Hello community,
here is the log from the commit of package qbittorrent for openSUSE:Factory checked in at 2013-11-10 15:08:46
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/qbittorrent (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.qbittorrent.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "qbittorrent"
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/qbittorrent/qbittorrent.changes 2013-11-07 08:44:09.000000000 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.qbittorrent.new/qbittorrent.changes 2013-11-10 15:08:48.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Fri Nov 8 12:56:59 UTC 2013 - fisiu@opensuse.org
+
+- Update to 3.1.2:
+ + BUGFIX: Fix WebUI gzip compression.
+ + BUGFIX: Fix compilation with qt < 4.8.0.
+ + OTHER: Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
qbittorrent-3.1.1.tar.xz
New:
----
qbittorrent-3.1.2.tar.xz
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ qbittorrent.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.gaPHkP/_old 2013-11-10 15:08:50.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.gaPHkP/_new 2013-11-10 15:08:50.000000000 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
Name: qbittorrent
-Version: 3.1.1
+Version: 3.1.2
Release: 0
Summary: A Bittorrent Client built with C++ / Qt4
License: GPL-2.0+
++++++ qbittorrent-3.1.1.tar.xz -> qbittorrent-3.1.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/Changelog new/qbittorrent-3.1.2/Changelog
--- old/qbittorrent-3.1.1/Changelog 2013-10-28 00:15:01.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/Changelog 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,8 @@
+* Tue Nov 05 2013 - sledgehammer999 - v3.1.2
+ - BUGFIX: Fix WebUI gzip compression. Closes #1037. (sledgehammer999)
+ - BUGFIX: Fix compilation with qt < 4.8.0. Closes #1043. (sledgehammer999)
+ - OTHER: Updated translations.
+
* Mon Oct 28 2013 - sledgehammer999 - v3.1.1
- FEATURE: Show external IP in the log. Closes #968. (sledgehammer999)
- FEATURE: Enable gzip compression in the webui. It should be faster now. (sledgehammer999)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_ar.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_ar.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_ar.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_ar.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -405,7 +405,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="251"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
- <translation>العنوان الذي يتم اعلانه للمتتبع (يتطلب اعادة التشغيل)</translation>
+ <translation>عنوان الآي بي الذي يتم إعلانه للمتتبعات (يتطلب إعادة تشغيل البرنامج)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="254"/>
@@ -540,12 +540,12 @@
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="344"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source>
- <translation>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</translation>
+ <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة قاعدة التنزيل المسمّاة "%1"؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
- <translation>Are you sure you want to remove the selected download rules?</translation>
+ <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في إزالة قواعد التنزيل المختارة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="347"/>
@@ -700,17 +700,17 @@
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
- <translation>خطأ في Dynamic DNS :اسم المستخدم او كلمة السرّ خاطئة.</translation>
+ <translation>خطأ في Dynamic DNS: اسم المستخدم أو كلمة السرّ خاطئة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
- <translation>خطأ في Dynamic DNS :البرنامج تمت اضافته للقائمة السوداء الرجاء إرسال الخطأ الى http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
+ <translation>خطأ في Dynamic DNS : تمت إضافة كيوبتتورنت للقائمة السوداء من خلال الخادوم، من فضلك أرسل تقرير عن المشكلة إلى http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
- <translation>خطأ في Dynamic DNS :%1 تم استرجاعه من الخدمة, الرجاء إرسال الخطأ الى http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
+ <translation>خطأ في Dynamic DNS %1: تم استرجاعه من الخدمة, الرجاء إرسال تقرير عن الخطأ إلى http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/>
@@ -1010,12 +1010,12 @@
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
- <translation>منفذ الاتصال يجب ان يكون بين 1024 و 65535.</translation>
+ <translation>منفذ الاتصال يجب أن يكون بين 1024 و 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
- <translation>منفذ الاتصال لواجهة الويب يجب ان تكون بين 1024 و 65535.</translation>
+ <translation>منفذ الاتصال لواجهة الويب يجب أن يكون بين 1024 و 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/>
@@ -1316,12 +1316,12 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Import existing torrent...</source>
- <translation>استيراد ملف التورنت...</translation>
+ <translation>استيراد تورنت موجود...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/>
<source>Import torrent...</source>
- <translation>استيراد ملف التورنت...</translation>
+ <translation>استيراد تورنت...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/>
@@ -1357,13 +1357,13 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Set the password...</source>
- <translation>اضبط كلمة السر...</translation>
+ <translation>ضبط كلمة السر...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>إزالة كلمة السر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@@ -1409,12 +1409,12 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
- <translation>تم تحديث كلمة سر قفل الواجهة</translation>
+ <translation>تم تحديث كلمة سر قفل الواجهة بنجاح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>هل ترغب حقا في إزالة كلمة السر؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@@ -1514,7 +1514,7 @@
<location filename="../mainwindow.cpp" line="407"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/>
<source>Invalid password</source>
- <translation>كلمة سرّ خاطئة</translation>
+ <translation>كلمة سر خاطئة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="707"/>
@@ -1923,7 +1923,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1055"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
- <translation>الاتصالات تستمع على المنفذ:</translation>
+ <translation>المنفذ المستخدم للاتصالات الواردة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1075"/>
@@ -2112,7 +2112,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
<source>Show qBittorrent in notification area</source>
- <translation>إظهار كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation>
+ <translation>إظهار أيقونة كيوبتتورنت بجوار الساعة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/>
@@ -2127,7 +2127,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
- <translation>استخدام كيو بت تورنت لفتح الروابط المغناطيسية</translation>
+ <translation>استخدام كيوبتتورنت لفتح الروابط المغناطيسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
@@ -2228,7 +2228,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
<source>Use different port on each startup</source>
- <translation>استخدام بورت مختلف عند إعادة التشغيل</translation>
+ <translation>استخدام منفذ مختلف عند كل بدء تشغيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
@@ -2309,7 +2309,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2264"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
- <translation>بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم إلى</translation>
+ <translation>بذر التورنتات حتى تصل نسبتهم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2296"/>
@@ -2405,7 +2405,7 @@
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2375"/>
<source>Port:</source>
- <translation>منفذ:</translation>
+ <translation>المنفذ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/>
@@ -2428,7 +2428,7 @@
<location filename="../preferences/options.ui" line="2597"/>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2679"/>
<source>Password:</source>
- <translation>كلمة السرّ:</translation>
+ <translation>كلمة السر:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2129"/>
@@ -2680,7 +2680,7 @@
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="318"/>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>this session</source>
- <translation>هذه الجلسة</translation>
+ <translation>في هذه الجلسة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="320"/>
@@ -2735,7 +2735,7 @@
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>Remove Web seed</source>
- <translation>ازالة رابط القرين عبر الويب</translation>
+ <translation>إزالة رابط القرين عبر الويب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
@@ -2853,28 +2853,28 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="515"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
- <translation>DHT support [ON], port: UDP/%1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="517"/>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
- <translation>DHT support [OFF]</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="525"/>
<source>PeX support [ON]</source>
- <translation>PeX support [ON]</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="527"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
- <translation>PeX support [OFF]</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
- <translation>يجب إعادة تشغيل البرنامج لتفعيل PeX</translation>
+ <translation>يجب إعادة تشغيل البرنامج لدعم PeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
@@ -2884,17 +2884,17 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="550"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
- <translation>التشفير [يعمل]</translation>
+ <translation>دعم التشفير [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="555"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
- <translation>التشفير [بالقوة]</translation>
+ <translation>دعم التشفير [بالقوة]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="560"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
- <translation>التشفير [متوقف]</translation>
+ <translation>دعم التشفير [متوقف]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="622"/>
@@ -2919,7 +2919,7 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="683"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
- <translation>واجهة الويب غير قادرة على استخدام المنفذ %1</translation>
+ <translation>خطأ في واجهة الويب - لا يمكن ربط واجهة المستخدم على المنفذ %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/>
@@ -2958,13 +2958,13 @@
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>يحاول كيوبتتورنت الاستماع لأي منفذ واجهة: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>يحاول كيوبتتورنت الاستماع لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
@@ -2985,19 +2985,19 @@
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>كيوبتتورنت يستمع بنجاح لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>فشل كيوبتتورنت الاستماع لمنفذ الواجهة %1: TCP/%2. السبب: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>آي بي خارجي: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@@ -3021,12 +3021,12 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="388"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
- <translation>UPnP / NAT-PMP support [ON]</translation>
+ <translation>دعم UPnP / NAT-PMP [يعمل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
- <translation>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</translation>
+ <translation>دعم UPnP / NAT-PMP [متوقف]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="535"/>
@@ -3060,7 +3060,7 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1416"/>
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source>
- <translation>ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت.</translation>
+ <translation>ملاحظة: تمت إضافة روابط البذور الجديدة إلى ملف التورنت الحالي.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1759"/>
@@ -3137,12 +3137,12 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2552"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
- <translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2557"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
- <translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</translation>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2583"/>
@@ -3602,7 +3602,7 @@
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
- <translation>محمل</translation>
+ <translation>محمّل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/>
@@ -3638,7 +3638,7 @@
<location filename="../statusbar.h" line="67"/>
<location filename="../statusbar.h" line="180"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
- <translation>لا اتصالات مباشرة. قد يشير هذا إلى وجود مشاكل في إعداد الشبكة.</translation>
+ <translation>لا اتصالات مباشرة. قد يشير ذلك إلى وجود مشاكل في إعداد الشبكة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="95"/>
@@ -3654,7 +3654,7 @@
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="160"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
- <translation>تم تحديث كيوبتتورنت للتو ويحتاج إلى إعادة تشغيل لتصبح التغييرات فعالة.</translation>
+ <translation>تم تحديث كيوبتتورنت للتو ويحتاج إلى إعادة تشغيله لتصبح التغييرات فعالة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="172"/>
@@ -3823,7 +3823,7 @@
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
<source>Torrent file to import</source>
- <translation>اختر ملف تورنت للاستيراد</translation>
+ <translation>اختر ملف تورنت لاستيراده</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/>
@@ -4159,7 +4159,7 @@
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>التخصيص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@@ -4362,7 +4362,7 @@
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
- <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في اعادة التأكد من الملفات المختارة؟</translation>
+ <translation>هل أنت متأكد من رغبتك في إعادة فحص التورنتات المختارة؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
@@ -4420,7 +4420,7 @@
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/>
<source>Limit share ratio...</source>
- <translation>نسبة المشاركة...</translation>
+ <translation>حد نسبة المشاركة...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/>
@@ -4587,12 +4587,12 @@
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
- <translation>عميل بت تورنت متقدم مبرمج باستخدام لغة البرمجة ++C ، ومبني على مجموعة أدوات Qt4 و </translation>
+ <translation>عميل بت تورنت متقدم مبرمج باستخدام لغة البرمجة ++C ، ومبني على مجموعة أدوات Qt4 و libtorrent-rasterbar.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
- <translation>الحقوق محفوظة 2006-2013 مشروع كيو بت تورنت</translation>
+ <translation>الحقوق محفوظة 2006-2013 مشروع كيوبتتورنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
@@ -4612,7 +4612,7 @@
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>IRC: #qbittorrent on Freenode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
@@ -4669,7 +4669,7 @@
<message>
<location filename="../login.ui" line="117"/>
<source>Password:</source>
- <translation>كلمة السرّ:</translation>
+ <translation>كلمة السر:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../login.ui" line="154"/>
@@ -4745,7 +4745,7 @@
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/>
<source>Web seeds urls:</source>
- <translation>روابط وِب البذور:</translation>
+ <translation>روابط ويب البذور:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/>
@@ -5142,7 +5142,7 @@
<location filename="../misc.cpp" line="398"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
- <translation>%1ي %2س</translation>
+ <translation>%1 ي و%2 س</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.cpp" line="236"/>
@@ -5165,7 +5165,7 @@
<location filename="../misc.cpp" line="388"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
- <translation>%1د</translation>
+ <translation>%1 د</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="243"/>
@@ -5191,7 +5191,7 @@
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="300"/>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="301"/>
<source>this session</source>
- <translation>هذه الجلسة</translation>
+ <translation>في هذه الجلسة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="306"/>
@@ -5224,7 +5224,7 @@
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1152"/>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1154"/>
<source>Choose export directory</source>
- <translation>إختر مكان للتصدير</translation>
+ <translation>اختر مكان للتصدير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1194"/>
@@ -5376,7 +5376,7 @@
<message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الملفات التالية تدعم المعاينة، من فضلك اختر أحدها:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_cs.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_cs.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_cs.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_cs.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -1363,7 +1363,7 @@
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vymazat heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@@ -1414,7 +1414,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Opravdu chcete vymazat heslo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@@ -4087,7 +4087,7 @@
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vynutit oznámení všem trackerům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@@ -4154,13 +4154,13 @@
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Stahuji metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Přiděluji místo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@@ -4195,13 +4195,13 @@
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ve frontě pro haš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kontroluji data rychlého obnovení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_eu.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_eu.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_eu.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_eu.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -2153,7 +2153,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="586"/>
<source>Save files to location:</source>
- <translation>Gorde agirak kokalekuan:</translation>
+ <translation>Gorde agiriak kokaleku honetan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="634"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_fi.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_fi.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_fi.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_fi.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -799,7 +799,7 @@
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="274"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Etäsisällön käyttö estettiin (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="276"/>
@@ -814,7 +814,7 @@
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="280"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Etäpalvelin vaatii tunnistautumisen sisällön jakamista varten, mutta annettua käyttäjätunnusta ja salanaa ei hyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="282"/>
@@ -839,7 +839,7 @@
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="290"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Havaittiin etäsisältöön liittyvä tuntematon virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="292"/>
@@ -1363,7 +1363,7 @@
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tyhjennä salasana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@@ -1414,7 +1414,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Haluatko varmasti tyhjentää salasanan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@@ -1460,12 +1460,12 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Rekursiivinen latausvahvistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="608"/>
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Torrent %1 sisältää torrent-tiedostoja, haluatko jatkaa niiden lataamisella?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/>
@@ -1492,7 +1492,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tiedoston lataaminen epäonnistui osoitteesta: %1, syy: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/>
@@ -2224,7 +2224,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1097"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
@@ -2239,7 +2239,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Muussa tapauksessa välityspalvelinta käytetään vain seurantapalvelimen yhteyksiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1371"/>
@@ -2280,7 +2280,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1953"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien vertaisten löytämiseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1962"/>
@@ -2290,7 +2290,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2026"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Käytä PeX:tä useampien vertaisten löytämiseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/>
@@ -2834,7 +2834,7 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="397"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>HTTP-käyttäjätunniste (user agent) on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="424"/>
@@ -2875,7 +2875,7 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="530"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>PeX-tuen ottaminen tai poistaminen käytöstä vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/>
@@ -2998,7 +2998,7 @@
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ulkoinen IP-osoite: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@@ -3841,12 +3841,12 @@
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määritä tiedoston %1 sijainti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Määritä torrentin sijainti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_fr.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_fr.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_fr.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_fr.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -37,17 +37,17 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="262"/>
<source>Greece</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Grèce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="341"/>
<source>Current maintainer</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Responsable actuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="354"/>
<source>Original author</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Auteur original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="408"/>
@@ -62,7 +62,7 @@
<message>
<location filename="../about.ui" line="184"/>
<source>France</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>France</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="378"/>
@@ -188,12 +188,12 @@
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
<source>Already in download list</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Déjà présent dans la liste de téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Torrent is already in download list. Merging trackers.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le torrent est déjà présent dans la liste de téléchargements. Fusionnement des trackers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="213"/>
@@ -214,7 +214,7 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="279"/>
<source>Magnet link is already in download list. Merging trackers.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le lien magnétique est déjà dans la liste de téléchargement. Fusionnement des trackers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="286"/>
@@ -224,7 +224,7 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Récupération des métadonnées ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/>
@@ -283,17 +283,17 @@
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="665"/>
<source>Parsing metadata...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Analyse syntaxique des métadonnées...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="723"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Extraction des métadonnées terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="726"/>
<source>Unknown error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -332,7 +332,7 @@
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="213"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="59"/>
@@ -348,18 +348,18 @@
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="171"/>
<source> (auto)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Intervalle entre l'expiration de la cache disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="217"/>
@@ -1060,7 +1060,7 @@
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>qBittorrent a été arrêté.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1119,7 +1119,7 @@
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nettoyer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1363,7 +1363,7 @@
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Effacer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@@ -1414,7 +1414,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Êtes vous sur de vouloir effacer le mot de passe?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@@ -1627,7 +1627,7 @@
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Flags</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Indicateurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/>
@@ -1883,7 +1883,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2101"/>
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Information supplémentaire</a>)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2144"/>
@@ -2108,7 +2108,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Démarrer qBittorrent au lancement de Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/>
@@ -2149,7 +2149,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="558"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mettre la boite de dialogue du torrent en avant plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="580"/>
@@ -2189,7 +2189,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="849"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copier les fichiers .torrent des téléchargements complétés dans:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="905"/>
@@ -2229,12 +2229,12 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1107"/>
<source>Use different port on each startup</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Utiliser un port différant à chaque démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1233"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nombre maximal global des slots d'envoie :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1368"/>
@@ -2400,7 +2400,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1303"/>
<source>HTTP</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1340"/>
@@ -2449,7 +2449,7 @@
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1298"/>
<source>SOCKS5</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1455"/>
@@ -2731,22 +2731,22 @@
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="500"/>
<source>New Web seed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nouveau seed Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="506"/>
<source>Remove Web seed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Enlever le seed Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="508"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copier le URL du seed Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="509"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Éditer le URL du seed Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="532"/>
@@ -2805,12 +2805,12 @@
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="700"/>
<source>Web seed editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Édition du seed Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="701"/>
<source>Web seed URL:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>URL du seed Web:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2844,7 +2844,7 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="426"/>
<source>Anonymous mode [OFF]</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mode anonyme [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/>
@@ -2959,13 +2959,13 @@
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>qBittorrent essai d'écouter sur n'importe quel port d'interface:TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1975"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>qBittorrent essai d'écouter sur le port de l'interface %1:TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2308"/>
@@ -2986,19 +2986,19 @@
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2599"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: TCP/%2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>qBittorrent est correctement à l'écoute du port de l'interface %1:TCP/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2612"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: TCP/%2. Reason: %3</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>qBittorrent est incapable d'écouter le port de l'interface %1:TCP/%2.Raison:%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2642"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>IP externe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2891"/>
@@ -3387,12 +3387,12 @@
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="457"/>
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Échec de l'ouverture du fichier RSS téléchargé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="494"/>
<source>Invalid RSS feed at %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Flux RSS non valide dans %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3525,7 +3525,7 @@
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="358"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/>
@@ -3693,7 +3693,7 @@
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="213"/>
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mode de changement manuel des limites de taux. Le planificateur est désactivé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="225"/>
@@ -3941,7 +3941,7 @@
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="281"/>
<source>Tracker</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="282"/>
@@ -3965,7 +3965,7 @@
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="285"/>
<source>Amount uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Quantité téléchargée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="286"/>
@@ -3983,7 +3983,7 @@
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="288"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sauvegarder le chemin de répertoire</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4006,7 +4006,7 @@
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="67"/>
<source>Message</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="199"/>
@@ -4046,28 +4046,28 @@
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
<source>Tracker URL:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>URL du tracker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="364"/>
<source>Tracker editing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Edition du tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
<source>Tracker editing failed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Échec de l'édition du tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="370"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le URL du tracker fourni est invalide. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="383"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le URL du tracker existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="411"/>
@@ -4077,17 +4077,17 @@
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="417"/>
<source>Copy tracker url</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copier le URL du tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="418"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Édition du URL de tracker sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Forcer une nouvelle annonce sur tous les trackers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@@ -4154,13 +4154,13 @@
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Téléchargement des métadonnées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Attribution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@@ -4195,13 +4195,13 @@
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mise en file d'attente pour vérification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vérification des données de reprise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
@@ -4358,12 +4358,12 @@
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Recheck confirmation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Revérifier la confirmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="535"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Êtes vous sur de vouloir revérifier le(s) torrent(s) sélectionnés?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/>
@@ -4532,7 +4532,7 @@
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>buttonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/>
@@ -4565,7 +4565,7 @@
<message>
<location filename="../main.cpp" line="92"/>
<source>run in daemon-mode (background)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>executer en mode daemon-mode (arrière-plan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="94"/>
@@ -4588,32 +4588,32 @@
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="54"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Un client BitTorrent avancé, programmé en C++, basé sur l'outil de développement Qt4 et libtorrent-rasterbar.</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../about_imp.h" line="56"/>
<source>Copyright ©2006-2013 The qBittorrent project</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copyright ©2006-2013 Le projet qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="58"/>
<source>Home Page: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Page d'accueil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="60"/>
<source>Bug Tracker: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Suivi de problèmes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="62"/>
<source>Forum: </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Forum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="65"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>IRC: #qbittorrent sur Freenode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="82"/>
@@ -4757,7 +4757,7 @@
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="127"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vous pouvez séparer les niveaux / groupes du tracker par une ligne vide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="148"/>
@@ -4807,7 +4807,7 @@
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="208"/>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="233"/>
@@ -4822,7 +4822,7 @@
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="250"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ignorer les limites du ratio de partage pour ce torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="289"/>
@@ -4845,7 +4845,7 @@
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/>
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Un par ligne (les liens HTTP, liens magnétiques et hachages-info sont supportés)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
@@ -4951,7 +4951,7 @@
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le lien ne semble pas pointer sur un plugin d'engin de recherche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="353"/>
@@ -5056,7 +5056,7 @@
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="338"/>
<source>Invalid link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lien invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="467"/>
@@ -5082,7 +5082,7 @@
<message>
<location filename="../stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Information de plantage</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5331,12 +5331,12 @@
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1421"/>
<source>The start time and the end time can't be the same.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Le temps de départ et de fin ne peut être le même.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1424"/>
<source>Time Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erreur de temps</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5377,7 +5377,7 @@
<message>
<location filename="../preview.ui" line="54"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Les fichiers suivants supportent une prévisualisation, s.v.p sélectionner l'un d'entre eux :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preview.ui" line="89"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_ro.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_ro.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_ro.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_ro.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -658,7 +658,7 @@
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/>
<source>Cookies management</source>
- <translation>Administare cookiuri</translation>
+ <translation>Administrare cookie-uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/>
@@ -1363,7 +1363,7 @@
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Înlătură parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@@ -1414,7 +1414,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sunteți sigur că doriți înlăturarea parolei?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
@@ -3270,7 +3270,7 @@
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/>
<source>Manage cookies...</source>
- <translation>Administrează cokiurile...</translation>
+ <translation>Administrează cookie-urile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/>
@@ -4087,7 +4087,7 @@
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="421"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Forțează reanunțarea tuturor tracker-elor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="416"/>
@@ -4154,13 +4154,13 @@
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Se descarcă metainformația</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Se alocă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
@@ -4195,13 +4195,13 @@
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="120"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>În coadă pentru verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="123"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Verific reluarea datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_sk.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_sk.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_sk.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_sk.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -1364,7 +1364,7 @@
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vyčistiť heslo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@@ -1415,7 +1415,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ste si istý, že chcete vyčistiť heslo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_uk.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_uk.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_uk.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_uk.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -354,7 +354,7 @@
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_vi.ts new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_vi.ts
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/lang/qbittorrent_vi.ts 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/lang/qbittorrent_vi.ts 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -1363,7 +1363,7 @@
<location filename="../mainwindow.cpp" line="151"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Clear the password</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Xóa phần mật khẩu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="186"/>
@@ -1414,7 +1414,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bạn có chắc bạn muốn xóa đi phần mật khẩu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/mac/Info.plist new/qbittorrent-3.1.2/src/mac/Info.plist
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/mac/Info.plist 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/mac/Info.plist 2013-11-05 23:10:19.000000000 +0100
@@ -45,7 +45,7 @@
<key>CFBundlePackageType</key>
<string>APPL</string>
<key>CFBundleShortVersionString</key>
- <string>3.1.1</string>
+ <string>3.1.2</string>
<key>CFBundleSignature</key>
<string>qBit</string>
<key>CFBundleExecutable</key>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/webui/httpresponsegenerator.cpp new/qbittorrent-3.1.2/src/webui/httpresponsegenerator.cpp
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/webui/httpresponsegenerator.cpp 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/webui/httpresponsegenerator.cpp 2013-11-05 23:10:20.000000000 +0100
@@ -35,7 +35,6 @@
void HttpResponseGenerator::setMessage(const QByteArray& message)
{
m_message = message;
- setContentLength(message.size());
}
void HttpResponseGenerator::setMessage(const QString& message)
@@ -113,7 +112,7 @@
if (deflate_res != Z_STREAM_END)
return false;
- dest_buffer.append(tmp_buf, BUFSIZE);
+ dest_buffer.append(tmp_buf, BUFSIZE - strm.avail_out);
deflateEnd(&strm);
return true;
@@ -123,10 +122,15 @@
if (m_gzip) {
QByteArray dest_buf;
if (gCompress(dest_buf)) {
- setValue("Content-Encoding", "gzip");
+ setValue("content-encoding", "gzip");
+#if QT_VERSION < 0x040800
+ m_message = dest_buf;
+#else
m_message.swap(dest_buf);
+#endif
}
}
+ setContentLength(m_message.size());
return QHttpResponseHeader::toString().toUtf8() + m_message;
}
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/src/windows/options.nsi new/qbittorrent-3.1.2/src/windows/options.nsi
--- old/qbittorrent-3.1.1/src/windows/options.nsi 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/src/windows/options.nsi 2013-11-05 23:10:20.000000000 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
!define CSIDL_APPDATA '0x1A' ;Application Data path
!define CSIDL_LOCALAPPDATA '0x1C' ;Local Application Data path
-!define PROG_VERSION "3.1.1"
+!define PROG_VERSION "3.1.2"
!define MUI_FINISHPAGE_RUN "$INSTDIR\qbittorrent.exe"
!define MUI_FINISHPAGE_RUN_TEXT $(launch_qbt)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qbittorrent-3.1.1/version.pri new/qbittorrent-3.1.2/version.pri
--- old/qbittorrent-3.1.1/version.pri 2013-10-28 00:15:02.000000000 +0100
+++ new/qbittorrent-3.1.2/version.pri 2013-11-05 23:10:20.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
PROJECT_NAME = qbittorrent
-PROJECT_VERSION = 3.1.1
+PROJECT_VERSION = 3.1.2
os2 {
DEFINES += VERSION=\'\"v$${PROJECT_VERSION}\"\'
@@ -9,4 +9,4 @@
DEFINES += VERSION_MAJOR=3
DEFINES += VERSION_MINOR=1
-DEFINES += VERSION_BUGFIX=1
+DEFINES += VERSION_BUGFIX=2
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org