Hello community,
here is the log from the commit of package libgnomekbd for openSUSE:Factory
checked in at Sun Oct 2 10:15:21 CEST 2011.
--------
--- openSUSE:Factory/libgnomekbd/libgnomekbd.changes 2011-09-23 02:08:22.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/libgnomekbd/libgnomekbd.changes 2011-09-28 07:56:26.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,13 @@
+Wed Sep 28 05:55:54 UTC 2011 - vuntz@opensuse.org
+
+- Update to version 3.2.0:
+ + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Thu Sep 22 09:16:35 UTC 2011 - vuntz@opensuse.org
+
+- Update to version 3.1.92:
+ + Fix build issues.
+ + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
libgnomekbd-3.1.90.tar.bz2
New:
----
libgnomekbd-3.2.0.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ libgnomekbd.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.GKxWM6/_old 2011-10-02 10:15:17.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.GKxWM6/_new 2011-10-02 10:15:17.000000000 +0200
@@ -18,13 +18,13 @@
Name: libgnomekbd
-Version: 3.1.90
+Version: 3.2.0
Release: 1
License: LGPLv2.1+
Summary: GNOME Keyboard Library
Url: http://www.gnome.org/
Group: System/GUI/GNOME
-Source: http://download.gnome.org/sources/libgnomekbd/3.1/%{name}-%{version}.tar.bz2
+Source: http://download.gnome.org/sources/libgnomekbd/3.2/%{name}-%{version}.tar.bz2
# PATCH-FEATURE-OPENSUSE libgnomekbd-default-group-switch.patch vuntz@opensuse.org -- We use shifts_toggle to switch between groups in openSUSE
Patch0: libgnomekbd-default-group-switch.patch
BuildRequires: fdupes
++++++ libgnomekbd-3.1.90.tar.bz2 -> libgnomekbd-3.2.0.tar.bz2 ++++++
++++ 1932 lines of diff (skipped)
++++ retrying with extended exclude list
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/NEWS new/libgnomekbd-3.2.0/NEWS
--- old/libgnomekbd-3.1.90/NEWS 2011-08-23 02:57:57.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/NEWS 2011-09-27 21:22:13.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+3.2.0:
+ Updated Assamese translation
+
+3.1.92:
+ Some build issues eliminated
+ A number of translations updated
+
3.1.90:
A couple of minor bugs fixed
A number of translations updated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/configure.in new/libgnomekbd-3.2.0/configure.in
--- old/libgnomekbd-3.1.90/configure.in 2011-08-23 02:50:57.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/configure.in 2011-09-27 19:41:50.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
dnl ***************************************************************************
dnl *** configure.in for libgnomekbd ***
dnl ***************************************************************************
-AC_INIT(libgnomekbd, 3.1.90, [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd])
+AC_INIT(libgnomekbd, 3.2.0, [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd])
AC_PREREQ(2.62)
VERSION_INFO=7:0:0
@@ -53,6 +53,9 @@
AC_CHECK_FUNCS(setlocale)
+AC_CHECK_LIBM
+AC_SUBST(LIBM)
+
PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED gio-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
AC_SUBST(GLIB_CFLAGS)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/Makefile.am new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/Makefile.am
--- old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/Makefile.am 2011-08-04 22:21:59.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/Makefile.am 2011-08-30 20:57:35.000000000 +0200
@@ -51,7 +51,8 @@
libgnomekbdui_la_LDFLAGS = $(common_LDFLAGS)
libgnomekbdui_la_LIBADD = libgnomekbd.la \
$(common_LIBADD) \
- $(GTK_LIBS)
+ $(GTK_LIBS) \
+ $(LIBM)
libgnomekbd_la_SOURCES = \
gkbd-desktop-config.c \
@@ -167,7 +168,6 @@
Gkbd_3_0_gir_INCLUDES = GObject-2.0 Gtk-3.0 xlib-2.0
Gkbd_3_0_gir_CFLAGS = $(libgnomekbdui_la_CFLAGS)
Gkbd_3_0_gir_LIBS = libgnomekbd.la libgnomekbdui.la
-Gkbd_3_0_gir_LDFLAGS = $(libgnomekbdui_la_LIBADD)
Gkbd_3_0_gir_FILES = $(introspection_sources)
INTROSPECTION_GIRS += Gkbd-3.0.gir
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/gkbd-configuration.c new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/gkbd-configuration.c
--- old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/gkbd-configuration.c 2011-05-21 03:23:44.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/gkbd-configuration.c 2011-08-24 23:17:31.000000000 +0200
@@ -26,6 +26,7 @@
#include
#include
+#include
#include
#include
@@ -401,7 +402,7 @@
{
XklState *state =
xkl_engine_get_current_state (configuration->priv->engine);
- gchar *buf;
+
if (state == NULL || state->group < 0
|| state->group >=
g_strv_length (configuration->priv->full_group_names))
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.c new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.c
--- old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.c 2011-05-21 03:23:44.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.c 2011-08-24 23:27:01.000000000 +0200
@@ -18,6 +18,7 @@
*/
#include
+#include
#include
#include
@@ -34,7 +35,7 @@
"group number (1, 2, 3, 4)"},
{"layout", 'l', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &layout,
"Layout to display", "layout (with optional variant)"},
- NULL
+ { NULL }
};
static void
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c
--- old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c 2011-06-11 14:46:35.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c 2011-08-24 23:18:20.000000000 +0200
@@ -28,6 +28,7 @@
#include
#include
+#include
#include
#include
#include
@@ -1345,28 +1346,6 @@
} DrawKeyboardItemData;
static void
-redraw_overlapping_doodads (GkbdKeyboardDrawingRenderContext * context,
- GkbdKeyboardDrawing * drawing,
- GkbdKeyboardDrawingKey * key)
-{
- GList *list;
- gboolean do_draw = FALSE;
-
- for (list = drawing->keyboard_items; list; list = list->next) {
- GkbdKeyboardDrawingItem *item = list->data;
-
- if (do_draw
- && item->type ==
- GKBD_KEYBOARD_DRAWING_ITEM_TYPE_DOODAD)
- draw_doodad (context, drawing,
- (GkbdKeyboardDrawingDoodad *) item);
-
- if (list->data == key)
- do_draw = TRUE;
- }
-}
-
-static void
draw_keyboard_item (GkbdKeyboardDrawingItem * item,
DrawKeyboardItemData * data)
{
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/libgnomekbdui.la new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/libgnomekbdui.la
--- old/libgnomekbd-3.1.90/libgnomekbd/libgnomekbdui.la 2011-08-23 02:51:44.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/libgnomekbd/libgnomekbdui.la 2011-09-27 19:43:36.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
# libgnomekbdui.la - a libtool library file
-# Generated by libtool (GNU libtool) 2.4 Debian-2.4-3
+# Generated by libtool (GNU libtool) 2.4 Debian-2.4-4
#
# Please DO NOT delete this file!
# It is necessary for linking the library.
@@ -17,7 +17,7 @@
inherited_linker_flags=' -pthread'
# Libraries that this one depends upon.
-dependency_libs=' -L/opt/gnome/lib64 /home/svu/checkout/gnome/libgnomekbd/libgnomekbd/libgnomekbd.la /usr/lib/libxklavier.la /usr/lib/libxml2.la /usr/lib/libgobject-2.0.la /usr/lib/libgthread-2.0.la /usr/lib/libglib-2.0.la -lXi -lxkbfile -lX11 -lgtk-3 -lgdk-3 -latk-1.0 -lgio-2.0 /opt/gnome/lib64/libpangocairo-1.0.la /opt/gnome/lib64/libpangoft2-1.0.la -lgdk_pixbuf-2.0 /usr/lib/libcairo-gobject.la /usr/lib/libcairo.la /opt/gnome/lib64/libpango-1.0.la /usr/lib/powerpc-linux-gnu/libfreetype.la -lm -lfontconfig -lgobject-2.0 -lgmodule-2.0 -lgthread-2.0 -lrt -lglib-2.0'
+dependency_libs=' -L/opt/gnome/lib64 /home/svu/checkout/gnome/libgnomekbd/libgnomekbd/libgnomekbd.la /usr/lib/libxklavier.la /usr/lib/libxml2.la /usr/lib/libgobject-2.0.la /usr/lib/libgthread-2.0.la /usr/lib/libglib-2.0.la -lXi -lxkbfile -lX11 -lgtk-3 -lgdk-3 -latk-1.0 -lgio-2.0 /opt/gnome/lib64/libpangocairo-1.0.la /opt/gnome/lib64/libpangoft2-1.0.la -lgdk_pixbuf-2.0 /usr/lib/libcairo-gobject.la /usr/lib/libcairo.la /opt/gnome/lib64/libpango-1.0.la /usr/lib/powerpc-linux-gnu/libfreetype.la -lfontconfig -lgobject-2.0 -lgmodule-2.0 -lgthread-2.0 -lrt -lglib-2.0 -lm'
# Names of additional weak libraries provided by this library
weak_library_names=''
@@ -39,4 +39,4 @@
# Directory that this library needs to be installed in:
libdir='/opt/gnome/lib64'
-relink_command="(cd /home/svu/checkout/gnome/libgnomekbd/libgnomekbd; /bin/bash /home/svu/checkout/gnome/libgnomekbd/libtool --silent --tag CC --mode=relink gcc -I.. -pthread -I/opt/gnome/include/gtk-3.0 -I/opt/gnome/include/pango-1.0 -I/opt/gnome/include/gdk-pixbuf-2.0 -I/opt/gnome/include/glib-2.0 -I/opt/gnome/lib64/glib-2.0/include -I/usr/include/cairo -I/usr/include/pixman-1 -I/usr/include/freetype2 -I/usr/include/libpng12 -pthread -I/opt/gnome/include/glib-2.0 -I/opt/gnome/lib64/glib-2.0/include -I/usr/include/libxml2 -I../intl -DSYS_PLUGIN_DIR=\\\"/opt/gnome/lib64/gnomekbd/\\\" -DG_LOG_DOMAIN=\\\"GnomeKbdIndicator\\\" -DDATADIR=\\\"/opt/gnome/share\\\" -DICONSDIR=\\\"/opt/gnome/share/libgnomekbd/icons\\\" -DSYSCONFDIR=\\\"/opt/gnome/etc\\\" -DLIBDIR=\\\"/opt/gnome/lib64\\\" -DUIDIR=\\\"/opt/gnome/share/libgnomekbd/ui\\\" -pthread -I/opt/gnome/include/glib-2.0 -I/opt/gnome/lib64/glib-2.0/include -DGSEAL_ENABLE -pthread -I/opt/gnome/include/gtk-3.0 -I/opt/gnome/include/atk-1.0 -I/opt/gnome/include/gdk-pixbuf-2.0 -I/opt/gnome/include/pango-1.0 -I/opt/gnome/include/glib-2.0 -I/opt/gnome/lib64/glib-2.0/include -I/usr/include/cairo -I/usr/include/pixman-1 -I/usr/include/freetype2 -I/usr/include/libpng12 -g -O2 -version-info 7:0:0 -no-undefined -L/opt/gnome/lib64 -o libgnomekbdui.la -rpath /opt/gnome/lib64 libgnomekbdui_la-gkbd-configuration.lo libgnomekbdui_la-gkbd-indicator-config.lo libgnomekbdui_la-gkbd-indicator.lo libgnomekbdui_la-gkbd-status.lo libgnomekbdui_la-gkbd-indicator-marshal.lo libgnomekbdui_la-gkbd-indicator-plugin-manager.lo libgnomekbdui_la-gkbd-keyboard-drawing-marshal.lo libgnomekbdui_la-gkbd-keyboard-drawing.lo libgnomekbd.la -pthread -L/opt/gnome/lib64 -lgio-2.0 -lgobject-2.0 -lgmodule-2.0 -lgthread-2.0 -lrt -lglib-2.0 -pthread -L/opt/gnome/lib64 -lgdk-3 -lpangocairo-1.0 -lgdk_pixbuf-2.0 -lm -lcairo-gobject -lpango-1.0 -lgmodule-2.0 -lcairo -lgobject-2.0 -lgthread-2.0 -lrt -lglib-2.0 -lxklavier -lX11 -pthread -L/opt/gnome/lib64 -lgtk-3 -lgdk-3 -latk-1.0 -lgio-2.0 -lpangoft2-1.0 -lpangocairo-1.0 -lgdk_pixbuf-2.0 -lm -lcairo-gobject -lcairo -lpango-1.0 -lfreetype -lfontconfig -lgobject-2.0 -lgmodule-2.0 -lgthread-2.0 -lrt -lglib-2.0 @inst_prefix_dir@)"
+relink_command="(cd /home/svu/checkout/gnome/libgnomekbd/libgnomekbd; /bin/bash /home/svu/checkout/gnome/libgnomekbd/libtool --silent --tag CC --mode=relink gcc -I.. -pthread -I/opt/gnome/include/gtk-3.0 -I/opt/gnome/include/pango-1.0 -I/opt/gnome/include/gdk-pixbuf-2.0 -I/opt/gnome/include/glib-2.0 -I/opt/gnome/lib64/glib-2.0/include -I/usr/include/cairo -I/usr/include/pixman-1 -I/usr/include/freetype2 -I/usr/include/libpng12 -pthread -I/opt/gnome/include/glib-2.0 -I/opt/gnome/lib64/glib-2.0/include -I/usr/include/libxml2 -I../intl -DSYS_PLUGIN_DIR=\\\"/opt/gnome/lib64/gnomekbd/\\\" -DG_LOG_DOMAIN=\\\"GnomeKbdIndicator\\\" -DDATADIR=\\\"/opt/gnome/share\\\" -DICONSDIR=\\\"/opt/gnome/share/libgnomekbd/icons\\\" -DSYSCONFDIR=\\\"/opt/gnome/etc\\\" -DLIBDIR=\\\"/opt/gnome/lib64\\\" -DUIDIR=\\\"/opt/gnome/share/libgnomekbd/ui\\\" -pthread -I/opt/gnome/include/glib-2.0 -I/opt/gnome/lib64/glib-2.0/include -DGSEAL_ENABLE -pthread -I/opt/gnome/include/gtk-3.0 -I/opt/gnome/include/atk-1.0 -I/opt/gnome/include/gdk-pixbuf-2.0 -I/opt/gnome/include/pango-1.0 -I/opt/gnome/include/glib-2.0 -I/opt/gnome/lib64/glib-2.0/include -I/usr/include/cairo -I/usr/include/pixman-1 -I/usr/include/freetype2 -I/usr/include/libpng12 -g -O2 -version-info 7:0:0 -no-undefined -L/opt/gnome/lib64 -o libgnomekbdui.la -rpath /opt/gnome/lib64 libgnomekbdui_la-gkbd-configuration.lo libgnomekbdui_la-gkbd-indicator-config.lo libgnomekbdui_la-gkbd-indicator.lo libgnomekbdui_la-gkbd-status.lo libgnomekbdui_la-gkbd-indicator-marshal.lo libgnomekbdui_la-gkbd-indicator-plugin-manager.lo libgnomekbdui_la-gkbd-keyboard-drawing-marshal.lo libgnomekbdui_la-gkbd-keyboard-drawing.lo libgnomekbd.la -pthread -L/opt/gnome/lib64 -lgio-2.0 -lgobject-2.0 -lgmodule-2.0 -lgthread-2.0 -lrt -lglib-2.0 -pthread -L/opt/gnome/lib64 -lgdk-3 -lpangocairo-1.0 -lgdk_pixbuf-2.0 -lm -lcairo-gobject -lpango-1.0 -lgmodule-2.0 -lcairo -lgobject-2.0 -lgthread-2.0 -lrt -lglib-2.0 -lxklavier -lX11 -pthread -L/opt/gnome/lib64 -lgtk-3 -lgdk-3 -latk-1.0 -lgio-2.0 -lpangoft2-1.0 -lpangocairo-1.0 -lgdk_pixbuf-2.0 -lm -lcairo-gobject -lcairo -lpango-1.0 -lfreetype -lfontconfig -lgobject-2.0 -lgmodule-2.0 -lgthread-2.0 -lrt -lglib-2.0 -lm @inst_prefix_dir@)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/po/as.po new/libgnomekbd-3.2.0/po/as.po
--- old/libgnomekbd-3.1.90/po/as.po 2011-05-21 03:23:44.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/po/as.po 2011-09-27 19:42:03.000000000 +0200
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-25 01:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n"
"Language-Team: Assamese \n"
@@ -20,125 +20,123 @@
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:536
msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB প্ৰাৰম্ভ সংক্ৰান্ত সমস্যা"
+msgstr "XKB আৰম্ভ ত্ৰুটি"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2451
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2460
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
-"কি-বোৰ্ড বিন্যাস \"%s\"\n"
-"স্বত্বাধিকাৰ © X.Org Foundation আৰু XKeyboardConfig নিৰ্মাতাবৃন্দ\n"
-"অনুজ্ঞাপত্ৰ সংক্ৰান্ত তথ্য জনাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি পেকেজেৰ মিটাডাটা চাওক"
+"কিবোৰ্ড বিন্যাস \"%s\"\n"
+"স্বত্বাধিকাৰ © X.Org Foundation আৰু XKeyboardConfig অৱদানকাৰীসমূহ\n"
+"অনুজ্ঞাপত্ৰ সংক্ৰান্ত তথ্য জনাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি পেকেইজৰ মেটাডাটা চাওক"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2601
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2610
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:701
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "বিন্যাস \"%s\""
-msgstr[1] "বিন্যাস \"%s\""
+msgstr[1] "বিন্যাসসমূহ \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:719
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:716
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "বিকল্প \"%s\""
-msgstr[1] "বিকল্প \"%s\""
+msgstr[1] "বিকল্পসমূহ \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:727
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:724
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
-msgstr "মডেল \"%s\", %s আৰু %s"
+msgstr "আৰ্হি \"%s\", %s আৰু %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:728
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:725
msgid "no layout"
msgstr "কোনো বিন্যাস উপস্থিত নাই"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:729
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:726
msgid "no options"
msgstr "কোনো বিকল্প উপস্থিত নাই"
#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "ছবি লোড কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
+msgstr "ছবি লোড কৰোতে এটা ত্ৰুটি দেখা দিছিল: %s"
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
-#| msgid "Keyboard layout"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "কি-বোৰ্ডৰ বিন্যাস"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ বিন্যাস"
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "keyboard layout"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "কি-বোৰ্ডৰ বিন্যাসসমূহ পূৰ্ৱদৰ্শন কৰক"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ বিন্যাসসমূহ পূৰ্ৱদৰ্শন কৰক"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr "অবিকল্পিত দল, সংযোগক্ষেত্ৰ নিৰ্মাণকালত নিৰ্ধাৰিত"
+msgstr "অবিকল্পিত দল, উইন্ডো নিৰ্মাণকালত নিৰ্ধাৰিত"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr "প্ৰতি সংযোগক্ষেত্ৰৰ বাবে পৃথক সংকলন নিৰ্ধাৰণ আৰু পৰিচালনা কৰক"
+msgstr "প্ৰতি উইন্ডোৰ বাবে পৃথক দল ৰাখক আৰু ব্যৱস্থাপনা কৰক"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
-msgstr "বিৰল আৰু কম ব্যবহৃত বিন্যাস আৰু বিকল্প লোড কৰা হ'ব"
+msgstr "বিৰল আৰু কম ব্যবহৃত বিন্যাস আৰু বিকল্পসমূহ লোড কৰক"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Load extra configuration items"
-msgstr "বিন্যাসৰ অতিৰিক্ত সামগ্ৰী লোড কৰা হ'ব"
+msgstr "বিন্যাসৰ অতিৰিক্ত সামগ্ৰী লোড কৰক"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr "বিন্যাসৰ সংকলনৰ সৈতে সংৰক্ষণ/পুনৰুদ্ধাৰ নিৰ্দেশক"
+msgstr "বিন্যাসৰ দলৰ সৈতে সূচকসমূহ সংৰক্ষণ/পুনৰসংৰক্ষণ কৰক "
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr "সংকলনৰ নামৰ পৰিবৰ্তে বিন্যাসৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "দলৰ নামৰ পৰিবৰ্তে বিন্যাসৰ নাম দেখুৱাওক"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
-"সংকলনৰ নামৰ পৰিবৰ্তে বিন্যাসৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (অকল একাধিক বিন্যাস বিশিষ্ট "
+"দলৰ নামৰ পৰিবৰ্তে বিন্যাসৰ নাম দেখুৱাওক (অকল একাধিক বিন্যাস বিশিষ্ট "
"XFree-ৰ সংস্কৰণৰ বাবে)"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Secondary groups"
-msgstr "দ্বিতীয় সংকলন"
+msgstr "দ্বিতীয় দলসমূহ"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "এপ্লেটে ফ্লেগ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "এপ্লেটত ফ্লেগসমূহ দেখুৱাওক"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "বৰ্তমানে ব্যবহৃত বিন্যাস নিৰ্দেশেৰ বাবে এপ্লেটে ফ্লেগ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "বৰ্তমানে বিন্যাস সূচিত কৰিবলে এপ্লেটত ফ্লেগসমূহ দেখুৱাওক"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, X অফ-ছেট"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, X অফ-ছেট"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, Y অফ-ছেট"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, Y অফ-ছেট"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, উচ্চতা"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, উচ্চতা"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, প্ৰস্থ"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, প্ৰস্থ"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The background color"
@@ -146,7 +144,7 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "The background color for the layout indicator"
-msgstr "বিন্যাস নিৰ্দেশকৰ বাবে পটভূমিৰ ৰঙ"
+msgstr "বিন্যাস সূচকৰ বাবে পটভূমিৰ ৰঙ"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The font family"
@@ -154,7 +152,7 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The font family for the layout indicator"
-msgstr "বিন্যাস নিৰ্দেশকৰ বাবে ফন্ট পৰিয়াল"
+msgstr "বিন্যাস সূচকৰ বাবে ফন্ট পৰিয়াল"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The font size"
@@ -162,7 +160,7 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The font size for the layout indicator"
-msgstr "বিন্যাস নিৰ্দেশকৰ বাবে ফন্টৰ আকাৰ"
+msgstr "বিন্যাস সূচকৰ বাবে ফন্টৰ আকাৰ"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The foreground color"
@@ -170,112 +168,112 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The foreground color for the layout indicator"
-msgstr "বিন্যাস নিৰ্দেশকৰ বাবে পুৰভূমিৰ ৰঙ"
+msgstr "বিন্যাস সূচকৰ বাবে পুৰভূমিৰ ৰঙ"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "সক্ৰিয় কি-বোৰ্ড নিৰ্দেশক প্লাগ-ইনৰ তালিকা"
+msgstr "সক্ৰিয় কিবোৰ্ড সূচক প্লাগিনসমূহৰ তালিকা"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Keyboard layout"
-msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ বিন্যাস"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ বিন্যাস"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keyboard model"
-msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ মডেল"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ আৰ্হি"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Keyboard options"
-msgstr "কি-বোৰ্ড সংক্ৰান্ত বিকল্প"
+msgstr "কিবোৰ্ড বিকল্পসমূহ"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "keyboard layout"
-msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ বিন্যাস"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ বিন্যাস"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "keyboard model"
-msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ মডেল"
+msgstr "কিবোৰ্ডৰ আৰ্হি"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
-msgstr "অতিৰিক্ত প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক"
+msgstr "অধিক প্লাগিন সক্ৰিয় কৰক"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
-msgstr "প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক: (_p)"
+msgstr "সক্ৰিয় থকা প্লাগিনসমূহ: (_p)"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "Close the dialog"
-msgstr "সম্বাদ বন্ধ কৰক"
+msgstr "ডাইলগ বন্ধ কৰক"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "নিৰ্বাচিত প্লাগ-ইন কনফিগাৰ কৰক"
+msgstr "নিৰ্বাচিত প্লাগিন সংৰূপণ কৰক"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "নিৰ্বাচিত প্লাগ-ইন নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
+msgstr "নিৰ্বাচিত প্লাগিন নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "প্লাগ-ইনৰ গুৰুত্ব হ্ৰাস কৰক"
+msgstr "প্লাগিনৰ প্ৰাথমিকতা হ্ৰাস কৰক"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "প্লাগ-ইনৰ গুৰুত্ব বৃদ্ধি কৰক"
+msgstr "প্লাগিনৰ প্ৰাথমিকতা বৃদ্ধি কৰক"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "কি-বোৰ্ড নিৰ্দেশক প্লাগ-ইন"
+msgstr "কিবোৰ্ড সূচক প্লাগিনসমূহ"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "The list of active plugins"
-msgstr "সক্ৰিয় প্লাগ-ইনৰ তালিকা"
+msgstr "সক্ৰিয় প্লাগিনসমূহৰ তালিকা"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
msgid "Add Plugin"
-msgstr "প্লাগ-ইন যোগ কৰক"
+msgstr "প্লাগিন যোগ কৰক"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
-msgstr "উপলব্ধ প্লাগ-ইন: (_A)"
+msgstr "উপলব্ধ প্লাগিনসমূহ: (_A)"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
msgid "No description."
-msgstr "কোনো বিবৰণ উপস্থিত নাই ।"
+msgstr "কোনো বিবৰণ উপস্থিত নাই।"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
msgid "Unable to open help file"
-msgstr "সহায়িকাৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
+msgstr "সহায় নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
-msgstr "সংস্থাপন কৰা প্লাগ-ইন সক্ৰিয়/নিষ্ক্ৰিয় কৰক"
+msgstr "ইনস্টল কৰা প্লাগিনসমূহ সামৰ্থবান/অসামৰ্থবান কৰক"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "কি-বোৰ্ড নিৰ্দেশকাৰী প্লাগ-ইন"
+msgstr "কিবোৰ্ড সূচক প্লাগিনসমূহ"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
msgid "Indicator:"
-msgstr "নিৰ্দেশক:"
+msgstr "সূচক:"
#~ msgid ""
#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
#~ msgstr ""
-#~ "কি-বোৰ্ডৰ অবস্থান লোড কৰাৰ পিছত সঞ্চালনৰ উদ্দেশ্যে স্ক্ৰিপ্টৰ সংকলন । xmodmap "
-#~ "ভিত্তিক পৰিবৰ্তন পুনৰায় প্ৰয়োগ কৰিবলৈ সহায়ক ।"
+#~ "কিবোৰ্ডৰ অবস্থান লোড কৰাৰ পিছত সঞ্চালনৰ উদ্দেশ্যে স্ক্ৰিপ্টৰ দল। xmodmap "
+#~ "ভিত্তিক পৰিবৰ্তন পুনৰায় প্ৰয়োগ কৰিবলৈ সহায়ক।"
#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "$HOME পঞ্জিকাত উপলব্ধ modmap নথিপত্ৰৰ তালিকা ।"
+#~ msgstr "$HOME পঞ্জিকাত উপলব্ধ modmap নথিপত্ৰৰ তালিকা।"
#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "কি-বোৰ্ড উন্নতৰ হেন্ডলাৰ"
+#~ msgstr "কিবোৰ্ড উন্নতৰ হেন্ডলাৰ"
#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-#~ msgstr "\"X sysconfig changed\" সতৰ্কবাৰ্তা ৰোধ কৰা হ'ব"
+#~ msgstr "\"X sysconfig changed\" সতৰ্কবাৰ্তা ৰোধ কৰক"
#~ msgid "modmap file list"
#~ msgstr "modmap নথিপত্ৰৰ তালিকা"
@@ -284,4 +282,4 @@
#~ msgstr "GConf init কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-#~ msgstr "কি-বোৰ্ড নিৰ্দেশক পৰীক্ষা (%s)"
+#~ msgstr "কিবোৰ্ড সূচক পৰীক্ষা (%s)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/po/be.po new/libgnomekbd-3.2.0/po/be.po
--- old/libgnomekbd-3.1.90/po/be.po 2011-07-24 23:42:28.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/po/be.po 2011-09-20 19:03:40.000000000 +0200
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-25 21:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Памылка ініцыяцыі XKB"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2476
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2455
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -30,7 +31,7 @@
"Аўтарскія правы © Фонд X.Org і ўдзельнікі XKeyboardConfig\n"
"Ліцэнзійныя ўмовы глядзіце ў метаданых пакунка"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2626
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2605
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"
@@ -106,8 +107,8 @@
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
-"Паказваць назвы раскладак замест назваў груп (толькі для версій XFree, "
-"якія падтрымліваюць некалькі раскладак)"
+"Паказваць назвы раскладак замест назваў груп (толькі для версій XFree, якія "
+"падтрымліваюць некалькі раскладак)"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Secondary groups"
@@ -203,7 +204,7 @@
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "Close the dialog"
-msgstr "Зачыніць дыялог"
+msgstr "Закрыць дыялогавае акенца"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Configure the selected plugin"
@@ -244,7 +245,7 @@
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Не ўдалося адчыніць файл даведкі"
+msgstr "Не ўдалося адкрыць даведачны файл"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/po/ja.po new/libgnomekbd-3.2.0/po/ja.po
--- old/libgnomekbd-3.1.90/po/ja.po 2011-05-21 03:23:44.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/po/ja.po 2011-09-20 19:03:40.000000000 +0200
@@ -10,9 +10,9 @@
"Project-Id-Version: libgnomekbd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 20:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 21:51+0900\n"
-"Last-Translator: Takayuki KUSANO \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-11 07:40+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:536
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB の初期化エラー"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2460
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2455
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
"Copyright © X.Org Foundation と XKeyboardConfig の貢献者\n"
"ライセンスに関してはパッケージ内のメタデータを参照のこと"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2610
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2605
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -64,7 +64,7 @@
msgid "no options"
msgstr "オプションなし"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "イメージを読み込む際にエラーが発生しました: %s"
@@ -96,7 +96,7 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr "保存/復帰のインジケータをレイアウトのグループにまとめる"
+msgstr "保存/復帰のインジケーターをレイアウトのグループにまとめる"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show layout names instead of group names"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "The background color for the layout indicator"
-msgstr "レイアウト・インジケータの背景色"
+msgstr "レイアウト・インジケーターの背景色"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The font family"
@@ -154,7 +154,7 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The font family for the layout indicator"
-msgstr "レイアウト・インジケータのフォントファミリ"
+msgstr "レイアウト・インジケーターのフォントファミリ"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The font size"
@@ -162,7 +162,7 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The font size for the layout indicator"
-msgstr "レイアウト・インジケータのフォントサイズ"
+msgstr "レイアウト・インジケーターのフォントサイズ"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The foreground color"
@@ -170,7 +170,7 @@
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The foreground color for the layout indicator"
-msgstr "レイアウト・インジケータの前景色"
+msgstr "レイアウト・インジケーターの前景色"
#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
@@ -226,7 +226,7 @@
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "キーボード・インジケータのプラグイン"
+msgstr "キーボード・インジケーターのプラグイン"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "The list of active plugins"
@@ -255,11 +255,11 @@
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "キーボード・インジケータのプラグイン"
+msgstr "キーボード・インジケーターのプラグイン"
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
msgid "Indicator:"
-msgstr "インジケータ:"
+msgstr "インジケーター:"
#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
#~ msgstr "キーボードのレイアウト \"%s\""
@@ -272,10 +272,10 @@
#~ "トは xmodmap による調整結果をもう一度適用する際に便利です。"
#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-#~ msgstr "$HOME フォルダで利用可能な modmap ファイルの並びです。"
+#~ msgstr "$HOME フォルダーで利用可能な modmap ファイルの並びです。"
#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "キーボードの更新ハンドラ"
+#~ msgstr "キーボードの更新ハンドラー"
#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
#~ msgstr "\"Xのシステム規模の設定変更\" に対する警告メッセージを表示しない"
@@ -287,4 +287,4 @@
#~ msgstr "GConf の初期化に失敗しました: %s\n"
#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-#~ msgstr "キーボード・インジケータのテスト (%s)"
+#~ msgstr "キーボード・インジケーターのテスト (%s)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/po/lt.po new/libgnomekbd-3.2.0/po/lt.po
--- old/libgnomekbd-3.1.90/po/lt.po 2011-05-21 03:23:44.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/po/lt.po 2011-09-20 19:03:40.000000000 +0200
@@ -6,29 +6,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 20:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 20:06+0200\n"
-"Last-Translator: Žygimantas Beručka \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 00:38+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Černius \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveikslėlį: %s"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB inicializavimo klaida"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2476
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -39,16 +34,11 @@
"Autorinės teisės © X.Org Foundation ir XKeyboardConfig kontributoriai\n"
"Licencija paketo metaduomenyse"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2626
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Klaviatūros išdėstymas „%s“"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -56,7 +46,7 @@
msgstr[1] "išdėstymai \"%s\""
msgstr[2] "išdėstymai \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:716
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
@@ -64,165 +54,146 @@
msgstr[1] "parinktys \"%s\""
msgstr[2] "parinktys \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:724
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "modelis \"%s\", %s ir %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:725
msgid "no layout"
msgstr "nėra išdėstymo"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:726
msgid "no options"
msgstr "nėra parinkčių"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"Scenarijų, įvykdomų klaviatūros būsenai pasikeitus, rinkinys. Naudingas "
-"xmodmap pagrįstiems pataisymams."
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Įvyko klaida įkeliant paveikslėlį: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "Modmap failų $HOME aplanke sąrašas."
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "keyboard layout"
+msgid "Preview keyboard layouts"
+msgstr "Peržiūrėti klaviatūros išdėstymas"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Standartinė grupė, priskiriama naujiems langams"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Valdyti grupes kiekvienam langui atskirai"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "Klaviatūros atnaujinimo valdikliai"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "Klaviatūros modelis"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "Klaviatūros parinktys"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Įkelti egzotiškus, retai naudojamus išdėstymus ir parinktis"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Įkelti papildomus konfigūravimo elementus"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Įrašymo/skaitymo indikatoriai kartu su išdėstymo grupėmis"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)"
+msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms, palaikančioms kelis išdėstymus)"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Secondary groups"
msgstr "Antrinės grupės"
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Rodyti savybes įtaise"
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Rodyti savybes, rodančias pasirinktą išdėstymą, įtaise"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
-msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr "Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"Rodyti išdėstymų vardus vietoje grupių vardų (tik XFree versijoms, "
-"palaikančioms kelis išdėstymus)"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "Išjungti \"X sistemos konfigūracija pasikeitė\" įspėjimo pranešimą"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Klaviatūros vaizdas, X poslinkis"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Klaviatūros vaizdas, Y poslinkis"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Klaviatūros vaizdas, aukštis"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Klaviatūros vaizdas, plotis"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The background color"
msgstr "Fono spalva"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "Išdėstymų indikatoriaus fono spalva"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The font family"
msgstr "Šrifto šeima"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "Šrifto šeima išsidėstymo indikatoriui"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The font size"
msgstr "Šrifto dydis"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "Šrifto dydis išsidėstymo indikatoriui"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The foreground color"
msgstr "Priekinio plano spalva"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "Priekinio plano spalva išdėstymų indikatoriui"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Įjungtų klaviatūros indikatoriaus įskiepių sąrašas"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Klaviatūros modelis"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Klaviatūros parinktys"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "klaviatūros išdėstymas"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "keyboard model"
msgstr "klaviatūros modelis"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap failų sąrašas"
-
-#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
-
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Įjungti daugiau įskiepių"
@@ -267,20 +238,15 @@
msgid "_Available plugins:"
msgstr "Įs_kiepiai:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
msgid "No description."
msgstr "Aprašymo nėra."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno failo"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "Nepavyko paleisti GConf: %s\n"
-
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "Įjungti/išjungti įdiegtus įskiepius"
@@ -289,15 +255,38 @@
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Klaviatūros indikatoriaus įskiepiai"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "Klaviatūros indikatoriaus testas (%s)"
-
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
msgid "Indicator:"
msgstr "Indikatorius:"
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "Klaviatūros išdėstymas „%s“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scenarijų, įvykdomų klaviatūros būsenai pasikeitus, rinkinys. Naudingas "
+#~ "xmodmap pagrįstiems pataisymams."
+
+#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+#~ msgstr "Modmap failų $HOME aplanke sąrašas."
+
+#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
+#~ msgstr "Klaviatūros atnaujinimo valdikliai"
+
+#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+#~ msgstr "Išjungti \"X sistemos konfigūracija pasikeitė\" įspėjimo pranešimą"
+
+#~ msgid "modmap file list"
+#~ msgstr "modmap failų sąrašas"
+
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "Nepavyko paleisti GConf: %s\n"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+#~ msgstr "Klaviatūros indikatoriaus testas (%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
#~ "(deprecated)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/libgnomekbd-3.1.90/po/pa.po new/libgnomekbd-3.2.0/po/pa.po
--- old/libgnomekbd-3.1.90/po/pa.po 2011-05-21 03:23:44.000000000 +0200
+++ new/libgnomekbd-3.2.0/po/pa.po 2011-09-20 19:03:40.000000000 +0200
@@ -2,32 +2,28 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# A S Alam , 2007, 2009, 2010.
+# A S Alam , 2007, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 22:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:51+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 00:44+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam \n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: pa\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:312
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:735 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:643
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਗਲਤੀ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2412
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2476
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -38,188 +34,167 @@
"Copyright © X.Org ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਅਤੇ XKeyboardConfig ਯੋਗਦਾਨੀ\n"
"ਲਾਈਸੈਂਸ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਵੇਖੋ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2499
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2626
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2544
-#, c-format
-#| msgid "Keyboard layout"
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ \"%s\""
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:698
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "ਲੇਆਉਟ \"%s\""
msgstr[1] "\"%s\" ਲੇਆਉਟ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:716
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "ਚੋਣ \"%s\""
msgstr[1] "ਚੋਣਾਂ \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:724
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "ਮਾਡਲ \"%s\", %s ਅਤੇ %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:725
msgid "no layout"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਨਹੀਂ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:726
msgid "no options"
msgstr "ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਹਾਲਤ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੱਲਦੀਆਂ ਹਨ। "
-"xmodmap ਆਧਾਰ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ-ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ।"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "$HOME ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ modmap ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "keyboard layout"
+msgid "Preview keyboard layouts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਝਲਕ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰੁੱਪ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਨਿਰਮਾਣ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਗਰੁੱਪ ਰੱਖਦਾ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਹੈਂਲਡਰ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ, ਘੱਟ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਚੋਣਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਰਚਨਾ ਆਈਟਮਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਗਰੁੱਪਾਂ ਨਾਲ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਸੰਭਾਲੋ/ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
+msgstr ""
+"ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਵੇਖੋ (XFree ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਬਹੁ ਲੇਆਉਟ ਦੇ ਵਰਜਨ ਲਈ ਹੀ)"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Secondary groups"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਗਰੁੱਪ"
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਵਿੱਚ ਝੰਡੇ ਵੇਖੋ"
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦੇ ਝੰਡੇ ਐਪਲਿਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
-msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-"supporting multiple layouts)"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਵੇਖੋ (XFree ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਬਹੁ ਲੇਆਉਟ ਦੇ ਵਰਜਨ ਲਈ ਹੀ)"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"X sysconfig changed (X sysconfig ਬਦਲੀ)\" ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ ਦਬਾਉ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, X ਆਫਸੈੱਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, Y ਆਫਸੈਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, ਉਚਾਈ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਝਲਕ, ਚੌੜਾਈ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The background color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "The font family"
msgstr "ਫੋਂਟ ਫੈਮਲੀ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਫੋਂਟ ਫੈਮਲੀ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The font size"
msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The foreground color"
msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
-msgid "keyboard layout"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard layout"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
-msgid "keyboard model"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keyboard model"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚੋਣਾਂ"
-#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
-#| msgid "Keyboard layout"
-msgid "Keyboard Layout"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "keyboard layout"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "keyboard model"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ"
+
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੋਰ ਪਲੱਗਇਨਾਂ"
@@ -264,20 +239,15 @@
msgid "_Available plugins:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਇਨ(_A):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
msgid "No description."
msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "GConf ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
-
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
@@ -286,12 +256,35 @@
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਟੈਸਟ (%s)"
-
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
msgid "Indicator:"
msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ:"
+#~| msgid "Keyboard layout"
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਹਾਲਤ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੱਲਦੀਆਂ ਹਨ। "
+#~ "xmodmap ਆਧਾਰ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ-ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+#~ msgstr "$HOME ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ modmap ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅੱਪਡੇਟ ਹੈਂਲਡਰ"
+
+#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+#~ msgstr "\"X sysconfig changed (X sysconfig ਬਦਲੀ)\" ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੁਨੇਹਾ ਦਬਾਉ"
+
+#~ msgid "modmap file list"
+#~ msgstr "modmap ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ"
+
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "GConf ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਟੈਸਟ (%s)"
continue with "q"...
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org