 'gs' command. This doesn't have such a nice user
interface as kghostview but it tells you which fonts it tries to load.
For example the output of 'gs' on a traditional Chinese file written
with KWord may look like:
mfabian@blackwell:~$ gs print.ps
GNU Ghostscript 6.51 (2001-03-28)
Copyright (C) 2001 artofcode LLC, Benicia, CA. All rights reserved.
This software comes with NO WARRANTY: see the file COPYING for details.
Can't find (or can't open) font file /Resource/Font/MSung-Light-B5-H.
Can't find (or can't open) font file MSung-Light-B5-H.
Substituting font Courier for MSung-Light-B5-H.
Loading NimbusMonL-Regu font from /usr/share/ghostscript/fonts/n022003l.pfb... 2237832 788192 1722904 408102 0 done.
Loading MOESung-Regular-B5-H font from /usr/share/ghostscript/fonts/MOESung-Regular-B5-H.gsf... 2237832 792607 13488072 12090208 0 done.
Can't find (or can't open) font file /Resource/Font/MSung-Light-B5-H.
Can't find (or can't open) font file MSung-Light-B5-H.
Substituting font Courier for MSung-Light-B5-H.
>>showpage, press <return> to continue<<
You see in this example that Ghostscript wants to load a traditional
Chinese font MSung-Light-B5-H which doesn't exist on SuSE Linux 7.3. I
don't know why KWord write such a font specification into the
PostScript file.
It is very strange, but this sometimes seems to depend on the font
selected in KWord. By experimenting I found that different fonts were
written into the PostScript file depending on whether I selected 'AR
PL Mingti 2L Big5' or 'AR KaitiM Big5'.
If you see in the output of 'gs' that 'gs' wants to load some font
which is obviously a traditional Chinese font like MSung-Light-B5-H in
the above example (MSung-Light-B5-H must be a traditional Chinese font
because 'B5-H' means Big5-horizontal. ShanHeiSun-Light-ETen-B5-H would
be another font name which is obviously tradtional Chinese), fails and
loads a non Chinese font instead (Courier in the above example), you
can work around this problem by defining an alias in the Fontmap of
Ghostscript.
Look into the file
/usr/share/ghostscript/6.51/lib/Fontmap
which contains:
%!
% See Fontmap.GS for the syntax of real Fontmap files.
(Fontmap.GS) .runlibfile
(Fontmap.kanji) .runlibfile
(Fontmap.rus) .runlibfile
(Fontmap.CID) .runlibfile
I.e. this file just includes other Fontmaps like Fontmap.CID
from the same directory. Add an additional line
(Fontmap.private) .runlibfile
create a new file
/usr/share/ghostscript/6.51/lib/Fontmap.private
with contents like:
% my private aliases for Ghostscript fonts:
/MSung-Light-B5-H /MOESung-Regular-B5-H ;
%/MSung-Light-B5-H /MOEKai-Regular-B5-H ;
In this example I define MSung-Light-B5-H as an alias
for MOESung-Regular-B5-H. Then Ghostscript will load
MOESung-Regular-B5-H and don't show any error messages any more:
mfabian@blackwell:~$ gs print.ps
GNU Ghostscript 6.51 (2001-03-28)
Copyright (C) 2001 artofcode LLC, Benicia, CA. All rights reserved.
This software comes with NO WARRANTY: see the file COPYING for details.
Loading MOESung-Regular-B5-H font from /usr/share/ghostscript/fonts/MOESung-Regular-B5-H.gsf... 2177544 732920 13488072 12090208 0 done.
>>showpage, press <return> to continue<<
As you can see in /usr/share/ghostscript/6.51/lib/Fontmap.CID,
MOESung-Regular-B5-H and MOEKai-Regular-B5-H are the only
traditional Chinese CID-keyed fonts available on SuSE Linux 7.3,
therefore all other traditional Chinese fonts appearing in the 'gs'
output should better be aliased to one of these two.
For simplified Chinese this won't yet help you much as the Ghostscript
on SuSE Linux 7.3 doesn't yet support any simplified Chinese fonts
out of the box.
To be able to print from a word processor in simplified Chinese
on SuSE Linux 7.3 you have the following options:
- get some CID-keyed fonts for simplified Chinese and
install them to be usable with Ghostscript.
But I don't know of any free ones. There are freely downloadable
CID for simplified Chinese available for Adobe's Acrobat
reader, but the license allows only to use them with Acrobat.
So if you want to use CID-keyed fonts you would have
to buy some which is probably expensive.
- compile Ghostscript yourself and add the patches from
http://www.gyve.org/gs-cjk/, which enable you to use
CJK-TrueType fonts, for example the Arphic fonts.
This will be available in one of the next SuSE releases.
- use some word processing Program which embeds the fonts
in the PostScript files, for example
o CJK-LaTeX, maybe with CJK-LyX as graphical frontend
(available on SuSE Linux 7.3).
o StarOffice 6.0beta
(not available on SuSE Linux 7.3 but as far as I know
it can be freely downloaded for personal use).
Both CJK-LaTeX and StarOffice 6.0beta can embed the fonts in the
PostScript files (for example the Arphic fonts), therefore they don't
need CJK-support in the printing system, such files will
print correctly even when a European PostScript printer is used
or a Ghostscript without support for any CJK-fonts.
--
Mike Fabian
Am Freitag, 1. Februar 2002 12:38 schrieb PILCH Hartmut:
And something else: Konqueror chooses gb1320 as default encoding perhaps gb2312 ?
Yes, of course. That was just a typo. Arne -- Some primal termite knocked on wood. And tasted it, and found it good. And that is why your Cousin May Fell through the parlor floor today. -- Ogden Nash [--- PGP key available on http://www.root42.de/ ---]
participants (3)
-
Arne Schmitz
-
Mike Fabian
-
PILCH Hartmut