Mailinglist Archive: opensuse-es (2353 mails)
| < Previous | Next > |
Re: [opensuse-es] [traduccion] como traducirian ... y una pregunta
- From: "Arturo Aguilar" <aaguilar@xxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 24 Oct 2007 10:49:56 +0100
- Message-id: <471F3153.84E5.0085.0@xxxxxxxxxx>
Nuevamente, lo siento por el malentendido... de todos modos... como dije en el
correo anterior ya me he puesto a ha ello
y estoy esperando respuesta de SUSE ya sea con los pasos a seguir para crear
dicha lista o con la confirmación de la
creación de la lista...
he pedido que dicha lista se llame: opensuse-translation-es
Esperemos que hoy lo tengamos solucionado...
Gracias.
Arturo
Uix, que dolor... :-( Te lo hemos pedido a ti !!! (pero por lo que veo, no nos
hemos entendido)
El 8 de agosto tu dijiste:
--------------------------
y yo respondí:
Iba a decir justo lo contrario, pero después de analizar un poco el tema, creo
que es mejor crear una nueva lista.
Retomando el tema, el 10 de octubre yo dije:
--------------------------------------------
En su día fuimos varios los que estuvimos interesados en colaborar y lo último
que yo recuerdo es que convinimos en que lo más adecuado era crear una lista
específica para el tema de las traducciones.
y tu respuesta fué:
Evidentemente, lo que te estábamos pidiendo era una nueva lista_de_correo, no
una lista_resumen sobre el tema traducciones :-(
Aclarado el malentendido, sólo queda saber como ves el tema y que nos digas
que es lo que puedes hacer.
Saludos.
Miquel.
---------------------------------------------------------------------
Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a:
opensuse-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
Para obtener el resto de direcciones-comando, mande
un mensaje a:
opensuse-es+help@xxxxxxxxxxxx
correo anterior ya me he puesto a ha ello
y estoy esperando respuesta de SUSE ya sea con los pasos a seguir para crear
dicha lista o con la confirmación de la
creación de la lista...
he pedido que dicha lista se llame: opensuse-translation-es
Esperemos que hoy lo tengamos solucionado...
Gracias.
Arturo
El Miércoles, 24 de Octubre de 2007 10:40:23 Vd. escribió:"Miquel A. Noguera" <ibz@xxxxxxxxx> 10/24/07 11:33 AM >>>
Gracias, Miquel... y ¿a quién lo has solicitado? solamente pregunto para
acelarar (si puedo) el proceso de creación..
Uix, que dolor... :-( Te lo hemos pedido a ti !!! (pero por lo que veo, no nos
hemos entendido)
El 8 de agosto tu dijiste:
--------------------------
y no estoy seguro si debemos seguir utilizando esta lista de correo o si
queremos crear otra diferente. Si preferís que sigamos comunicándonos a
través de esta lista, me parece muy bien.
y yo respondí:
Iba a decir justo lo contrario, pero después de analizar un poco el tema, creo
que es mejor crear una nueva lista.
Retomando el tema, el 10 de octubre yo dije:
--------------------------------------------
En su día fuimos varios los que estuvimos interesados en colaborar y lo último
que yo recuerdo es que convinimos en que lo más adecuado era crear una lista
específica para el tema de las traducciones.
y tu respuesta fué:
Voy a releer esos primeros correos y pondré la lista y os la enviaré a todos
antes del martes 16.
Evidentemente, lo que te estábamos pidiendo era una nueva lista_de_correo, no
una lista_resumen sobre el tema traducciones :-(
Aclarado el malentendido, sólo queda saber como ves el tema y que nos digas
que es lo que puedes hacer.
Saludos.
Miquel.
---------------------------------------------------------------------
Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a:
opensuse-es+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
Para obtener el resto de direcciones-comando, mande
un mensaje a:
opensuse-es+help@xxxxxxxxxxxx
| < Previous | Next > |