What | Removed | Added |
---|---|---|
CC | sbrabec@suse.com |
openSUSE:Leap:42.1 inherited a really old version of translation-update. This should never happen: In openSUSE, translation-update has only a small meaning (releases of GNOME are done early after upstream, and amount of new upstream stings translated in time between freeze and release is low). The glibc patch for locale-langpack support is very inferior, and if translation is found in usr/share/locale-langpack, no more files are searched. => Leap inherited translation-update with strings for GNOME 3.10 in a snapshot from February 2013, but Leap contains GNOME 3.16. => Bad translation things will happen for the whole GNOME. Releasing an online update with empty translation-update packages would be probably the easiest way to fix this problem. With that inferior way locale-langpack, I would stay away from including any translations into this package. In difference to SLE, where customers are not allowed to arbitrarily upgrade packages without losing support, Leap users probably want to do it. With locale-langpack files, translations for version upgrades will never be picked. There is plan to refactor tools, and make translation update process part of -lang package generation. It will solve this problem.