Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-es
checked in at Mon Apr 10 19:53:39 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-es/yast2-trans-es.changes 2006-03-24 14:14:11.000000000 +0100
+++ NOARCH/yast2-trans-es/yast2-trans-es.changes 2006-04-10 19:33:12.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Mon Apr 10 19:32:38 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.11.
+
+------------------------------------------------------------------------
+Mon Apr 10 11:05:40 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.10.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-es-2.13.9.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-es-2.13.11.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-es.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.hknABz/_old 2006-04-10 19:53:00.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.hknABz/_new 2006-04-10 19:53:00.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-es (Version 2.13.9)
+# spec file for package yast2-trans-es (Version 2.13.11)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-es
-Version: 2.13.9
+Version: 2.13.11
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-es-2.13.9.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-es-2.13.11.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:es)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -31,7 +31,7 @@
YaST2 - Spanish Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-es-2.13.9
+%setup -n yast2-trans-es-2.13.11
%build
autoreconf --force --install
@@ -63,6 +63,10 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-es
+* Mon Apr 10 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.11.
+* Mon Apr 10 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.10.
* Fri Mar 24 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.9.
* Wed Feb 22 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-es-2.13.9.tar.bz2 -> yast2-trans-es-2.13.11.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.13.9/VERSION new/yast2-trans-es-2.13.11/VERSION
--- old/yast2-trans-es-2.13.9/VERSION 2006-03-24 14:13:37.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.13.11/VERSION 2006-04-10 19:32:38.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.9
+2.13.11
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.13.9/configure new/yast2-trans-es-2.13.11/configure
--- old/yast2-trans-es-2.13.9/configure 2006-03-24 14:13:45.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.13.11/configure 2006-04-10 19:32:45.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-es 2.13.9.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-es 2.13.11.
#
# Report bugs to http://www.suse.de/feedback.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-es'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-es'
-PACKAGE_VERSION='2.13.9'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-es 2.13.9'
+PACKAGE_VERSION='2.13.11'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-es 2.13.11'
PACKAGE_BUGREPORT='http://www.suse.de/feedback'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-es 2.13.9 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-es 2.13.11 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-es 2.13.9:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-es 2.13.11:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-es configure 2.13.9
+yast2-trans-es configure 2.13.11
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-es $as_me 2.13.9, which was
+It was created by yast2-trans-es $as_me 2.13.11, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-es'
- VERSION='2.13.9'
+ VERSION='2.13.11'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.9"
+VERSION="2.13.11"
RPMNAME="yast2-trans-es"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-es $as_me 2.13.9, which was
+This file was extended by yast2-trans-es $as_me 2.13.11, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-es config.status 2.13.9
+yast2-trans-es config.status 2.13.11
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.13.9/configure.in new/yast2-trans-es-2.13.11/configure.in
--- old/yast2-trans-es-2.13.9/configure.in 2006-03-24 14:13:42.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.13.11/configure.in 2006-04-10 19:32:41.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-es, 2.13.9, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-es)
+AC_INIT(yast2-trans-es, 2.13.11, http://www.suse.de/feedback, yast2-trans-es)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.9"
+VERSION="2.13.11"
RPMNAME="yast2-trans-es"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.13.9/po/installation.es.po new/yast2-trans-es-2.13.11/po/installation.es.po
--- old/yast2-trans-es-2.13.9/po/installation.es.po 2006-03-24 13:56:40.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.13.11/po/installation.es.po 2006-04-10 18:45:30.000000000 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-28 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -43,6 +43,16 @@
msgid "&Dummy"
msgstr "&Mudo"
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:55
+#, ycp-format
+msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
+msgstr "<li>Medio: %1, vía: %2, producto: %3</li>\n"
+
+#. error report
+#: src/clients/add-on_auto.ycp:123
+msgid "Failed to add Add-On Product."
+msgstr "Error al añadir el producto adicional."
+
#. progress step title
#: src/clients/copy_files_finish.ycp:45
msgid "Copying files to installed system..."
@@ -63,54 +73,6 @@
msgid "Initializing fonts..."
msgstr "Iniciando fuentes..."
-# include/ui/wizard_dialog.ycp:145 include/ui/wizard_dialog.ycp:203
-# include/ui/common_popups.ycp:243
-# include/ui/common_popups.ycp:243
-#. main screen heading
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:27
-msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "Instalación de productos complementarios"
-
-#. placeholder for unknown path
-#. placeholder for unknown URL
-#. placeholder for unknown directory
-#. place holder for unknown URL
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:34 src/clients/inst_add-on.ycp:40
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:281 src/include/add-on-workflow.ycp:286
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#
-# include/users/ui.ycp:208
-#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:38 src/include/add-on-workflow.ycp:284
-#, ycp-format
-msgid "URL: %1, Directory: %2"
-msgstr "URL: %1, directorio: %2"
-
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:43
-#, ycp-format
-msgid "Product %1"
-msgstr "Producto %1"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:48
-msgid "Media"
-msgstr "Medios"
-
-#. table header
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:50
-msgid "Product"
-msgstr "Producto"
-
-#
-# include/cups/ui.ycp:1780
-# include/cups/ui.ycp:1480
-#. message report
-#: src/clients/inst_add-on.ycp:82
-msgid "Select a product to delete."
-msgstr "Seleccione el producto que desee suprimir."
-
# menuentries/menuentry_online_update.ycp:25
#. strings for "ask for online update"-popup
#: src/clients/inst_ask_online_update.ycp:34
@@ -386,16 +348,16 @@
msgstr "Guardar ajustes de instalación"
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.ycp:86
+#: src/clients/inst_finish.ycp:85
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Preparar el sistema para el primer arranque"
#. Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc.
-#: src/clients/inst_finish.ycp:149
+#: src/clients/inst_finish.ycp:148
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Terminando la instalación básica"
-#: src/clients/inst_finish.ycp:193
+#: src/clients/inst_finish.ycp:192
msgid "Finished."
msgstr "Terminado."
@@ -405,22 +367,22 @@
msgstr "&No acepto"
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_license.ycp:86
+#: src/clients/inst_license.ycp:85 src/modules/AddOnProduct.ycp:686
msgid "License Agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia"
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:102
+#: src/clients/inst_license.ycp:101 src/modules/AddOnProduct.ycp:702
msgid "Yes, I Agree to the License Agreement"
msgstr "Sí, acepto el acuerdo de licencia."
#. radio button
-#: src/clients/inst_license.ycp:106
+#: src/clients/inst_license.ycp:105 src/modules/AddOnProduct.ycp:706
msgid "No, I Do Not Agree"
msgstr "No lo acepto."
#. help text
-#: src/clients/inst_license.ycp:115
+#: src/clients/inst_license.ycp:114 src/modules/AddOnProduct.ycp:716
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -431,19 +393,19 @@
"cancelará la configuración.</p>\n"
#. yes-no popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:149
+#: src/clients/inst_license.ycp:148 src/modules/AddOnProduct.ycp:823
msgid "Reread or reconsider the license agreement?"
msgstr "¿Desea volver a leer o reconsiderar el acuerdo de licencia?"
#
# clients/printconf_write.ycp:324
#. timed ok/cancel popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:163
+#: src/clients/inst_license.ycp:162
msgid "System is shutting down..."
msgstr "Se está apagando el sistema..."
#. message popup
-#: src/clients/inst_license.ycp:180
+#: src/clients/inst_license.ycp:179 src/modules/AddOnProduct.ycp:837
msgid "Accept or decline the license agreement."
msgstr "Debe aceptar o rechazar el acuerdo de licencia."
@@ -451,21 +413,21 @@
# clients/inst_rootpart.ycp:397
#
#. label
-#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:45
+#: src/clients/inst_mode.ycp:49 src/clients/inst_system_analysis.ycp:47
msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
msgstr "Analizando partición raíz. Un momento por favor..."
# clients/inst_rootpart.ycp:458
#
#. a popup
-#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:53
+#: src/clients/inst_mode.ycp:57 src/clients/inst_system_analysis.ycp:55
msgid "No Linux root partition found."
msgstr "No se ha encontrado ninguna partición raíz Linux."
#. Information popup: Inform user what partition
#. will be booted from after user selected
#. "Boot installed system"
-#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:76
+#: src/clients/inst_mode.ycp:80 src/clients/inst_system_analysis.ycp:78
#, ycp-format
msgid "Booting from %1"
msgstr "Arrancando desde %1"
@@ -506,7 +468,7 @@
"</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:154
+#: src/clients/inst_mode.ycp:164 src/clients/inst_system_analysis.ycp:156
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n"
@@ -522,7 +484,7 @@
"</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:162
+#: src/clients/inst_mode.ycp:175 src/clients/inst_system_analysis.ycp:164
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Update an Existing System</b> to update a Linux system already\n"
@@ -583,7 +545,7 @@
#. label for radio button 3: Start repair system
#. radio button
-#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:137
+#: src/clients/inst_mode.ycp:230 src/clients/inst_system_analysis.ycp:139
msgid "&Repair Installed System"
msgstr "&Reparar el sistema instalado"
@@ -598,7 +560,7 @@
msgstr "Por favor seleccione"
#. this is a label of a message box
-#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:253
+#: src/clients/inst_mode.ycp:333 src/clients/inst_system_analysis.ycp:265
msgid ""
"Choose one of the\n"
"options to continue."
@@ -849,8 +811,12 @@
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la versión"
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:78
+msgid "&Product"
+msgstr "&Producto"
+
#. help text for dialog "Release Notes"
-#: src/clients/inst_release_notes.ycp:86
+#: src/clients/inst_release_notes.ycp:85
msgid ""
"<p>Here are the <b>release notes</b> for the installed\n"
"Linux system. They provide a brief summary of new features and changes.</p>"
@@ -918,11 +884,16 @@
#
# include/printconf/dialogs.ycp:652
#. strings for main (wizard) layout
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:48
+#. Transltors: This is title/brand - only translate the Configuration
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:54
msgid "Novell Customer Center Configuration"
msgstr "Configuración de centro de atención al cliente de Novell"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:49
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
+msgid "Update Configuration"
+msgstr "Configuración de la actualización"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:61
msgid ""
"Get technical support and product updates and\n"
"manage subscriptions with Novell Customer Center."
@@ -932,64 +903,74 @@
# include/network/summary.ycp:146 include/network/summary.ycp:148
# include/network/summary.ycp:151
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:52
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
msgid "Configure Now (Recommended)"
msgstr "Configurar ahora (recomendado)"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:53
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
msgid "Configure Later"
msgstr "Configurar más tarde"
-#
-# include/printconf/dialogs.ycp:739 include/printconf/dialogs.ycp:787 include/printconf/dialogs.ycp:1063
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:55
-msgid "Include Extra Information"
-msgstr "Incluir información adicional"
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:70
+msgid "Include for Convenience"
+msgstr "Incluir por comodidad"
# clients/hwinfo.ycp:97
# clients/hwinfo.ycp:97
# clients/hwinfo.ycp:97
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:56
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:71
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:198
msgid "Hardware Profile"
msgstr "Perfil de hardware"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:57
-msgid "Optional Data"
-msgstr "Datos opcionales"
-
-#
-# include/printconf/dialogs.ycp:739 include/printconf/dialogs.ycp:787 include/printconf/dialogs.ycp:1063
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:58
-msgid "Preview Information"
-msgstr "Información de vista previa"
+# clients/online_update_details.ycp:113
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:72
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:200
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Información opcional"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:73
+msgid "Registration Code"
+msgstr "Código de registro"
+
+# clients/inst_sw_select.ycp:257
+#
+# modules/SlideShow.ycp:966 modules/SlideShow.ycp:1093
+# include/backup/ui.ycp:1799
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:74
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:164
+msgid "Details..."
+msgstr "Detalles..."
# include/scanner/scanner_new.ycp:155
#
# include/scanner/scanner_new.ycp:155
# include/scanner/scanner_new.ycp:155
#. strings for success popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:62
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
msgid "Your configuration was successful."
msgstr "La configuración se ha llevado a cabo correctamente."
#. strings for manual interaction popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:66
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:82
msgid "Manual Interaction Required"
msgstr "Interacción manual necesaria"
# clients/hwinfo.ycp:530 menuentries/menuentry_hwinfo.ycp:33
# clients/hwinfo.ycp:516 menuentries/menuentry_hwinfo.y2cc:11
# clients/hwinfo.ycp:548 menuentries/menuentry_hwinfo.y2cc:11
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:67
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
msgid "Needed Information"
msgstr "Información necesaria"
# clients/online_update.ycp:45
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:69
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:86
msgid ""
"A Web browser will start in which to complete\n"
"the configuration on the opened Web site."
@@ -997,13 +978,13 @@
"Se iniciará un navegador Web que le permitirá\n"
" completar la configuración mediante el sitio Web abierto."
+# modules/Lan.ycp:126
#. string for show information popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:75
-msgid "Information to Send"
-msgstr "Información que se va a enviar"
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:92
+msgid "Registration and Privacy Information"
+msgstr "Información de privacidad y registro"
-#. strings for conflict popup
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:78
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:96
msgid ""
"The server requires additional system information. Activating \n"
"submission of the hardware profile automatically."
@@ -1011,56 +992,128 @@
"El servidor requiere información adicional acerca del sistema. Activando el \n"
"envío automático del perfil de hardware."
+#. nonroot-message strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:101
+msgid "Update Source Issues"
+msgstr "Problemas de origen de actualización"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:103
+msgid ""
+"Registering as a regular user does not include the update source\n"
+"in the Online Update YaST module. If you continue and later want \n"
+"to update with Online Update, the source must be added manually.\n"
+"Other tools, such as Software Updater in the panel, can still be \n"
+"used. Alternatively, cancel then register through YaST as root \n"
+"so the sources are available to all tools."
+msgstr ""
+"El registro como usuario normal no incluye el origen de actualización\n"
+"en el módulo de actualización en línea de YaST. Si decide continuar y más adelante desea\n"
+" realizar actualizaciones con el sistema de actualización en línea, deberá añadir el origen manualmente.\n"
+" Puede seguir utilizando otras herramientas del panel, como \n"
+"Software Updater. Como alternativa, puede cancelar el proceso y luego registrarse en YaST como usuario Root \n"
+" para que los orígenes estén disponibles para todas las herramientas."
+
#. error messages
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:83
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:114
msgid "Error: Recieved data is invalid."
msgstr "Error: los datos recibidos no son válidos."
# include/users/io.ycp:377
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:84
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:115
msgid "Error: Could not retrieve data."
msgstr "Error: no ha sido posible recuperar los datos."
-#. help text for dialog "Novell Customer Center Configuration"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:88
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:121
msgid ""
-"<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
-"<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+"<p>\n"
+"Configure your system to enable online updates by registering it with Novell.\n"
+"To do this now, select <b>Configure Now</b>. Delay the registration with\n"
+"<b>Configure Later</b>.\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Configuración del centro de atención al cliente de Novell</b></p>\n"
-"<p>Debe sustituirse con un texto útil. Este texto debe explicar el funcionamiento de este módulo de yast.</p>"
+"<p>\n"
+"Configure el sistema para habilitar las actualizaciones en línea registrándolo con Novell.\n"
+" Para hacerlo ahora, seleccione <b>Configurar ahora.</b> Para posponer el registro, seleccione\n"
+" <b>Configurar más tarde.</b>\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:129
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To simplify the registration process, include information from your system\n"
+"with <b>Optional Information</b> and <b>Hardware Profile</b>. \n"
+"<b>Details</b> shows the maximum amount of information that can be involved\n"
+" in your registration. To obtain this information, it contacts the Novell\n"
+"server to query what information is needed for your product. Only the identity\n"
+"of the installed product is sent in this initial exchange.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Para simplificar el proceso de registro, incluya la información del sistema\n"
+" mediante <b>Información opcional</b> y <b>Perfil de hardware.</b> \n"
+" <b>Detalles</b> muestra la cantidad máxima de información que puede estar relacionada\n"
+" con el registro. Para obtener esta información, se establece un contacto con el servidor de Novell\n"
+" para solicitar la información necesaria para el producto. En este intercambio inicial, sólo se envía la identidad\n"
+" del producto instalado.\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:140
+msgid ""
+"<p>\n"
+"If you purchased your copy of this product, enable <b>Registration Code</b>\n"
+"so you are prompted for your product code. \n"
+"This registers you for the installation support included with your product.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Si ha adquirido la copia de este producto, habilite <b>Código de registro,</b>\n"
+" de modo que se le solicite el código de producto. \n"
+" De este modo, quedará registrado para acceder a la asistencia de instalación incluida con el producto.\n"
+" </p>"
+
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:148
+msgid ""
+"<p>\n"
+"No information is passed to anyone outside Novell. The data is used for\n"
+"statistical purposes and to enhance your convenience regarding driver support\n"
+"and your Web account. Find a detailed privacy policy in <b>Details</b>. View\n"
+"the transmitted information in the log file <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"No se envía información alguna a nadie ajeno a Novell. Los datos se utilizan\n"
+" con fines estadísticos y para ofrecer mayor comodidad al usuario en relación con la compatibilidad de los controladores\n"
+" y su cuenta Web. Encontrará una directiva de privacidad detallada en <b>Detalles.</b> Consulte\n"
+" la información transmitida en el archivo de registro <tt>~/.suse_register.log</tt>.\n"
+" </p>"
+
+# clients/printconf.ycp:309
+#. further strings
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:161
+msgid "Checking..."
+msgstr "Comprobando..."
# include/ui/common_messages.ycp:95
# include/ui/common_messages.ycp:99
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:195
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:162
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:197
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:163
msgid "An error occurred while connecting to the server."
msgstr "Se ha producido un error durante la conexión al servidor."
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:201
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:212
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:165
msgid "Error Message"
msgstr "Mensaje de error"
# modules/Mail.ycp:550
# modules/Mail.ycp:550
# modules/Mail.ycp:559
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:506
+#: src/clients/inst_suse_register.ycp:166
msgid "Starting Browser..."
msgstr "Iniciando el navegador..."
-# clients/printconf.ycp:309
-#. show the user, that we are doing something
-#: src/clients/inst_suse_register.ycp:535
-msgid "Checking..."
-msgstr "Comprobando..."
-
#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. Main Dialog
#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
@@ -1135,43 +1188,43 @@
#
# clients/online_update_start.ycp:188
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:103
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:232
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:238
msgid "Installation Mode"
msgstr "Modo de instalación"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:105
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:107
msgid "New &Installation"
msgstr "&Nueva instalación"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:109
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:111
msgid "&Update"
msgstr "&Actualizar"
#. check box
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:114
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:116
msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgstr "In&cluir productos complementarios de medios separados"
#. push button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:125
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:127
msgid "&Other..."
msgstr "&Otro..."
#. frame
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:133
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:135
msgid "Other Options"
msgstr "Otras opciones"
#. radio button
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:140
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:142
msgid "&Boot Installed System"
msgstr "Arrancar el &sistema instalado"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:150
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:152
msgid ""
"<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
"Select what to do:</p>"
@@ -1180,7 +1233,7 @@
"Elija qué desea hacer:</p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:169
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:171
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -1191,7 +1244,7 @@
" <b>Incluir productos complementarios de medios separados</b>.</p>\n"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:175
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:177
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then \n"
"select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n"
@@ -1204,7 +1257,7 @@
" </p>"
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:181
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:183
msgid ""
"<p>Click <b>Other</b> then\n"
"select <b>Boot Installed System</b> if you have a Linux system on your hard\n"
@@ -1216,7 +1269,7 @@
"el disco duro que no arranca. Con esta opción se intenta arreglar los problemas de forma manual.\n"
" </p>"
-#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:188
+#: src/clients/inst_system_analysis.ycp:190
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Analizando el equipo"
@@ -1260,7 +1313,7 @@
# include/mail/ui.ycp:146 include/mail/ui.ycp:183
#. }
#. dialog caption
-#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:689
+#: src/clients/installation.ycp:140 src/modules/AddOnProduct.ycp:915
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciando..."
@@ -1390,37 +1443,37 @@
msgstr "Guardando la zona horaria..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:64
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:66
msgid "Saving language..."
msgstr "Guardando el idioma..."
#
# modules/Lan.ycp:187 modules/Modem.ycp:178
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:68
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:71
msgid "Saving keyboard configuration..."
msgstr "Guardando la configuración del teclado..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:72
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:75
msgid "Saving product information..."
msgstr "Guardando información del producto..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:78
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:81
msgid "Saving automatical installation settings..."
msgstr "Guardando los ajustes de instalación automáticos..."
# modules/Lan.ycp:210 modules/Modem.ycp:191
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:83
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:86
msgid "Saving console configuration..."
msgstr "Guardando la configuración de la consola..."
#
# menuentries/menuentry_runlevel.ycp:56
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.ycp:88
+#: src/clients/save_config_finish.ycp:91
msgid "Configuring the superuser's environment..."
msgstr "Configurando el entorno del superusuario..."
@@ -1435,6 +1488,124 @@
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
msgstr "Copiando los ajustes SSH en el sistema instalado..."
+# clients/inst_sw_select.ycp:95
+# clients/inst_sw_select.ycp:154
+#. Translators: Heading - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:64
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:176
+msgid "Product Registration"
+msgstr "Registro del producto"
+
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+msgid "Run during autoinstallation"
+msgstr "Ejecutar durante la instalación automática"
+
+#
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:66
+msgid "Do not run during autoinstallation"
+msgstr "No ejecutar durante la instalación automática"
+
+#. Translators: Sentence-like text for singular and plural (incl. zero) of items
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+msgid "1 item of registration data"
+msgstr "1 elemento de datos de registro"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:70
+#, ycp-format
+msgid "%1 items of registration data"
+msgstr "%1 elementos de datos de registro"
+
+#
+# include/printconf/dialogs.ycp:739 include/printconf/dialogs.ycp:787 include/printconf/dialogs.ycp:1063
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:74
+msgid "Included Information"
+msgstr "Información incluida"
+
+# clients/hwinfo.ycp:97
+# clients/hwinfo.ycp:97
+# clients/hwinfo.ycp:97
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:77
+msgid "Hardware profile"
+msgstr "Perfil de hardware"
+
+# clients/online_update_details.ycp:113
+#. Translators: Text in a sentece-like environment - normal capitalization
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:79
+msgid "Optional information"
+msgstr "Información opcional"
+
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:128
+msgid "&Key"
+msgstr "&Clave"
+
+#. TextEntry label
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:130
+msgid "&Value"
+msgstr "&Valor"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:157
+msgid "Key is invalid."
+msgstr "La clave no es válida."
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:179
+msgid "<p>Product registration includes your product in Novell's database, enabling you to get online updates and technical support. To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>. To simplify the procedure, include information from your system with <b>Hardware Profile</b> and <b>Optional Information</b>.</p>"
+msgstr "<p>El registro del producto incluye el producto en la base de datos de Novell, lo que le habilita para obtener actualizaciones en línea y asistencia técnica. Para registrarse durante la instalación automática, seleccione <b>Ejecutar registro del producto.</b> Para simplificar el proceso, incluya la información del sistema mediante <b>Información opcional</b> y <b>Perfil de hardware.</b></p>"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:182
+msgid "<p>Get more information about the registration process with <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+msgstr "<p>Para obtener información adicional acerca del proceso de registro, utilice <tt>suse_register -h</tt>.</p>"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:185
+msgid "<p>Other information used for registration is shown in <b>Registration Data</b>. Add a new key and value pair by pressing <b>Add</b> then entering the appropriate values. These parameters are those that can be passed with <tt>suse_register -a</tt>. Get more information about them with <tt>suse_register -p</tt>. Remove a pair with <b>Delete</b> or modify an existing pair with <b>Edit</b>.</p>"
+msgstr "<p>En <b>Datos de registro</b> se muestra información adicional utilizada para el registro. Para añadir un nuevo par de clave y valor, seleccione <b>Añadir</b> e introduzca los valores adecuados. Estos parámetros se pueden pasar mediante <tt>suse_register -a</tt>. Para obtener más información acerca de ellos, utilice <tt>suse_register -p</tt>. Para eliminar un par, utilice <b>Suprimir</b> y, para modificar uno existente, utilice <b>Editar.</b></p>"
+
+# include/ui/wizard_dialog.ycp:145 include/ui/wizard_dialog.ycp:203
+# include/ui/common_popups.ycp:243
+# include/ui/common_popups.ycp:243
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:193
+msgid "Run Product Registration"
+msgstr "Ejecutar registro del producto"
+
+#
+# include/printconf/dialogs.ycp:739 include/printconf/dialogs.ycp:787 include/printconf/dialogs.ycp:1063
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:196
+msgid "Include in Registration"
+msgstr "Incluir en el registro"
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:205
+msgid "Registration Data to Use"
+msgstr "Datos de registro que se deben utilizar"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
+
+# include/lilo/widgets.ycp:84
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:206
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+# include/network/services/routing.ycp:87
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:208
+msgid "Ad&d"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:209
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+# include/ui/wizard_hw.ycp:124
+# include/backup/ui.ycp:391 include/backup/ui.ycp:611
+#: src/clients/suse_register_auto.ycp:210
+msgid "De&lete"
+msgstr "Bo&rrar"
+
#. progress step title
#: src/clients/switch_scr_finish.ycp:42
msgid "Moving to installed system..."
@@ -1516,26 +1687,26 @@
#
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:43
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
msgid "&Scan Using SLP..."
msgstr "&Explorar mediante SLP..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:45
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:63
msgid "&FTP..."
msgstr "&FTP..."
# clients/inst_source.ycp:143
# clients/inst_source.ycp:120
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:47
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:65
msgid "&HTTP..."
msgstr "H&TTP..."
# clients/inst_source.ycp:143
# clients/inst_source.ycp:120
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:49
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
msgid "HTT&PS..."
msgstr "HTT&PS..."
@@ -1543,39 +1714,39 @@
# classnames.ycp:156
# classnames.ycp:156
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:51
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
msgid "&SMB/CIFS"
msgstr "&SMB/CIFS"
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:53
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:71
msgid "&NFS..."
msgstr "&NFS..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:55
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:73 src/include/add-on-workflow.ycp:95
msgid "&CD..."
msgstr "&CD..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:57
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:75 src/include/add-on-workflow.ycp:97
msgid "&DVD..."
msgstr "&DVD..."
# clients/inst_source.ycp:191
# clients/inst_source.ycp:168
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:59
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:77 src/include/add-on-workflow.ycp:99
msgid "&Local Directory..."
msgstr "Directorio &local..."
#. radio button
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:61
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:79
msgid "Specify &URL..."
msgstr "Especificar &URL..."
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:67
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:106
msgid "Add-On Product Media"
msgstr "Medios de productos complementarios"
@@ -1583,7 +1754,7 @@
# clients/inst_source.ycp:206
# clients/inst_source.ycp:183
#. help
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:69
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:108
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Media</b></big><br>\n"
"Add-on products can be installed from CD, over a\n"
@@ -1594,7 +1765,7 @@
" red o desde el disco duro.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:75
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:114
msgid ""
"<p>\n"
"To install add-on product from <b>CD</b>,\n"
@@ -1607,7 +1778,7 @@
# clients/inst_source.ycp:221
# clients/inst_source.ycp:198
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:80
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:119
msgid ""
"<p>\n"
"The product CDs can be copied to the hard disk.\n"
@@ -1624,7 +1795,7 @@
" mismo directorio.</p>\n"
#. help, continued
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:89
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:128
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -1640,58 +1811,81 @@
# include/ui/common_popups.ycp:239
# include/ui/common_popups.ycp:239
#. yes-no popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:115 src/include/add-on-workflow.ycp:319
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:430
+#. popup question
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:154 src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:512 src/modules/AddOnProduct.ycp:813
msgid "Really abort add-on product installation?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la instalación del producto complementario?"
#. translators: popup busy message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:126
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:165
msgid "Scanning network..."
msgstr "Explorando la red..."
#. error popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:132
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:171
msgid "No SLP catalogs found."
msgstr "No se ha encontrado ningún catálogo SLP."
#. translators: popup heading
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:146
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:185
msgid "Choose SLP Catalog"
msgstr "Seleccione el catálogo SLP"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:151
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:190
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. table header
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:153
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:192
msgid "URL"
msgstr "URL"
# include/users/ui.ycp:1029
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:206
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:245
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "Introduzca el CD del producto complementario"
# include/users/ui.ycp:1029
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:214
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:253
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "Introduzca el DVD del producto complementario"
#. error report
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:255
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:294
msgid "No catalog found on medium."
msgstr "No ha sido posible encontrar ningún catálogo en el medio."
+#. error report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:315 src/include/add-on-workflow.ycp:416
+msgid "Failed to initialize the catalog."
+msgstr "Error al iniciar el catálogo."
+
+#. placeholder for unknown directory
+#. place holder for unknown URL
+#. placeholder for unknown path
+#. placeholder for unknown URL
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:337 src/include/add-on-workflow.ycp:342
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:596 src/include/add-on-workflow.ycp:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#
+# include/users/ui.ycp:208
+#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:340 src/include/add-on-workflow.ycp:600
+#, ycp-format
+msgid "URL: %1, Directory: %2"
+msgstr "URL: %1, directorio: %2"
+
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:290
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:346
msgid "Catalog Selection"
msgstr "Selección de catálogo"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:292
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:348
msgid ""
"<p><big><b>Catalog Selection</b></big><br>\n"
"There were multiple catalogs found on the selected medium.\n"
@@ -1705,34 +1899,34 @@
# include/scanner/scanner_manual.ycp:105
# include/scanner/scanner_manual.ycp:105
#. popup message
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:335
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:391
msgid "Select a catalog."
msgstr "Seleccione un catálogo."
#. table cell
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:375
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:450
msgid "No product found in the catalog"
msgstr "No se ha encontrado ningún producto en el catálogo"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:388
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:465
msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fullfilled."
msgstr "No es posible satisfacer las dependencias del producto complementario."
# clients/inst_sw_select.ycp:95
# clients/inst_sw_select.ycp:154
#. dialog caption
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:403
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:485
msgid "Product Selection"
msgstr "Selección de producto"
#. multi selection list
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:407
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:489
msgid "Available Products"
msgstr "Productos disponibles"
#. help text
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:411
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:493
msgid ""
"<p><b><big>Product Selection</big></b><br>\n"
"There were multiple products found in the catalog. Select the products\n"
@@ -1743,18 +1937,51 @@
" que desee instalar.</p>\n"
#. message popup
-#: src/include/add-on-workflow.ycp:447
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:529
msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fullfilled."
msgstr "No es posible satisfacer las dependencias de los productos complementarios seleccionados."
+# include/ui/wizard_dialog.ycp:145 include/ui/wizard_dialog.ycp:203
+# include/ui/common_popups.ycp:243
+# include/ui/common_popups.ycp:243
+#. main screen heading
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:589
+msgid "Add-On Product Installation"
+msgstr "Instalación de productos complementarios"
+
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:605
+#, ycp-format
+msgid "Product %1"
+msgstr "Producto %1"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:610
+msgid "Media"
+msgstr "Medios"
+
+#. table header
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:612
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#
+# include/cups/ui.ycp:1780
+# include/cups/ui.ycp:1480
+#. message report
+#: src/include/add-on-workflow.ycp:641
+msgid "Select a product to delete."
+msgstr "Seleccione el producto que desee suprimir."
+
#
+#. popup error
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:672
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:767 src/modules/AddOnProduct.ycp:788
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:892
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Se ha producido un error al preparar el sistema de instalación."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.ycp:681
+#: src/modules/AddOnProduct.ycp:907
#, ycp-format
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "No ha sido posible encontrar el archivo de control %1 en el medio."
@@ -1772,6 +1999,33 @@
msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgstr "<p>¿Desea instalarlo ahora?</p>"
+# clients/sw_single.ycp:288
+#. label text
+#: src/ui.ycp:1674
+msgid "Reading packages available on the installation sources..."
+msgstr "Leyendo los paquetes disponibles en las fuentes de instalación..."
+
+#~ msgid "Optional Data"
+#~ msgstr "Datos opcionales"
+
+#
+# include/printconf/dialogs.ycp:739 include/printconf/dialogs.ycp:787 include/printconf/dialogs.ycp:1063
+#~ msgid "Preview Information"
+#~ msgstr "Información de vista previa"
+
+#~ msgid "Information to Send"
+#~ msgstr "Información que se va a enviar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Novell Customer Center Configuration</b></p>\n"
+#~ "<p>To be replaced by a useful text. This text should explain what we are doing here in this yast module.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Configuración del centro de atención al cliente de Novell</b></p>\n"
+#~ "<p>Debe sustituirse con un texto útil. Este texto debe explicar el funcionamiento de este módulo de yast.</p>"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalles"
+
#~ msgid ""
#~ "<p>The clone check box allows you to create an autoyast profile.\n"
#~ "Autoyast is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. To let Autoyast\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-es-2.13.9/po/status.txt new/yast2-trans-es-2.13.11/po/status.txt
--- old/yast2-trans-es-2.13.9/po/status.txt 2006-03-24 13:58:31.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-es-2.13.11/po/status.txt 2006-04-10 18:46:47.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 14992
+Translated : 15025
Fuzzy : 2
Untranslated : 0
--------------------
- All strings : 14994
+ All strings : 15027
100 % are translated
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...